Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
С любовью, Кейт”. Глава 14 Дувр встречал ее порывистым ветром. Кейт вышла из дилижанса и пошла по улице в поисках гостиницы. Достаточно быстро она нашла то, что ей было нужно. — Мне нужен номер на одного, — сказала она, — и подскажите контору, где продают билеты на лайнеры. Хозяин гостиницы осмотрел ее с ног до головы. — А куда вы хотите попасть, мисс? И как записать вас? — Миссис Элизабет Коллинз, — она улыбнулась собственной шутке, — я хочу отправиться в Америку. — Лайнер в Бостон уйдет через неделю. А в Нью-Йорк нужно будет подождать еще где-то дней десять. Кейт сжала губы. Денег у нее было в притык. Она оплатила гостиницу, и прошла в комнату, где распахнула окно и села перед ним, глядя на грязную серую улицу. Ветер шевелил не самые белые занавески в полосочку, похожие на паруса. Она провела восхитительную ночь любви, соединившись в одно целое с любимым мужчиной, и теперь должна придумать, как жить дальше. Сначала нужно написать отцу, что она ненадолго уедет по делам, потом пройтись по городу и сходить в порт, посмотреть на корабли, потом пообедать... Кейт пыталась придумать для себя еще дела, но воображение ее было занято лордом Гарольдом. Она вспоминала его прикосновения и поцелуи и улыбалась, вышедшему из-за облаков солнцу. Как хорошо, что она согласилась провести с ним ночь... Как хорошо, что ничего подобного больше не будет! Воспоминания останутся с ней навсегда, и никогда другой мужчина не заменит ей того, кого она пронесет через всю жизнь в своем сердце. Три дня она гуляла по Дувру, ожидая отхода лайнера. Она купила билет и теперь могла жить в каюте, пока другие пассажиры еще не прибыли. Ее окно, выходящее на огромное синее море, напоминало ей, что когда-то Гарольд мечтал стать капитаном. Она понимала, как можно любить море. Увидев его впервые, Кейт влюбилась навсегда. Она могла долгими часами сидеть у борта корабля, смотря на волны, в шепоте которых ей слышались его слова любви. У них так много общего, думала она. Они подарили друг другу ночь. И они оба любят моря. Смотря на море, Кейт всегда будет думать только о лейтенанте Гарольде Лесли, чья мечта так и не сбылась. С трудом представляя, что она будет делать в Бостоне, Кейт прогуливалась по палубе. Она ничего не умела. Умела только писать книги, рыться в пыльных бумагах, выискивая интересные факты... Факты... а так ли они нужны? Ведь Кейт может придумать книгу сама... Вдохновленная мыслью, она тут же набросала план романа про отважного капитана и прекрасную деву, что ждала его на берегу. Только в ее романе все заканчивалось хорошо! Пока лайнер плывет в Америку, она напишет как минимум половину романа, а там... а там предложит его всем возможным издательствам. Ее слог всегда хвалили. Наверняка и в Америке она сможет заинтересовать читателей своими сюжетами. Воодушевленная, она взялась за перо. ... Вечер золотил концы мачт и расписывал паруса яркими золотыми и розовыми пятнами, будто какой-то ребенок из шалости расплескал по заливу разведенные водой краски. Кейт стояла у борта. Корабль должен был отплыть ночью, с отливом. Сердце ее билось, как безумное. Берег, такой близкий и такой уже далекий, казался ей одновременно родным и чужим. Родным потому, что она оставляла в прошлом всех, казался ей одновременно родным и чужим. Родным потому, что она оставляла в прошлом всех, кого любила, и чужим потому, что он наглядно выражал собой ее прошлое. Будущее неизвестно и туманно, а прошло — вот оно, сойдешь по трапу и можно прогуляться по улочкам воспоминаний... Кейт написала длинное письмо отцу, рассказывая честно о причинах, которые сподвигли ее покинуть Англию. Она понимала, что вряд ли они уже увидятся, но не могла позволить герцогу найти себя. Ей будет плохо без отца, но хорошо без лорда Гарольда. Она была уверена, что ей будет хорошо без него. Хотя теперь, спустя неделю, ей безумно хотелось коснуться его. Хотелось сесть рядом и обсудить свой роман, который она писала с таким воодушевлением. Роман о нем... Ей было без него плохо. Но Кейт решила, что тоска по нему постепенно ее отпустит. Ведь живут же люди как-то порозень, и бывают счастливы и довольны. В романе она уже дошла до романтической встречи героев. Красавицы и капитана. Красавица была дочерью бедного дворянина, романтичная, начитанная и невероятно привлекательная свой простотой. Кейт задумалась, стоя у борта. Да, она бедна, но горда. Она... Кейт усмехнулась. А ведь и правда, леди Стефани тоже когда-то была бедна. Наверняка стеснялась своего бедного платья при виде такого кавалера, как лорд Гарольд. Любила она его или нет, но ей можно простить то, что она сделала. Потому что он был ее единственным шансом вылезти из той нищеты, что окружала ее, и превратиться в блестящую леди Клайн, в след которой оборачиваются не только мужчины, но и женщины. Одни восхищаются ею, другие — завидуют или пытаются подражать. Так будет ее героиня любить своего капитана? Кейт задумалась. Наверно, она очарована его блеском. Его манерами, его речью, его улыбкой. Она стесняется и одновременно очень хочет понравиться ему. Потому что он — ее шанс. Шанс стать собой. Кейт неожиданно обнаружила на лице слезы и вытерла их. Нет, нет, это все о ее героине, а не о ней. И о ее герое, а не о лорде Гарольде. Завтра утром она проснется уже в открытом море, и прошлое останется в прошлом. Она пошла в каюту, решив лечь пораньше, чтобы избавиться от незваных мыслей. Но утро настало, а корабль так и стоял на причале. Кейт удивленно рассматривала домики Дувра, порт, и даже поинтересовалась у молодого штурмана, почему отложено отплытье. — На корабле у нас какой-то преступник. Скоро за ним придут и заберут его. Вечером капитан получил телеграмму из Лондона, чтобы задержали корабль. — Преступник? — удивилась Кейт. — Даже скорее преступница, мэм. Это женщина-воровка. Она ограбила какого-то знатного господина, и тот не готов выпустить ее в Америку с его ценностями. — А когда же мы отплывем? — Наверное, сегодня ночью. Как только воровку снимут с корабля. Полицейские действительно пришли. Они явились в составе пяти человек, чеканя шаг и оглядываясь на палубе. Пассажиры выходили из кают, удивляясь их появлению и перешептываясь между собой. Капитан корабля в белом кителе некоторое время слушал лейтенанта полиции, потом кивнул, и полицейские рассеялись по кораблю. Кейт быстро потеряла к ним интерес, некоторое время стояла у борта, потом отправилась к себе, чтобы заняться романом. Ее красавица встретится с капитаном на дороге из церкви. Она будет идти с букетом цветов, а он ехать на коне, желая осмотреть церковь двенадцатого века. Да, он любитель достопримечательностей и в Эссексе оказался случайно... Кейт раскрыла дверь каюты и нос к носу столкнулась с двумя полицейскими. — Мисс Элизабет Коллинз? — спросил один из них.
Кейт растерялась. — Да, — ответила она. — Но вы же и мисс Кейт Лоренс? — спросил другой. — Да, — снова кивнула Кейт. — Именем короля вы арестованы! Ничего не объясняя и не спрашивая, не слушая возражений и криков Кейт, и даже не дав собрать вещи, полицейские вывели ее на палубу и с позором провели через ряды любопытных пассажиров. — Это какая-то ошибка, — пыталась объяснить Кейт, — я ничего не сделала! — Разберемся в Лондоне, — отвечал ей лейтенант, и Кейт наконец замолкла, поняв, что у него приказ и спорить бесполезно. Лейтенанту приказано арестовать мисс Кейт Лоренс по обвинению в большой краже, и он арестовал ее. Ему приказано доставить ее в Лондон — он бросил ее в полицейский фургон и повез в Лондон. Кроме нее в фургоне была еще одна женщина, почти старуха. Кейт пыталась заговорить с ней, но та молча смотрела на небо сквозь прутья решетки и не интересовалась происходящим вокруг. Наконец Кейт заснула, глотая слезы. Завтра они приедут в Лондон и ей понадобятся силы, чтобы оправдываться. Чтобы доказать, что она ни в чем не виновата и ее, видимо, перепутали с кем-то еще. Наутро Кейт попыталась выглядеть достойно. Рассвет застал их в пути. Повозка катилась медленно, никуда не спеша, и было что-то гнетущее в этом ее мерном покачивании. Кейт вспомнила, что должна была бы уже отплыть в свое большое путешествие на большом красивом корабле, а вместо этого ее везут обратно в Лондон, как преступницу. Соседка ее спала, поговорить было не с кем, а время тянулось бесконечно, и мысли Кейт становились все мрачнее. Вещи ее уплыли на корабле вместе с заметками по новому роману и любимыми книгами. Денег было в обрез и на новый билет уже не хватит. Неужели придется возвращаться к отцу и просить денег у него, если, конечно, у него что-то еще осталось? Вряд ли он радостно отпустит ее в Америку, ведь он любит, когда Кейт рядом. Она тяжело вздохнула. Отец будет против ее отъезда. Но существование старой девы в собственном доме казалось ей хуже смерти. Может быть, ей удастся уговорить его? Он поймет, насколько ей невыносимо подобное положение? Наконец фургон въехал в Лондон. Кейт слышала, как ругаются кучера, как стучат копытами лошади, как перекрикиваются торговцы на улицах. Она сидела, сжав руками колени, и смотрела на прутья решетки, как вчера смотрела на них ее спутница. Вот кучер остановил лошадей, Кейт слышала, как забегали вокруг какие-то люди, потом открыли дверь фургона и вывели ее и вторую женщину. Народу вокруг было действительно много и все полицейские. Кейт осматривалась, вертя головой, но вот ее без всяких церемоний втолкнули в какую-то дверь, которая тут же закрылась за ней, провели по длинному темному коридору, где тоже бегали туда-сюда разные люди, и Кейт вскоре оказалась в небольшой темной комнатке. — Вот, сэр, эта девушка, — услышала она голос лейтенанта полиции. Глаза Кейт быстро привыкли к полумраку. В углу на диване сидел человек, чей силуэт выделялся на фоне окна, заливаемый утренним солнцем. Кейт смотрела на него, ничего не понимая, а потом он поднялся на ноги и поклонился ей, приветствуя ее. Кейт замерла, понимая, что если ее сейчас никто не остановит, то обвинят ее уже не в краже, а в убийстве, такая безумная злость поднялась откуда-то из глубины ее души. — Доброе утро, мисс Лоренс, — проговорил лорд Гарольлд, — я рад видеть вас в добром здравии. Глава 15 Кейт всегда думала, что алая пелена, застилающая глаза от ненависти или злости — это просто книжная метафора, но теперь убедилась в обратном. Ее начало трясти, она сжала руки в кулаки, чтобы не кинуться на него прямо в полицейском участке. Она молчала, потому что слова застревали у нее в горле, и потому, что она не могла бы произнести ничего из того, что крутилось у нее в голове в приличном обществе. — Мисс Кейт, прошу вас следовать за мной, — проговорил лорд Гарольд, беря ее за руку и таща к двери, потому что ноги совсем не слушались ее. Кейт чуть не упала, но не сопротивлялась. Ей безумно хотелось остаться с ним наедине, чтобы выцарапать ему глаза. Если она решится на такое прямо в полицейском участке, ее тут же арестуют. А в его карете она может делать с ним все, что угодно! Но оказавшись в карете Кейт молча забилась в угол, пытаясь унять дрожь. Он смотрел на нее с полным осознанием своей вины, и выражение его лица было настолько несчастным, что руки не поднимались даже для того, чтобы влепить ему пощечину. — Кейт, я не хотел, — наконец сказал он, — я не знал, что они доставят вас в фургоне, как воровку. Честное слово. Она кинула на него убийственный взгляд. — Можете побить меня, — он усмехнулся, — я же вижу, что вам хочется. Она снова не ответила. Теперь потому, что боялась разреветься прямо при нем. Разреветься, как ребенок, вытирая слезы кулаками и размазывая их по лицу. — Когда вы исчезли, я не придумал ничего лучше, чем обратиться в полицию и объявить награду за вашу доставку в Лондон. Я, честное слово, забыл, что полиция не умеет действовать иначе. Я так испугался, что потерял вас навсегда, что у меня в голове было только одно — найти вас как можно скорее. Любыми способами. — Вы потеряли меня навсегда, — Кейт наконец-то смогла говорить, и сказала это хрипло, будто у нее болело горло, — и то насилие, которому вы способствовали, никак не добавило вам привлекательности в моих глазах. Я все равно отказываюсь получать от вас деньги и быть вашим досугом. Пожалуйста, не принуждайте меня. Он замолчал, отвернувшись от нее и завернувшись в плащ. Кейт тоже молчала. — То есть мне нет прощения? — спросил он наконец, — я чуть с ума не сошел, узнав, что вы исчезли из моего дома, и что в гостинице вас тоже нет. Тогда я обратился в полицию. Я не могу вас отпустить. Вы нужны мне.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!