Часть 22 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Выйдя, де Джерси сразу перешел к делу:
– Я кое-что придумал.
Дрисколл подался вперед.
– Эдди, я не хочу ничего слушать, – прервал он де Джерси. – Я слишком стар. У меня есть обязательства. Я уже не тот, кем был в прошлом. Хотел даже сегодня не прийти, потому что, как я понял, ты задумал какое-то дело, чтобы вытащить нас из этой ямы. Но я не стану участвовать в незаконной деятельности, прости.
– Все в порядке? – Де Джерси дотянулся до его руки, потом посмотрел на Вилкокса, уставившегося на стол. – А как насчет тебя, Джимми?
– Эдвард, я даже рад, что он выложил все первым. У меня та же история. Боюсь, я потерял хватку. Я уже не такой бесшабашный для подобного дела, а если сейчас мы ожидаем несколько миллионов от продажи недвижимости Морено, тогда… этого мне достаточно.
– Вы правы. Иногда я забываю про свой возраст, в любом случае это была безумная затея, – сказал де Джерси. – Здесь я за все заплатил, поэтому можем идти каждый своей дорогой. Посмотрим, вдруг еще увидимся, когда будем на ходунках.
Де Джерси принялся мысленно считать до десяти, предполагая, что Вилкокс захочет узнать больше, но он ошибся: того опередил Дрисколл.
– Ладно тебе, не тяни кота за хвост! Мы больше не игроки, но это не значит, что нам не любопытно, – сказал Тони. – Что за ограбление ты собирался предложить?
– Нет, все же вы правы, – проговорил де Джерси, глядя на товарищей. – Лучше нам сейчас просто разойтись.
Вилкокс не выдержал его пристального взгляда.
– Значит, без обид? – спросил Дрисколл.
– Без обид, Тони, – сказал де Джерси. – Как иначе? Вы же два сапога пара. Когда Господь создавал вас, то сломал все шаблоны.
– Ой, да прекрати, – отмахнулся Дрисколл. – Если мы не станем участвовать, ты пойдешь на дело в одиночку?
– Возможно, пока не знаю. Однако мне пора уходить, нужно заехать за родственниками жены.
– Почему бы тебе просто не объяснить нам все? – заупрямился Дрисколл. – Ты ведь можешь нам доверять. Сам же знаешь, мы будем молчать как могила.
– Не в этот раз, – сказал де Джерси, надевая шляпу.
– Да брось, кого ты пытаешься обмануть, – улыбнулся Дрисколл.
– Тони, у всего есть первый раз, – ответил Полковник.
Вилкокс промолчал, пялясь в стол, потом встретился взглядом с Дрисколлом. Обоим не терпелось узнать, от чего они отказались.
– Полковник, давай мы сами решим, это ведь справедливо? – сказал Тони, глядя на Вилкокса.
После долгой паузы де Джерси вернулся к столу и снял шляпу:
– Вы сами меня вынудили.
Дрисколл и Вилкокс ждали его слов, а де Джерси наслаждался моментом.
– Я хочу украсть королевские регалии, – сказал он, подавшись вперед.
– Ты ведь не о тех, что в Тауэре? – скептически спросил Дрисколл.
– О них самых.
– Королевские регалии, твою-то мать! – громко усмехнулся Вилкокс.
– Он водит нас за нос, – заулыбался Дрисколл.
Де Джерси покрутил шляпу на ладони.
– Для этого нужны месяцы подготовки и большая команда. Я еще не обдумал детали и не подобрал подходящих людей.
– И что, собираешься проникнуть в лондонский Тауэр? – спросил Вилкокс.
Де Джерси надел шляпу и опустил поля. Затем прошел к двери.
– Не могу сказать, что не огорчен вашим недоверием, учитывая наше прошлое. Берегите себя. Еще увидимся.
– Эдвард! – Вилкокс подлетел к двери. – Не делай этого. Я был благодарен тебе столько раз, сколько и не сосчитать, но это… Ты же не думаешь, что мы поверили! Ведь это не настоящее ограбление, да?
К ним подошел Дрисколл:
– Как и Джеймс, я обязан тебе всем и никогда не забуду, что ты и твой старик для меня сделали, но я уж точно не стану корить себя, что отказался от этого ограбления. Так что выкладывай. Это ведь розыгрыш, да?
– Никакого розыгрыша, – сказал де Джерси. – Когда мне придут деньги от недвижимости Морено, вы получите свою долю. Но не слишком на нее рассчитывайте. Многое может измениться, прежде чем появится доступ к средствам.
Де Джерси пристально глянул на каждого из приятелей, и те отошли от двери.
– Мне пора – ужинаем с тещей и тестем в «Сан-Лоренцо». Они ждут меня возле «Харродса».
Он вышел, бесшумно закрыв за собой дверь, и, мягко ступая по ковролину, проследовал по коридору мимо лифта, пока не достиг лестницы. Де Джерси не думал о предательстве друзей юности, скорее он понял, как сглупил, решив, будто их троица способна продолжить дела с того места, где закончила. Верно, слишком много воды утекло.
Все еще находясь в номере отеля, Вилкокс сделал кокаиновую дорожку прямо на столе и предложил Дрисколлу присоединиться.
– Я пас. У меня от этого насморк.
Вилкокс вдохнул наркотик и вытер нос, потом постучал по столу скрученной банкнотой.
– Все равно я был рад его увидеть.
– Тебе так же паршиво, как и мне?
– Ага.
– Но мы ведь договорились? Это же немыслимо! В нашем-то возрасте.
– Ага.
– Думаешь, он это серьезно?
– Королевские регалии… безумие!
Они обменялись взглядами.
– Интересно, как он позаботился о том ублюдке, Морено?
– Не хочу это даже обсуждать, – сказал Дрисколл.
– Ты прав. Чем меньше мы знаем, тем лучше.
Желудок Дрисколла скрутило.
– В любом случае он обещал поделить полученные деньги на троих, так что, может, мы и не сильно пострадаем. Похоже, его поместье стоит миллионы. Скорее всего, Полковник решил получить некоторый приток средств, или же он обходился с деньгами благоразумнее нас. Он же мозг нашей банды. Наверное, он богаче нас двоих, вместе взятых.
Вилкокс неуверенно кивнул:
– Вряд ли ему нужны деньги так, как мне. Может, он решил не класть все яйца в одну корзину.
– Похоже, пора принять наши потери как данность и не падать духом.
Де Джерси добрался до Уолтон-стрит, где договорился встретиться с Кристиной и ее родителями. На входе толпился народ, поскольку в «Харродсе» проводилась ежегодная январская распродажа. Его уже ждал водитель в «роллс-ройсе». Сев в машину, де Джерси закрыл глаза и надвинул шляпу на лицо. Через полчаса из торгового центра появилась Кристина с родителями, и они вместе поехали на улицу Бичам-Плейс в ресторан «Сан-Лоренцо», где заказали столик для раннего ужина. Де Джерси запретил себе думать о Дрисколле и Вилкоксе, превратившись в обаятельного хозяина. Он завел беседу о совместном визите в Тауэр. Де Джерси даже купил в киоске диск с видеоэкскурсией и все книги по распродаже, а также карты и многочисленные цветные фотографии регалий.
Вилкокс вышел из отеля «Ритц» в подавленном настроении. Он сомневался, что когда-либо снова пересечется с де Джерси. До Бонд-стрит Джеймс добрался пешком, злясь, что не может взять такси. Проходя мимо ювелирного магазина «Эспри и Гэррард», он остановился возле витрины. Вилкоксу казалось, что он выжат как лимон. Действие кокаина улетучивалось, и его знобило. Шел дождь, и костюм насквозь промок. После многочисленных травм на горнолыжной трассе постоянно болели коленные суставы. Вилкокс подумал про поврежденное колено де Джерси: до сих пор ли оно причиняло ему дискомфорт? На Джеймса нахлынула волна воспоминаний. Изначально идея ограбить букмекерские конторы и вернуть деньги принадлежала не де Джерси. Именно Вилкокс предложил это: он хотел нагрянуть туда с оружием, не хуже тех бандитов, но Эдвард отверг его затею. Через несколько недель он связался с Джеймсом и рассказал о своем плане.
Вилкокс пялился на витрину. Выставленные бриллианты слились в одно сверкающее пятно, пока он предавался воспоминаниям. Он мысленно представил их троицу в молодости: дерзкие и отчаянные грабители. Какие же захватывающие были времена! Они заботились друг о друге, как братья. Но даже де Джерси не мог украсть королевские сокровища. Или мог?
Дрисколл дошел до Пикадилли, где на парковке Брюэр-стрит стоял его новехонький «ягуар». Тони выехал со стоянки и, пребывая в дурном расположении духа, вклинился в транспортную пробку на Сохо. Его раздражение росло с каждой минутой, пока он по дюйму продвигался к «Хеймаркету». Когда он повернул на улицу Мэлл, перед ним во всем великолепии предстал Букингемский дворец. Дрисколл подумал о де Джерси и его безумном предложении похитить королевские регалии. Проезжая мимо дворца, Тони вспомнил о сумасшедшем, который проник туда и добрался до спальни королевы. Он смог пробраться внутрь и посидеть на кровати ее величества! И это с учетом охраняющего ее караула, сигнализаций и системы видеонаблюдения. Это лишний раз доказывало, что не было ничего невозможного.
Лиз, вымокшая до нитки и нагруженная покупками, ждала мужа возле автобусного депо станции «Виктория». Завидев «ягуар», она выбежала на дорогу. Дрисколл помог ей загрузить пакеты в багажник.
– Почему ты так задержался? Я же сказала приехать в семь пятнадцать! Стою здесь уже сорок пять минут. Чем ты занимался? Кстати, ты купил клюшки для гольфа, которые хотел? Я зашла в «Харвей никс»…