Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 84 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пойду пока принесу сигареты. Чарли села прямо на землю, не обращая внимания на сырость, проникающую сквозь одежду, и закрыла глаза. Перед глазами, словно в видеоклипе, нарисовалась сцена: Франческа сбегает вниз по лестнице, огибает дом и бежит по тропинке вниз, к озеру. В окне второго этажа зажигается свет. Эта комната выходит окнами на озеро. Большие двойные двери открываются и снова захлопываются. «Куда ты, Франческа? Что ты задумала?» Сесилия бежит следом за сестрой. Возле кладбища животных она догоняет ее, хватает за руку, велит вернуться обратно в дом, говорит, что та сошла с ума. Франческа вырывается и кричит, что ей все известно. Она все знает и не собирается молчать. Крики, борьба и… Франческа теряет равновесие. Она цепляется руками, пытаясь удержаться, и ее рука хватается за кулон. Цепочка разрывается, Франческа падает. Весы справедливости следуют за ней в могилу. Могила глубокая, на дне камни. Сильный удар при падении и… все кончено. Сесилия прыгает вслед за сестрой, наклоняется к ее лицу — дыхания нет. Прикладывает два пальца к шее: пульса нет. Паника. Крик, летящий эхом над озером. Все пропало, все кончено. И вот Сесилия выбирается из ямы, берет лопату и начинает со слезами закапывать сестру. Открыв глаза, Чарли попыталась отогнать видения. Не получилось. Все казалось предельно ясным, словно она сама была на месте и наблюдала всю последовательность событий. Перед глазами встало бледное нервозное лицо Сесилии. «Я любила ее. Мы были очень разные и часто ссорились, но она была моя сестра». Что будет происходить теперь? Кто будет разбираться во всем этом? «Только не я, — подумала она. — Я с этим делом закончила». Наверное, она должна была испытать облегчение, но сердце сжалось от горя. Ей так хотелось, чтобы у этой истории был счастливый конец! Жизнь наша — сказка, мгновение, сон, Капля, что падает в реку времён. Радуга в ней отразится на миг И разлетится на тысячи брызг. Чарли посмотрела на золотые весы, которые держала в руке. Перевернув их, она отковыряла грязь и различила выгравированные на обороте буквы: FRI. * * * notes Примечания 1 Не прост путь, ведущий от Земли к звездам (лат.). 2 Стихотворный перевод А. Колесова 3
Песня Лесли Гор «It’s My Party» («Это моя вечеринка»): Никто не знает, куда ушел мой Джонни, Но Джуди исчезла в то же время (англ.). 4 Это моя вечеринка, и я буду плакать, если захочу, если захочу, если захочу (англ.). 5 Ты бы тоже заплакала, если бы это случилось с тобой (англ.). 6 Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым (англ.). 7 Дай нам умереть молодыми или позволь жить вечно (англ.). 8 Здесь и далее цитаты из «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери приведены в переводе Норы Галь. 9 Где-то за радугой синие небеса, и мечты, которые ты лелеял, и в самом деле исполняются (англ.).
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!