Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
достанется в удел твоей дочери - берегись, дружок! Полоний Что вы хотите этим сказать? (Тихо.) Все на мою дочь сворачивает. А сначала он меня не узнал; сказал, что я рыбак! Далеко, далеко зашел он! А право, в молодости и я страдал от любви немало, почти так же, как и он. Заговорю с ним опять. (Громко.) Что вы читаете, принц? Гамлет Слова, слова, слова. Полоний Но о чем они говорят? Гамлет С кем? Полоний Я разумею, что написано в книге, принц? Гамлет Клевета. Этот мерзавец сатирик утверждает, что у стариков седые волосы, что лица их в морщинах, что с ресниц течет амбра и вишневый клей, что у них излишний недостаток остроумия и слабые ноги. Хотя я свято и крепко во все это верую, но, мне кажется, не годится это писать. Вы сами, сударь, сделались бы так же стары, как я, если бы могли ползти, как рак, назад. Полоний (тихо) Это хотя и безумие, однако систематическое. (Громко.) Не угодно ли вам укрыться от ветра, принц? Гамлет В могиле? Полоний Да, это точно значило бы укрыться от ветра. (Тихо.) Как метки иногда его ответы! И это часто удастся безумию, а уму и здравому рассудку - не так-то. Оставлю его и постараюсь устроить свидание его с моею дочерью. (Громко.) Позвольте, принц, засвидетельствовать вам мое почтение и попросить вас дать мне отпуск. Гамлет Я ничего не дам вам охотнее, исключая моей жизни, моей жизни, моей жизни. Полоний Прощайте, принц. Гамлет (тихо) Несносные старые дураки! Входят Розенкранц и Гильденштерн. Полоний Вы ищете принца Гамлета? Он там.
Розенкранц Благодарю вас. Полоний уходит. Гильденштерн Ваше высочество! Розенкранц Глубокоуважаемый принц! Гамлет Дорогие друзья мои! Что ты поделываешь, Гильденштерн? А, Розенкранц! Каково поживаете? Розенкранц Как все ничтожные сыны персти. Гильденштерн Мы счастливы, потому что не слишком счастливы; мы не маковка на шляпе Фортуны. Гамлет Но и не подошва ее башмаков? Розенкранц И то нет. Гамлет Стало быть, вы живете около ее пояса, в средоточии ее милостей? Гильденштерн Да, правда, мы с нею близки. Гамлет Как! Оба? Правда - она женщина легкого поведения... Что нового? Розенкранц Ничего, принц; разве что свет стал честным. Гамлет Значит, близок день Страшного суда. Но ваша новость несправедлива! Позвольте порасспросить вас подробнее. В чем провинились вы, друзья, перед Фортуною, что она посылает вас сюда в тюрьму? Гильденштерн В тюрьму, принц? Гамлет Дания - тюрьма. Розенкранц Так и весь свет тюрьма.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!