Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ферги. Хотя кто его знает, настоящее имя или нет. — Давно он… давно Хлоя с ним общалась? Маклин плохо разбирался в обычаях сетевых чатов. — Не-а, пару дней. Может, неделю. Быстро же она доверилась незнакомцу. «Интересно, я в ее возрасте был такой же дурак? Пожалуй, да», — признался себе Маклин. До эпохи Интернета все выглядело гораздо невиннее. Тогда надо было еще набраться храбрости, подойти и заговорить с девочкой, которая нравилась. Нынешние подростки больше знают о жизни, но все равно они наивные младенцы. Да еще Ферги. Инспектор сразу вспомнил Макриди, хотя в городе проживали тысячи Фергусов и Фергусонов. Надо рассуждать логично, не перескакивать к выводам на основании безумных предположений. — Мне нужно точное время, когда вы разошлись с Хлоей, Мэнди. — Только теперь Маклин достал блокнот. — Вспомни, что вы делали, когда кончилось представление… * * * Карен Беквит с готовностью повторила ту же историю. Стоя перед концертным залом «Ассамблея» на Джордж-стрит, Маклин сравнивал показания девочек, разглядывал дневную улицу и пытался представить, как она выглядела в одиннадцать вечера. В это время они с Эммой сидели в «Гилдфорд-армз», в пяти минутах ходьбы отсюда. Хлоя проводила подружек до стоянки такси на Касл-стрит, Карен и Мэнди поехали домой. Маклин проделал тот же короткий маршрут, оглядывая дома и отмечая расположение камер наблюдения. В центре города нельзя сделать и шагу, чтобы не попасть в кадр. От стоянки такси дорога к магазину шла вдоль Принцес-стрит, через Северный и Южный мосты и дальше, по Кларк-стрит. На весь путь уйдет не больше получаса, вдоль улиц установлены камеры видеонаблюдения. Известно, когда в последний раз видели Хлою и как она была одета. Остается только пересмотреть записи с камер… * * * — Что-то есть, сэр. Вот, взгляните… Маклин отвернулся от экрана, на котором мельтешили прохожие. Констебль Макбрайд сидел за панелью управления, искусно обращаясь с техникой. — Что там? — Маклин откатил кресло по ковру и посмотрел на второй экран. Констебль повернул ручку против часовой стрелки, перемотав запись назад, на одиннадцать-пятнадцать. — Это стоянка такси на Касл-стрит. — Макбрайд вернул воспроизведение к нормальной скорости. Эдинбургский фестиваль в разгаре, а значит, народу на улицах ночью больше, чем днем. — Вот, кажется, наши три девицы. — Констебль остановил запись и указал на девочек, идущих под ручку. На той, что посредине, была прямая клетчатая юбка, блузка без рукавов и шляпка-клош. На шее запомнившееся Маклину боа из перьев. Наряд Хлои выгодно отличался от вульгарных джинсов в обтяжку и дешевых футболок ее подруг. — Она, — кивнул Маклин. — А потом куда они пошли? Макбрайд нажал кнопку. Девочки встали в очередь на такси. Хлоя дождалась, пока подружки уехали, и стала спускаться к Принцес-стрит. — Здесь придется переключиться на другую камеру. — Констебль пощелкал непонятными кнопками на панели, и на экране возникла картинка, снятая под другим углом. Хлоя уверенно шагала по улице — одна. Они проследили ее еще на двух камерах и увидели, как с девочкой поравнялась темная машина. Не знай он о последствиях, Маклин предположил бы типичного уличного приставалу. Хлоя склонилась к окну автомобиля, беспечно заговорила с водителем, потом открыла дверцу и села в салон. «БМВ» тронулся в сторону отеля «Норт-Бритиш». — Эту картинку можно приблизить? Рассмотреть номер машины? — спросил Маклин. — Так только в кино бывает. Освещение скудное, а камера — невысокого разрешения. С другой камеры обзор был бы лучше, но в тот вечер она не работала. — Возможно, мы сумеем его проследить. Черный или темно-синий «БМВ» третьей серии. На других камерах он не мелькал? Макбрайд пощелкал кнопками. Машина свернула с Принцес-стрит к Маунду, мелькнула еще на одной записи и потерялась. — На боковых улицах меньше камер, сэр, — пояснил констебль. — Зная время, можно поискать… — Сколько это займет? — Не знаю, сэр. Если не повезет, может, и целый день. — Хорошо, начинайте. Попробуйте разобрать номер по этому кадру. Хотя бы часть цифр. Пошлите его Эмме, она разбирается в фотографии… — Маклин осекся. «Она разбирается в фотографии». Она обрабатывала снимки с места преступления в Сайтхилле, выявила странный узор на полу. А перед тем у нее на экране компьютера была россыпь маленьких фото. Что она с ними делала? Архивировала или занималась чем-то не столь невинным? МБ. Эм. Б. Эмма Бэйард. — Что с вами, сэр? — Макбрайд поднял к нему бледное круглое лицо, всматриваясь сквозь полумрак видеозала. — Кажется, я знаю, кто выложил в сеть кадры с места преступления, — выдохнул Маклин, надеясь, что ошибся.
51 — Телефон так и не работает? Утром в понедельник дежурный сержант Пит Мюррей встретил Маклина ухмылкой. Инспектор охлопал карманы, нашел мобильник, но не смог вспомнить, ставил ли его на зарядку. Мысли были заняты другим, так что вряд ли. Так или иначе, на нажатие кнопок телефон не отозвался. — У вас мобильник заговоренный, что ли? — Пит подтолкнул к инспектору толстую пачку бумаг и кивнул на дальний конец приемной. — Вам оставили массу сообщений, а какой-то тип из фирмы «Ходжетт Скотия» явился лично. Похож на банкира. Маклин растерянно огляделся, вспоминая, откуда ему знакомо это название. Мистер Мастерс, сидящий на пластмассовой скамье в вестибюле, ничем не отличался от тысячи безликих окостюмленных бизнесменов: чуть за сорок, седоватый, с наливающимся брюшком, которое уже не сгоняют две теннисные партии в неделю; дорогой кожаный портфель, набитый электронными девайсами; загородный дом — для жены и детей, квартирка в Старом Городе — для любовницы. — Инспектор? Я Джонатан Мастерс, из «Ходжетт Скотия», помните? — Бизнесмен бросился навстречу Маклину. — Мистер Мастерс… — запоздало сообразил инспектор. — Вы свидетель самоубийства Питера Эндрюса. При упоминании имени покойного Мастерс поморщился. — У нашей фирмы выдалась трудная неделя, инспектор. Питер был одним из ведущих аналитиков. Нам его очень не хватает. Хм, ведущий аналитик. Не «отличный парень» и не «душа компании». Не друг. — Я говорил с его отцом, мистер Мастерс. Кажется, у него было все, ради чего стоит жить, — пока он не узнал о смертельной болезни. — Это настолько неожиданно… Он никому из коллег не говорил. Может, если бы он… — Мастерс замялся. — Полагаю, вы пришли ко мне не для разговора о Питере Эндрюсе. — Да, конечно. Простите, инспектор, неделя не из легких…. У нас пропала секретарша, Салли Дент. — Дент… Она тоже проходит как свидетель? — Да, она в тот день находилась в приемной. Мы дали ей отгул, понимаете, из-за стресса… На следующий день после этого она тоже не вышла на работу, а потом наступили выходные. Но ее нет и сегодня с утра. Она не появлялась с тех пор, как Питер… — Вы пытались с ней связаться? У Маклина возникло жуткое чувство дежавю — словно паучья тень выползала из подсознания. — Конечно. Мы звонили ей домой, но ее мать считает, что дочка отправилась в заграничную командировку. Салли действительно собиралась в Токио, с одним из наших менеджеров, но поездку отменили после… — Итак, вы думали, что она дома, мать считает, что за границей, и никто не знает, где она, со дня самоубийства Эндрюса? — Совершенно верно. — Расскажите мне о Салли Дент, — попросил Маклин. — Как она выглядела? — Я вам лучше покажу… — Мастерс уложил портфель на скамью и раскрыл его. Внутри, в мягких кожаных гнездах, покоились миниатюрный лэптоп, планшет, навигатор и плоский мобильный. Мастерс вытащил лист формата А4 и закрыл портфель. — Вот ее анкета. Маклин взял лист и повернулся к свету, чтобы хорошенько разглядеть копию фотографии. Больше всего его удивило не то, что он узнал лицо, а то, что он ожидал его увидеть. На снимке она была симпатичнее — улыбалась, полная надежд на будущее. Совсем недавно он видел эту девушку в прозекторской, на столе из нержавеющей стали, а в первый раз столкнулся с ней — изломанной, со слипшимися от крови волосами — на замусоренных путях вокзала Уэверли. * * * — Тебя сюда так и тянет, да, Тони? Хочешь, возьмем тебя ассистентом патологоанатома, не придется искать предлоги… — с улыбкой заявил Ангус Кадволладер. Мастерс остался в вестибюле морга, нервно озираясь и поглядывая на часы. — Соблазн велик, Ангус, но я же знаю, что тебе никто, кроме Трейси, не нужен, — заметил инспектор. Улыбка чуть померкла? Или патологоанатом чуть напрягся? Любопытно… — Да-да, — кивнул Ангус. — Так чем могу служить? — Женщина, прыгнувшая с моста Уэверли на прошлой неделе. Возможно, она — Салли Дент. Можно приготовить ее для опознания? Ее начальник ждет в вестибюле.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!