Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 64 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Если он… – Энтони немного понизил голос, – если он причинит вред твоей репутации, черт возьми! А также если ранит твою душу. – Моя душа в полном порядке, Энтони, – спокойно проговорила она, непроизвольно прикасаясь рукой к животу. – Как и все остальное. Если ее последнее утверждение и прозвучало несколько странно, то Энтони не заметил этого. Его внимание привлек конверт со свежей сургучной печатью, лежавший на столе. – Что это? – спросил он. Она проследила за его взглядом, который упал на письмо, только что вымученное ею, и ответила: – Это тебя не касается. С этими словами она взяла в руку злосчастный конверт. – Ты уже переписываешься с ним? – как раскат грома прозвучал голос брата. – Меньше чем через два месяца после свадьбы ты строчишь ему письма?.. Отвечай! Только не лги мне! Не лги! Я заметил его имя на бумаге. Свободной рукой Дафна смяла лежащие на столе листы с черновыми набросками своего короткого послания и выбросила в мусорную корзину. – Это не твое дело, Энтони, – проговорила она дрожащим голосом. Взгляд Энтони уперся в корзину, и Дафне показалось, что он готов вытащить оттуда смятые листки и ознакомиться с их содержанием. Однако он не сделал этого, а повторил уже сказанное раньше: – Я не намерен прощать ему столь мерзкое поведение! На что она тоже повторила только что произнесенную фразу: – Это не твое дело, Энтони. – Я отыщу его, слышишь? Где бы он ни был! Найду и прикончу! – О, черт возьми! – взорвалась наконец Дафна. – Кто вышел замуж: ты или я? Если ты будешь и дальше вмешиваться в мои личные дела, Энтони, клянусь богом, я прекращу общение с тобой. – Хорошо, – примирительно проговорил он. – Я не стану его убивать. – Большое спасибо, – язвительно откликнулась она. Пропустив насмешку мимо ушей, он заявил с прежней запальчивостью: – Но все равно я найду его и выскажу все, что о нем думаю! – Прекрасно. Тогда передай ему вот это, пожалуйста, – сказала Дафна и подала письмо. Энтони с некоторым удивлением протянул руку за конвертом, но Дафна одернула его: – Сначала дай два обещания. – Какие? – спросил он недовольно. – Во-первых, что ни при каких обстоятельствах не станешь читать письмо. На его лице появилось выражение оскорбленного достоинства, но это ее не поколебало. – Расслабься, Энтони Бриджертон, – почти весело проговорила она. – Я ведь прекрасно тебя знаю. Если ты сочтешь, что действуешь мне во благо, то не остановишься ни перед чем. Разве не так? Он промолчал, и она продолжила: – Но я также знаю, что если ты дашь обещание, то никогда не нарушишь его. Так что пообещай мне. – Какие глупости! – пробормотал он возмущенно. – Обещание, Энтони! Она еще дальше отвела руку с письмом. – Ладно, обещаю. – Вот и славно. – А что у тебя во-вторых? – спросил он, вертя в руках конверт.
– Во-вторых, Энтони, дай слово не причинять ему никакого вреда. – Ну, знаешь… это уж слишком! Она протянула к нему руку. – Тогда отдай письмо. Я передам его с посыльным. Он спрятал руку за спину. Они словно играли в какую-то детскую игру. – Но ты уже отдала его мне! Она злорадно улыбнулась: – Ты не знаешь адреса. На конверте его нет. – Подумаешь! Достану! – Сомневаюсь, братец. У Гастингсов много поместий во всех концах страны. Тебе понадобится уйма времени, чтобы узнать, в каком из них сейчас находится Саймон. – Ага! – торжествующе воскликнул брат. – Вот я уже и знаю: он в одном из своих имений. Один ключик ты мне уже дала. Я жду второго. – Уймись, Энтони! Для меня это не игра. – Для меня тоже. Поэтому говори без обиняков: где пребывает твой дражайший супруг? – Ни слова, пока не услышу второго обещания! – Хорошо. Даю его тоже. – Скажи как следует! – Ты стала педантичной, Дафна Бриджертон! – Дафна Клайвдон, герцогиня Гастингс, – поправила она его с улыбкой. – Я слушаю тебя! – Обещаю, что не буду пытаться причинить твоему чертову мужу никакого вреда. Так пойдет? – Вполне. Только убери слово «чертову». – Убираю… Ох, сестрица! Давай адрес, если вообще знаешь его! Она снова открыла ящик стола и достала оттуда записку от управляющего из Клайвдона, полученную двумя днями раньше. – Кажется, не слишком далеко от Лондона. Энтони взглянул на адрес. – Если отправлюсь сегодня же, то управлюсь за четыре дня. – Прямо сразу? – удивилась Дафна. – Ты ведь только что вернулся с побережья. Энтони усмехнулся: – Боюсь, чем дольше буду ехать, тем больше накоплю ярости и уж тогда не совладаю с чувствами. – О, в таком случае поезжай немедленно… – …Как думаешь, есть ли причины, которые помешали бы мне вбить твою башку в плечи по самую макушку? Такими словами приветствовал Саймона появившийся в дверях его кабинета Энтони Бриджертон. Саймон поднял голову от письменного стола и миролюбиво проговорил: – И я рад видеть тебя, дружище. Гость прошагал к столу, оперся на него и, наклонившись к хозяину, произнес с угрозой:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!