Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да, милая, как у тебя дела? – Хорошо, но ты куда-то уезжаешь? – Да, по одному делу. Может быть, мне придется задержаться на некоторое время, но ты не беспокойся. Наскоро поцеловав дочь, Эган вскочил в полицейский автомобиль. Джон остался с девушкой, сообщив спутникам, что присоединится к ним чуть позже. В полной растерянности дочь Эгана оглядывалась кругом. Затем она снова увидела Джона. – Это вы? Вы здесь? – А знаете, вы оказались правы насчет цилиндра. – Но что происходит? Почему эти люди увезли папочку? Я ничего не понимаю! Джон изложил ей недавние события, по возможности смягчая их трагическую окраску. – Уверен, ваш папа ни в чем не виноват. Но, к сожалению, он отказался ответить на вопросы начальника полиции, что навлекло на него подозрения. Причина этого отказа также осталась неизвестной. – Да, такое вполне в папином характере: если он чего-то не хочет говорить, от него этого никакими силами не добьешься… Но теперь я осталась совсем одна! Папу здесь не жалуют, мы с ним не принадлежим к здешнему обществу. И ни одного человека, на кого я могла бы положиться! – Это совсем не так, – решительно возразил молодой человек. – Позвольте представиться: Джон Уинтерслип из Бостона, вы можете всецело на меня рассчитывать. – Карлотта Мария Эган! – церемонно ответила девушка. – Значит, пока эти полицейские держат папочку у себя, мне нужно будет заботиться об отеле. А я ничего не понимаю во всяких счетах и вообще не особенно сильна в арифметике. – Если разрешите, я охотно помогу вам. Но сейчас мне пора идти. – Благодарю! Вы надолго сюда приехали? – Полагал, что на несколько дней, но теперь обстоятельства изменились. Я не покину Гонолулу, пока не будет расследовано убийство моего родственника. Есть и другие причины, которые задерживают меня здесь. А теперь я вынужден вас покинуть. Быстрым шагом Джон вышел на Калакау-авеню. Солнце снова принялось нещадно печь ему макушку. Юноше даже не пришло в голову осмотреться и полюбоваться окружающей красотой. Деревья, приветливо машущие пурпурными кронами, кокосовые пальмы, сверкающие в лучах солнца морские волны – ничто не удостоилось его внимания. Джон спросил себя, хотелось бы ему, чтобы его невеста Агата Паркер была сейчас рядом. И понял, что ответить утвердительно значило бы погрешить против истины. Глава X Порванная газета Когда Джон вернулся, мисс Минерва расхаживала по гостиной в большом волнении. – Мне пришлось сегодня глотнуть достаточно пелекейи, – сказала она, увидев племянника. – Это какой-то местный напиток? Можно будет его попробовать? – По-гавайски пелекейя означает «волнение». Здесь перебывало столько репортеров, они бесцеремонно совали всюду нос! А как все прошло в «Рифах и пальмах»? Удалось что-нибудь выяснить? – Выслушав рассказ Джона, она заметила: – Меня нисколько не удивляет, что подозрение пало именно на Эгана. Он здесь не пользуется особенным уважением. У него репутация выскочки и авантюриста. – А мне он показался человеком, которому не особенно повезло в жизни. К тому же я говорил с его дочерью… – Вот как! – произнесла мисс Минерва. – Не знала, что у него есть дочь. Я отправляюсь за покупками и вернусь, когда буду пау, то есть когда все завершу. – Тетушка, вы уже разучились говорить по-английски? – Вовсе нет, но эти слова так уместны здесь и к тому же вносят в нашу речь некоторое разнообразие. Распрощавшись с мисс Минервой, Джон поднялся к себе в комнату и принялся писать письмо своей невесте. Дорогая Агата! Итак, я уже в Гонолулу…
Но дальше этих слов дело не пошло. Джон встал, подошел к окну и некоторое время любовался видом Алмазной горы и проплывающего над ней облачка. Затем, подойдя к восхитительно уютной кровати, откинул полог от москитов, неожиданно для самого себя улегся и заснул крепким сном. Как это было не похоже на бостонского джентльмена! Когда он проснулся, мисс Минерва уже успела вернуться. Было около пяти вечера. – Что нового в вечерних газетах? – Убийца еще не найден. Знаешь, мне пришла в голову одна мысль… – ответила дама и звонком вызвала слугу. – Хаку, что вы делаете со старыми газетами? – Их складывают в кладовке, мисс, это рядом с кухней. – Принесите их сюда! Нет, лучше я сама! Некоторое время спустя мисс Минерва вернулась с самым торжествующим видом. – Вот та самая вечерняя газета: понедельник, шестнадцатое июня. Именно ее читал Дэн, когда ему так внезапно понадобилось отправить письмо Роджеру. Заметка, которая так его взволновала, находилась в углу страницы… и смотри, именно этот угол оторван! – Значит, здесь можно найти разгадку! – воскликнул Джон. Схватив шляпу, он спешно направился в ближайшее полицейское управление. На трамвае он доехал до нужной остановки достаточно быстро, но вскоре понял, что заблудился, несмотря на самые подробные объяснения мисс Минервы. – Это недалеко, – объяснил Джону высокий приветливый американец. – Вам надо вернуться на Кинг-стрит, затем пройдете направо, повернете макаи – и вы на месте. – Простите, куда повернуть? – А, так вы малихини, – улыбнулся собеседник. – Макаи означает «по направлению к морю». Противоположное направление, к горам, называется здесь маука. Полицейское управление находится у самого подножья, в Калакауа-Хэл. В управлении выяснилось, что мистер Чан сейчас обедает в ресторане «Олл Американ». По дороге туда Джон отправил телеграммы в Бостон – матери и Агате Паркер, причем Агате – исключительно из чувства долга: сама мысль написать невесте вызвала у него сильнейшее неприятие. Войдя в ресторан, Джон с удивлением обнаружил, что в заведении с таким названием единственным американцем оказался он сам. Юноша сразу заметил Чарли Чана за одним из столиков. Увидев молодого человека, китаец встал и отвесил ему церемонный восточный поклон. Джон перешел сразу к делу. Он вынул из кармана газету и пересказал содержание недавней беседы с мисс Минервой. – Ваша тетушка необычайно мудра, – произнес китаец. – Это и в самом деле может оказаться очень важным. Надо как можно скорее достать целый экземпляр этого номера. – Кстати, Чан, вы позволите мне помогать вам в расследовании? Все-таки убитый является моим родственником. – Буду чрезвычайно польщен участием гостя из Бостона, жителей которого отличает высочайший культурный уровень, – с восточным поклоном ответил сыщик. – Скажите, у вас есть какая-то версия? – Для этого еще слишком рано, – покачал головой китаец. – Но может быть, на газете обнаружатся отпечатки пальцев, которые наведут нас на след преступника? – Главное – установить мотив, побудивший кого-то совершить это жестокое убийство. Рассмотрим, какими средствами мы располагаем в данный момент. Книга отзывов, из которой страница. Далее: газета. Кто знает, может быть, ее порвали в гневе? Окурок папиросы «Корсика», часы на руке убийцы, на циферблате которых недостает цифры 2. Согласитесь, не так уж и мало. – Неплохая коллекция, – иронично заметил Джон. – Не могу с вами не согласиться, – снова кивнул Чан. – Возможно, что-то из этих следов приведет нас к разгадке. И, разумеется, нельзя сбрасывать со счетов интуицию, которая нередко рождает гениальные прозрения. Должен заметить, у вас имеются все задатки сыщика… Неожиданно в дверях ресторана возникла какая-то суматоха. В зал ввалился Боукер в сопровождении какого-то темнокожего юноши. Стюард был пьян до полного бесчувствия. Джон поспешно отвернулся, чтобы не афишировать знакомство с ним, но Боукер раскачивающейся походкой двинулся прямо к нему. – Рад тебя видеть! Увидел тебя в окно и решил лично поприветствовать. Как поживаешь? – Хорошо, благодарю вас. – Нам непременно надо выпить за встречу! – воскликнул Боукер, жестом подзывая кельнера. – Нет, не сейчас, – попробовал отговорить его Джон. – И потом, вы же сами меня предупреждали насчет коварства местных напитков. – Кто предупреждал, я?!! – изумился стюард, теряя равновесие и едва не упав. – Это был не я, а кто-то другой. – Пойдем, тебе пора на службу, – тихонько произнес спутник Боукера, теребя его за рукав. – Отвяжись! – заорал на него Боукер. – Я что, не имею права посидеть со старым приятелем? Отстань, кому говорю! Но юноша не оставлял своих попыток:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!