Часть 16 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Габриель захохотал. Поставил девушку на крыльце перед собой. Разглядывал её с интересом.
Он выдержал значительную паузу, прежде, чем признаться и предложить:
– Признаю: моё приглашение зайти в гости было…грубоватым…Если ты выйдешь за меня замуж, то я прощу тебе прошлые грехи и ошибки.
– Ты не священник, чтоб прощать грехи…– начала было отбиваться она, но осеклась, переспросила,– Неужели ты говоришь всерьёз?
Габриель обиделся:
– Мир настолько испортился, что, когда перед тобой искренний и честный человек, то ты ищешь в этом подвох? Ты можешь уйти сейчас же, я не стану удерживать тебя. Но можешь остаться. Попробуй побыть со мной…может, тебе всё же понравится быть моей женой. Если тебе не понравится – я никому не скажу об этом грешке, клянусь честью флибустьера.
Гарсанда задумчиво отвела глаза в сторону.
Мужчина продолжал уговоры:
– Я знаю: твоя душа чиста и прекрасна…Но если у Психеи нет своего Эрота – её жизнь лишена гармонии.
Девушка посмотрела в его глаза и прошептала:
– Я согласна стать Вашей женой.
И Габриель прильнул к её губам, обняв её нежно, чтоб не испугать. От его поцелуя пошла кругом голова, девушка, словно опьянела. В теле появилась слабость. Она уже не противилась, когда он подхватил её на руки. Отнёс в спальню, где была богатая резная мебель с вставкой большого оникса в изголовье. Красная шёлковая ткань на полстены, деревянный бордюр и над ним штукатурка покрашена белой известью. Потолок из красивого хитросплетения тёмных балок.
Мужчина положил девушку на постель, он потихоньку заголял её рукава, последовательно целуя оголяющуюся кожу. После Габриель перешёл к пуговицам на платье, которые располагались спереди. Он их расстёгивал и тут же приникал к благоуханной молодой коже. Пират приподнял Гарсанду за стан одной рукой, а другой сдёрнул верх платья. Грудь девушки прикрывало ещё нижнее платье из тонкого батиста. Пальцем Габриель волнообразно вёл по руке Гарсанды, и её кровь закипала, ей хотелось, чтобы мужчина прижался к ней, она потянулась губами к его губам. Он откликнулся на призыв, даря ей блаженство поцелуя. Затем разорвал нижнее платье и ухватился за груди, разминая их. Тело Гарсанды обожгло желанием. Она всхлипнула под Габриелем. Но тот не торопился. Он проделал дорожку из поцелуев между её грудей, поиграл языком с её сосками, чем заставил выгнуться от наслаждения. И только после этого задрал юбки и проник в её лоно. Неистощимая сила его мужских потенциалов впечатляла. Но девушка ещё слабо чувствовала любовные наслаждения, её утомили движения внутри её тела. Габриель это понял, он вновь принялся лобзать её груди и страстно целовать её уста. Мужчина сменил тактику фрикций, его бёдра стали делать резкие мелкие движения из стороны в сторону. И Гарсанде показалось, что, если он остановится, то она его убьёт, такое наслаждение охватило её. С её губ полились стоны. Пират излил в неё свои соки, но всё ещё остался лежать на ней, спрятав лицо в её белокурых волосах.
Он прошептал ей на ухо:
– Это ещё не вершина того, на что способно твоё тело.
– Неужели? Куда же лучше?– слетело с губ девушки.
Габриель поднял голову, заглядывая в её глаза. Его удовлетворённость сияла улыбкой на лице.
– Я полюбил тебя сразу, как только увидел,– признался он,– Я почему-то боялся сказать это тебе сразу…
– Но как же ты влюбился в меня с первого взгляда, если твой взгляд был затуманен спиртным?– колола она его.
Мужчина рассуждал сам с собой:
– Как я мог раньше довольствоваться сексом, сопряжённым с насилием над женщиной? Как это было убого. Какой восторг и растворение в нескончаемом блаженстве приносит взаимное согласие. У меня не было женщины лучше тебя.
И он стал целовать её лицо, пока губы не нашли её губы. Матка отозвалась резким позывом к соитию. Гарсанда желала мужчину. Это было новым и странным чувством. Почему до этого ей было больно и противно заниматься сексом с другими? Ответ был очевиден – она тоже полюбила этого красавца.
К её удивлению Габриель уже был готов продолжить любовную игру. На этот раз он встал на колени, подложив под таз девушки большую подушку. А дальше волшебство обрушилось на Гарсанду, она стала настоящей женщиной, уплыв в такое наслаждение, что, казалось, тело, словно воск расплавилось в истоме и взорвалось восторгом.
Затем они лежали обнявшись. Рядом с Габриелем ей стало так хорошо, будто тело воспарило куда-то в рай.
Гарсанда говорила любимому:
– Твои руки вокруг моей шеи, словно спасательный круг, брошенный судьбой.
– Я видел, что родители живут только для себя, поэтому долгое время тоже брал от жизни всё, что хотел: пил, курил всякую дрянь, наряжался…А теперь я хочу жить ради тебя и наших детей…
Влюблённая женщина ответила поцелуем.
Аделаида выглядывала в зарослях Гарсанду, подойдя к краю борта «Морской Звезды». Но подруга, видимо, исполнила задуманное – убежала в лес.
Квартирмейстер Эрнест де Эглантин окликнул её:
– Мадам Шалли.
– Что Вам угодно, мсье де Эглантин?
– Я приглашаю Вас вступить в пробный брак со мной.
– Как это – пробный?– насторожилась женщина.
– Если Вы сочтёте жизнь со мной трудной, то через 2 месяца можете быть свободной. У Вас будет в запасе ещё почти месяц, чтобы найти другого кандидата.
Аделаида нашла глазами Бертрана Берда. Тот старался выглядеть безразличным. Это почему-то задело её. Зачем обещать покровительство, а затем отворачиваться? К тому же её тщеславию льстило то, что квартирмейстер занимал видное положение и принадлежал к аристократическому классу. И Эглантин дал ей право выбора уйти от него в случае несовместимости, как это мило с его стороны…
– У меня есть ребёнок,– напомнила она Эрнесту.
– Об этом все знают,– усмехнулся квартирмейстер,– У вас замечательная дочь, она мне не помешает. У меня большой дом в предместьях этой деревушки и солидный доход с плантаций кофе.
– Я согласна,– решилась Аделаида.
Заведующий хозяйственной частью корабля Эглантин поцеловал женщине руку и предложил пройти в свою каюту.
– Не надо торопиться,– заартачилась женщина,– Я боюсь оставить дочь без присмотра. Вот приедем в Ваш дом…тогда я и исполню супружеские обязательства.
– Хорошо,– кивнул Эрнест.
Аделаида улыбнулась. Он совсем не страшный, а даже галантный…Ничего ужасного, наверное, нет в том, что он хотел уволочь Гарсанду с собой против её воли. Её же он не тащит и не неволит, хотя она согласилась разделить с ним супружеское ложе!
Бертран Берд отважился раскрыть глаза капитану:
– Вы, конечно, почётный маневрист и управленец…но жена Вам изменяет. В Ваше отсутствие в каюту матросы идут, как на вахту. Прогоните Роксану, иначе Вы потеряете лицо. Над Вами начнут смеяться.
– А вдруг Роксана тогда не захочет общаться со мной?
– Возьмёте другую женщину.
– Но я хочу Роксану.
– Женщина делает с мужчиной всё, что хочет, а мужчина только то, что может. Она слишком темпераментна для Вас.
– Уж не себе ли ты её хочешь забрать?
– Боже упаси!
– Пусть к ней выстраиваются очереди, я-то всегда прохожу вне очереди. Я всегда делился с командой. Всем.
– Плохое утешение. А если дети пойдут?
– Хорошо, сообщи ей, что я ухожу с тобой вглубь острова на несколько дней. Хочу сам поймать её, чтоб опротивела…
Толстяк Эльзеар Лафоре интересовался у Корали:
– Ты обещаешь все свои специфические знания применять в супружеской жизни?
– Я не останавливаюсь на достигнутом. Я ищу новые и новые возможности…и позы.
– Тогда не откажите мне в просьбе стать моей женой.
Корали повисла на Эльзеаре, целуя того в губы.
Ночью капитан Вормс вломился в собственную каюту. Рауль охнул и накрылся одеялом. Роксана лениво нагнулась к полу, подняла юбку и набросила на своё голое тело.
Красавица пробовала объяснить ситуацию:
– Выпила я, подумала, что это ты пришёл…Перепутала в темноте…Вот я тебе и изменила…
– Беспардонная наглая ложь!
– Ну, изменила, с кем не бывает? Больше не буду,– бубнила изменница,– Сам же оставил меня одну…
– На стены бы лезла!
– На стены не интересно. Я красивая, меня часто желали, я привыкла к частому сексу.
– Кто бы сомневался в Ваших способностях,– плюнул Дэнис.