Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Дебби Паркер, да. Я проезжала мимо. Не заметила тебя. – О, я, как и ты, просто проезжал мимо. Сказать по правде, я сначала даже не понял, что происходит. Думал, кто-то снимает фильм, пока не увидел машину полиции. Но, знаешь, это было именно то, из-за чего я волновался, и сейчас я чувствую себя просто ужасно. Мне надо было подумать об этом раньше, мне надо было сделать что-то, но я просто не стал. – О чем ты говоришь? – Кэт, эта молодая женщина приходила ко мне. Я лечил ее. – Боже мой. Она мне не говорила. – Значит, она была твоей пациенткой? – Да. На самом деле я видела ее совсем недавно несколько раз. Последовала тишина, а потом тихий короткий звук, с которым человек мог либо вздыхать, либо набирать воздух. – Эйдан, что именно произошло? Ты сказал, ты принимал ее? – Да, всего один раз. Я сказал ей, чтобы она записалась еще на прием, но она так этого и не сделала. Я не уверен, что ей понравились иголки, если честно. Но ее акне было действительно очень серьезным, а мы иногда преуспеваем в борьбе с ним, хотя я предположил, что ей наверняка понадобится еще и курс окситетрациклина. – Я ей его прописала. Она однажды пришла ко мне по поводу него… На самом деле ей следовало бы прийти раньше, но она была слишком увлечена… альтернативной терапией. Она начала ездить в Старли на встречи с нью-эйджерским целителем. Эйдан застонал. – К какому? Именно за таких несчастных маленьких девочек типа Дебби и приходится волноваться больше всего. – Довольно придурковатому персонажу в голубом халате по имени Дава. Он дал ей один потенциально опасный крем для кожи и какую-то травяную ерунду, на которую у нее пошла сильная аллергическая реакция. Мне пришлось оказывать ей неотложную помощь. – Это как раз одна из таких вещей, о которых ты рассказывала, да? – Да. Но, Эйдан, я не вполне понимаю, почему ты начал беспокоиться по поводу Дебби именно сейчас? Какое это имеет отношение к тебе? – Ну, я же наверняка должен был сообщить об этом в полицию? Это же информация. – Я не думаю, что это хоть как-то связано с ее исчезновением. А ты? – Ну, нет, но они просили сообщать вообще обо всем… Я просто забыл, и сейчас я в ужасе. Мне кажется, я теряю хватку. Кэт рассмеялась: – Лучше бы это было не так. У меня тут есть пара не поддающихся лечению артритов, на которые тебе следовало бы посмотреть, ведь тебе всегда удавалось помочь. – Дорогая, ты очень добра. Не могу даже выразить, что значит для меня твое доверие в этих вопросах. – Оно твое. И, если что, не волнуйся о Дебби Паркер. – Я боюсь, что не могу. Просто не могу. У меня очень неспокойно на душе. – Как и у меня, говоря между нами. – Я правда считаю, что мне надо пойти в полицию. – Если это избавит тебя от тревожных мыслей, то, возможно, и надо, Эйдан. Кэт положила трубку. Эйдан Шарп вел себя как чопорная старушка, но он нравился ей, и она уважала его. Это было так типично для него – разволноваться по поводу того, что он запамятовал, что лечил Дебби Паркер. Она задумалась, когда нажимала кнопку вызова следующего пациента, что привело его к занятию акупунктурой. Он был не похож на остальных своих коллег. Однажды она попросит его рассказать свою историю. Дверь открылась перед глубоко беременной молодой девушкой, крепко держащей за руку маленького мальчика и с младенцем на руках. «Вот и сиди часами в клинике по планированию семьи», – устало подумала Кэт. – Здравствуй, Трейси. Проходи, садись, – она улыбнулась утомленно выглядевшей девушке. – Уже совсем недолго осталось. Трейси села, кое-как усадила младенца на колени, поставила малыша перед собой, пододвинув его ногой, и разразилась рыданиями. Больничная рутина продолжалась. Офицер за стойкой уже собирался звонить, когда Фрея Грэффхам прошла через двери в лобби и остановилась. – Мистер Шарп? Здравствуйте. Я могу вам чем-нибудь помочь? – Эйдан, пожалуйста.
– Я ведь не знаю, может, вы здесь по официальному делу. – Моя дорогая, я, разумеется, снова рад с вами встретиться, но, боюсь, это официально. Это касается пропавшей девочки, Дебби Паркер. – Хорошо, пройдемте сюда. Он проследовал за ней в маленькую переговорную комнату. – Присаживайтесь. Извините за обстановку. Я могу предложить вам кофе? – Вы имеете в виду, яду? – В случае с кофе в этом участке я вынуждена с вами согласиться. – Как-нибудь обязательно напомните мне рассказать вам, какое ужасное влияние кофе оказывает на все ваше состояние, как ментальное, так и физическое. Он сел. Она была симпатичнее, чем он помнил, такая аккуратная, с блестящей копной волос на голове. Он сделал совершенно правильно, что пришел лично, а не позвонил, и время тоже было удачное – она как раз выходила из здания. Он сел, взглянув на нее через стол с удовольствием. И еще она будет слушать, не пропустит ничего из того, что он скажет, хотя бы потому, что они встречались в неформальной обстановке и у нее были хорошие манеры. Эйдан Шарп улыбнулся. – Итак, Дебби Паркер. Мы попытались реконструировать схему ее последних известных передвижений сегодня рано утром. – Правда? Ее последних передвижений? Значит, уже известно, где ее последний раз видели? Фрея немного поморщилась. – Не совсем. Мы вполне уверены, что она пошла на прогулку, и мы также вполне уверены, что это было где-то в районе Холма. Именно туда она в последнее время ходила гулять чаще всего, и, сложив все кусочки вместе, мы сделали вывод, что, скорее всего, это было рано утром. Мы надеялись, что кто-то мог видеть ее… Воспоминание об этом могло всплыть у кого-то совершенно неожиданно, даже спустя так много времени, если бы мы правильно все воспроизвели. – Вы получили много откликов? Фрея пожала плечами. – Более или менее. Конечно, всегда находится уйма чокнутых… людей, которые видели, как луна становилась розовой, как будто именно об этом мы и просили их нам сообщить. Она казалась такой милой, такой расслабленной, такой дружелюбной, но она была умна и не выдавала никакой важной информации, а просто создавала старую добрую дымовую завесу. Но его это не ввело в заблуждение ни на минуту. Реконструкция не вызвала никакого отклика среди общественности, который мог бы им помочь. Хотя, конечно, так оно обычно и бывало. – Я детектив, ответственный за это дело в данный момент, так что если вы думаете, что можете сообщить нечто полезное, то я именно тот человек, с которым надо разговаривать. Он откинулся в неудобном кресле и вздохнул. – Я не знаю, просто не знаю. Единственное, что я знаю наверняка, это что меня беспокоит одна вещь. Прозвучит очень беспомощно и жалко, если я скажу вам, что не пришел сюда раньше просто потому, что о ней забыл? Мне нет оправданий. Я забыл. – Что вы забыли? – Что Дебби Паркер приходила ко мне. – Вы имеете в виду, как пациент? – Да. Она пришла всего один раз. У нее было очень сильное акне, бедняжка… ужасная кожа, и она была очень подавлена, отчасти из-за ее внешнего вида. У нее еще был серьезный лишний вес. Не знаю, вы знали это? Фрея слегка кивнула. – Акупунктура имеет доказанный эффект в лечении проблем с кожей. Это одна из тех областей, в которой наше лечение действительно показывает замечательные результаты, как правило. – Вы хотите сказать, что не со всем это работает? – Безусловно. У нас есть свои сильные места… Как и у Ника Гайдна – помните, его вы тоже видели на вечеринке у Мэриэл? – Остеопат, да. У меня особо не было возможности поговорить с ним. – Его метод имеет невероятный успех в некоторых областях, и совершенно не подходит для применения в других. Вы не пошлете кого-нибудь с акне к нему. – Когда Дебби Паркер приходила к вам? – Я посмотрел в базе на компьютере. Это было в октябре. Она прошла первичную консультацию, которая длится довольно долго, и один сеанс. Я думал, что она придет еще на три, но она так и не пришла. – Она связалась с вами, чтобы объяснить почему? – Нет. Но я не был сильно удивлен на самом деле. – Почему?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!