Часть 16 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Полоний
Пойдем,
Пойдем со мной - я короля сыщу.
Вот истинно безумие любви:
Оно свирепствует против себя
И нас влечет к отчаянным делам
Не реже, чем любая из страстей,
Терзающих нас под луною. Жаль!
Ты с ним не говорила ль слишком грубо?
Офелия
Я только не брала его посланий
И самого к себе не принимала,
Как вы вчера, отец, мне приказали.
Полоний
Он оттого и помешался. Жаль,
Что раньше я об этом не подумал;
Но я боялся, что Гамлет шалит
И только хочет погубить тебя.
Будь проклято такое подозренье!
Мы, старики, мне кажется, готовы
Во мнениях переступать за цель,
Как юноша нередко забывает
Предусмотрительность. Идем же к королю,
Он должен все узнать. Гораздо хуже
Скрыть эту страсть от короля,
Чем тайну Гамлета разоблачить.
Пойдем.
Уходят.
СЦЕНА 2
Комната в замке.
Король, королева, Розенкранц,
Гильденштерн и свита.
Король
Добро пожаловать, мой Розенкранц
И Гильденштерн! Желанье вас увидеть
И вместе с тем потребность в вашей службе
Заставили призвать вас так поспешно.
Вы слышали уже о том, что Гамлет
Преобразился вдруг. Так говорю я
Затем, что он ни телом, ни душою
Не тот, что был. И я не понимаю,
Что - если не родителя кончина -
Могло так глубоко его расстроить.
Обоих вас прошу я, господа, -
Вы с ним воспитаны, вы так знакомы
С его душой - останьтесь здесь на время
В моем дворце. Старайтесь заманить
Его в веселости, игру, в забавы
И - сколько вам на след напасть удастся -
Узнайте, чем он сильно так расстроен.
Быть может, мы, найдя тому причину,
Найдем и средство излечить болезнь.
Королева
Он очень часто вспоминал о вас,
И я уверена, что нет других,
К кому бы он привязан был так сильно.
Когда вы так добры, что захотите
Нам времени немного посвятить,
Мы вас по-королевски наградим.
Розенкранц
Вы властью царскою облечены:
К чему просить? Вам стоит повелеть.
Гильденштерн
Мы повинуемся. К стопам монаршим,
По мере сил, готовы нашу службу
Повергнуть мы. Повелевайте нами.
Король
Благодарим вас, верный Розенкранц
И добрый Гильденштерн.
Королева
Благодарим
Вас, Гильденштерн и добрый Розенкранц.
Прошу сейчас отправиться к Гамлету.
Как изменился он, мое дитя!
Пусть кто-нибудь из свиты вас проводит.
Гильденштерн
Господь благослови - ему на радость
И благоденствие - старанья наши все.
Королева
Аминь.
Розенкранц, Гильденштерн и некоторые из свиты уходят.
Входит Полоний.
Полоний
Корнелий, посланный к норвежскому двору,
И Вольтиманд счастливо воротились
С ответом радостным, мой государь.
Король
Ты был всегда отцом вестей счастливых.
Полоний
Я был им, да? О, смею вас уверить,
Что долг мой, государь, люблю я так же,
Как жизнь мою, а короля - как Бога.
И я вполне, мне кажется, успел -
Иль этот мозг по хитрости дороге
Летит не так уж метко, как бывало, -
Мне кажется, что я успел открыть,
Что, собственно, ума лишило принца.
Король
О, говори! Я жажду это слышать.
Полоний
Сперва послушайте послов; мое же
Известье будет за столом десертом.