Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Они все были знакомы между собой — Карстайрс, Смайт, ваш чертов дядюшка. Вместе учились в университете, вместе служили в армии. Подозреваю, что они вместе насиловали и убивали несчастную девушку. А теперь всех их убивают на удивление сходным образом. Вам не кажется, что это обстоятельство заслуживает хотя бы беглого взгляда, сэр? — Он не стал дожидаться ответа и вышел, оставив Дагвида обдумывать услышанное. Либо старший инспектор выберет, кому поручить новое задание, либо побежит жаловаться начальству. Маклина сейчас волновало другое. Он чувствовал, что не ошибся в догадке о связи трех убийств с давним кровавым ритуалом. По органу на каждого участника жертвоприношения — и у каждого из убитых вырезан и засунут в рот один из внутренних органов. Слишком много совпадений накопилось. * * * — Что, если он жив? К Маклину обернулись озадаченные лица. Даже Ворчун Боб на минуту опустил газету, хотя ноги со стола не снял. Макбрайд, ссутулившись над лэптопом, просматривал изображения на экране. Молодой констебль поднял голову, и Маклина поразила его бледность. Глаза покраснели, словно парень много ночей не спал. И костюм был не так безупречен, как обычно, и волосы давно не встречались с расческой. — Шестой. Тот, кого здесь нет. — Маклин кивнул на снимок команды гребцов. — Что, если он жив, знает о найденном трупе и пытается замести следы? Ворчун Боб недоуменно заморгал. — Труп девушки исчез вместе с органами в банках, — продолжил инспектор. — У нас остались только найденные при них предметы. Известно, что отпечатков на них нет, и молекулярно-генетическая экспертиза вряд ли что-то покажет. Даже если установим личность, трудно будет что-нибудь доказать. Одной связи с Берти Фаркваром мало. Черт, бабушка наверняка была знакома с тремя из них, хотя вряд ли замешана в деле. Но еще месяц назад трое из пятерых были живы. Макбрайд первым ухватил мысль инспектора. — Однако нам известно, что Барнаби Смайта убил Джонатан Около. А Бьюкен Стюарт убит ревнивым любовником. — Точно знаешь, констебль? Лично я — нет. По-моему, следствие поспешно свернули ради душевного спокойствия старшего инспектора. Убийство Смайта не расследовали после ареста Джонатана Около. Дагвид понятия не имеет, кто убил Карстайрса. А мы теперь знаем, что все трое связаны с ритуальным убийством. Вдобавок им вырезали внутренние органы. Три убийства слишком похожи, это не просто совпадение. — Вообще-то этому есть подходящее объяснение, сэр. — Макбрайд развернул лэптоп экраном к инспектору. — Я пытался найти источник утечки, понять, каким образом кто-то мог скопировать убийство Смайта, если в прессе об этом не писали, понимаете? Так вот, мне пришло в голову, что все фотографии с места преступления оцифрованы, сделать с них электронные копии несложно. На флешку размером с почтовую марку уместятся тысячи снимков. Только не могу же я подойти к криминалистам и спросить напрямик, да и не понимаю, кому могли понадобиться копии, если похититель не продал их газетчикам. — В Бразилии за них бы хорошо заплатили, — кивнул Маклин. — Что? — У них там настоящая культура смерти, — пояснил инспектор. — Есть газеты и журналы, где публикуют исключительно снимки происшествий со смертельным исходом. Фотографы иной раз оказываются на месте раньше медиков и полиции. Такие издания очень популярны, их можно купить у уличных разносчиков. Макбрайда передернуло. — Откуда вы все это знаете, сэр? — Преимущество дорогого образования. Знаю понемногу о многом. Ну, и еще канал «Дискавери», конечно. Так ты хотел рассказать о Смайте и снимках с места преступления? — Ах, да. Ну, я прикинул, что если бы их продали, то через Интернет. И стал просматривать подозрительные сайты. — На служебном компьютере? Смело! — Ничего страшного, сэр. Этот компьютер мне дал Майк, главная система мониторинга его не отслеживает. Иначе мне пришлось бы просить у Дагвида официальное разрешение, а вы же знаете, какой он. — Давайте о снимках, констебль. — Маклин кивнул на экран. — Слушаюсь, сэр. Так вот, я много чего нашел. Фото с мест преступления, автомобильные аварии… Часть, наверное, как вы сказали, из Бразилии, хотя языка я не знаю. Похож на испанский. — В Бразилии говорят на португальском. — Значит, португальский. В общем, я нашел новостной сайт, довольно надежно защищенный, и на нем все это выложено. Снимки с места убийства Смайта, Бьюкена Стюарта, Джонаса Карстайрса. И два самоубийства. Там еще много чего, но знакомые мне фотографии все загружены неким МБ. Маклин кликнул по странице с фотографиями и насчитал сотню картинок. Подобных страниц были десятки. — Значит, этот человек имеет доступ ко всем нашим материалам, — заключил инспектор. — Сколько фотографов в лаборатории? — Специализируются на фотографии человек десять, но работе с камерой обучены все. И у техников, и у обработчиков тоже есть доступ. Впрочем, с тем же успехом это может быть сотрудник полиции. У нас у всех есть доступ к снимкам. — А проследить этого МБ через сайт возможно? — Сомневаюсь, сэр. Майк с утра собирался попробовать. Понимаете, там серверы анонимные, зарегистрированные на аккаунтах за рубежом. Я в этом ничего не понимаю. Хотя теперь ясно, откуда стали известны подробности убийства Смайта. А человек, который ловит кайф от просмотра подобных сайтов, рано или поздно пойдет и дальше. Ну и дела! А Маклин был так уверен… И все еще уверен. Однако версия слишком серьезна, чтоб ее игнорировать. — Молодец, Стюарт! Подготовь рапорт, а я позабочусь, чтобы главный суперинтендант узнала, чья это заслуга. Но пока следует отработать версию, что шестой участник еще жив и очень старается, чтобы мы его не нашли.
— Здесь обо мне говорили — или мне послышалось? Макинтайр стояла в дверях. Макбрайд подскочил, словно от удара током. Ворчун Боб кивнул и снял ноги со стола. — Я поручил констеблю Макбрайду проверить возможность утечки сведений с мест преступления. Похоже, он выяснил, как это произошло. Маклин вкратце пересказал услышанное. Главный суперинтендант во время его речи неловко переминалась, словно девочка, которая хочет выйти из класса во время урока и стесняется попросить разрешения. — Превосходная работа, констебль, — сказала она, когда инспектор закончил. — Видит бог, нам нужны хорошие новости. Маклин уже догадался, что сейчас услышит, — у Макинтайр все было написано на лице. — Мне… — он кивнул на дверь. — Нет, Тони. Это моя работа. Лучше я сама всех оповещу. — Макинтайр разгладила форму, оттягивая момент. — Констебль Кидд… ей стало хуже… Врачи сделали все возможное, но ранения были слишком тяжелыми. Она умерла час назад. 47 Не так уж много было у него людей, к кому можно обратиться, когда на душе кошки скребут. Был, конечно, Фил, однако у Фила от всех бед одно средство — разливное или бутилированное, — а Маклину напиваться не хотелось. Обычно его удерживал от погружения в пучину хандры Ворчун Боб, но старый сержант, похоже, питал особую симпатию к констеблю Кидд. Услышав известие, он прослезился, что было ему совсем не свойственно. Макинтайр распустила всех до конца дня и тоном классной наставницы объявила, что до завтра никого видеть не желает. Ей самой хватало разгребать дерьма, так что нагружать ее своим чувством вины Маклин не посмел. Прежде у него была бабушка — даже лежа в коме, она умела слушать, — но теперь она его покинула. Вот почему инспектор, ошеломленный новостями, очутился в морге. Экий у него широкий и блестящий круг общения! — У нас для этого есть особый термин, Тони. Называется: «вина выжившего». Ангус Кадволладер еще не снял комбинезона после последнего за этот день вскрытия. — Я помню, Ангус. Сдавал психологию в университете. На отлично. Только знание не помогает. Алисон отбросила меня с дороги. Отдала жизнь, чтобы жил я. Разве это справедливо? — Сказки о справедливости рассказывают детям, чтоб хорошо себя вели. — Увы, меня это не слишком утешает. — Делаю, что могу. Кадволладер стянул длинные резиновые перчатки и бросил их в стерилизатор. Маклин оглядел зал и только сейчас сообразил, что все признаки деятельности бригады криминалистов исчезли. — Эксперты у вас не задержались, — отметил он. — Обычно они не жалеют времени, отыскивая микроскопические следы. — Ну, я только рад, что не задержались. И так потерял целый рабочий день. Люди не перестают умирать, знаешь ли. Из-за твоего вора я выбился из графика, нагонять придется не одну неделю. — А это кто? — Маклин кивнул на укрытое простыней тело. — Твоя самоубийца с вокзала Уэверли, — ответил Кадволладер, роясь в шкафу. — Бедняжка все еще без имени. Мы утром ею занимались. Вот Трейси приведет ее в порядок, и будем дожидаться опознания. Кстати, странное дело. Помнишь, у нее голова и руки были в крови? И не видно было, откуда она натекла. Маклин кивнул, хотя со времени самоубийства на вокзале случилось столько разного, что он позабыл все подробности. — Так вот, кровь была не ее. * * * Эмма Бэйард столкнулась с Маклином на выходе из морга. Она волокла большую запечатанную коробку, о содержимом которой инспектор предпочел не гадать, и, пятясь, влетела в распахнутую дверь. Он подхватил ее в объятья, что в иных обстоятельствах стало бы поводом для шуток. — Осторожно! — Чертов дур… какого… — Эмма обернулась и узнала его. — Ой, Тони! Гм… инспектор. Сэр. Маклин выпустил ее и подавил рвавшийся из горла смешок. Она выглядела такой сердитой, смущенной… такой живой! Он знал, что, начни смеяться, вряд ли сумеет остановиться.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!