Часть 30 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– За что я задержан?
– За хранение и распространение наркотиков, – коротко ответил инспектор.
– Рад, что не за что-то худшее, – выдохнул Вэйн.
Крейтон обратился к констеблю:
– Мургатройд, смотри за ним, как следует. Он намного опаснее, чем кажется. Возьми под стражу всех пилотов, всех этих людей в красно-желтых униформах! Конфискуй их аэропланы. Возьми и того человека в легком фланелевом костюме – это сам Гонтлетт. Забери того парня с нарукавной повязкой и козырьком на голове – это капитан Рэнделл. Он также в списке.
Инспектор заглянул в блокнот, а затем обратился к вышедшему из другого фургона Брею:
– Сейчас нам не нужен никто, кроме Салли Сакбот. Взять ее будет довольно легко. Я уже вижу, что она мчится к нам через аэродром. Я уже проинструктировал охрану снаружи: если кто-нибудь попытается сбежать, его следует задержать, независимо от того, кто бы это ни был. Мургатройд, вы должны поступать также, если увидите, что кто-то убегает. Вот приближается леди Крамблс. Мургатройд, примите мой совет: притворитесь немым. Я пойду к дикторскому тенту, но не говорите ей этого.
Инспектор поспешил прочь.
Глава XIX. Способ убийства
«Говорит инспектор Крейтон из темзширской констебуларии», – раздалось в динамиках.
По всем признакам в толпе зрителей могла начаться паника. Они наблюдали за тем, как группка людей в синем арестовывала летчиков и отправляла их в фургоны. Теперь инспектор Крейтон принимал все усилия, чтобы успокоить людей.
– В силу наших обязанностей мы были должны арестовать некоторых из присутствующих на аэродроме именно сегодня. Это не имеет никакого отношения к аэрошоу, так что оно продолжится согласно программе. Но вместе с тем мы просим вас: не покидайте своих мест до окончания аэрошоу. Полиция дежурит на всех выходах, и охрана не будет снята до тех пор, пока мы не убедимся, что задержаны все подозреваемые.
– Но как мы можем продолжать программу после ареста управляющей клубом? – спросила леди Крамблс, которая наконец-то пересилила Мургатройда и выпытала у него, где находится инспектор. – Мамочки-мамочки-мамочки! Четверо из моих эйри в истерике от страха, а люди из контрольного тента говорят, что они не собираются брать на себя ответственность за проведение шоу, тогда как управляющая под арестом.
– Сударыня, извиняюсь, – строго ответил инспектор Крейтон – будучи при исполнении, он чувствовал, что может говорить с леди Крамблс, хотя как простой человек он был беспомощен перед ней. – Я извиняюсь, но мы обязаны выполнять наш долг. Вы должны полагаться на помощь других членов клуба.
– Но что случилось? За что вы всех их арестовали?
– За наркоторговлю, – коротко ответил инспектор. – И, возможно, за убийство.
– Батюшки! – вскрикнула леди Крамблс. – И почему я только связалась с этим ужасным аэрошоу? Наркоторговля! Сейчас мои эйри могут нюхать опиум или что-то подобное. Эта ужасная Салли Сакбот! Я никогда ей не доверяла.
– Я не думаю, что вам стоит волноваться из-за детей, сударыня, – сухо заметил Крейтон. – Вряд ли им дадут какие-либо наркотики, если они не смогут оплатить их, что я считаю маловероятным. Вы очень нам поможете, если выйдите и подниметесь в воздух на каком-нибудь самолете, чтобы развлечь публику. Иначе они потребуют вернуть им деньги за билеты.
– Потребуют вернуть деньги? – ужаснулась леди Крамблс. – С этим нужно что-то делать. Сэр Герберт, у вас есть предложения? Вы могли бы покружить?
– Леди Крамблс, время моих полетов позади, – кашлянул сэр Герберт. – Но я не понимаю, почему не могут выступить ваши дамы. Здесь и миссис Роббинс, и Грета Форсайт, и мисс Гилберт. Нам придется обойтись без леди Лауры и миссис Энжевен, так как они совсем недавно покинули нас.
Когда леди Крамблс ушла, инспектор Крейтон выдохнул. Затем и он покинул тент диктора и пошел к ангарам. Там, за перегородкой, была комната, в которой уже сидел Брей. Он проверял список.
– Мы взяли всех, – сказал он. – Пилоты больше всех протестуют и заявляют о своей невиновности. Некоторые из них говорят вполне убедительно. В одном случае заявление о невиновности было особенно ярким. Но, судя по записям, все они когда-то перевозили наркотики. Валентайн Гонтлетт рвет и мечет, поминая имя своего дяди. Но Рэнделл выглядит довольно весело. Некоторые другие все еще доказывают Мургатройду свою непричастность.
– Кто-нибудь сделал официальное заявление? – спросил Крейтон.
– Нет нужды принимать заявления у людей, которые клянутся в своей невиновности. Чего-то стоят разве что слова того парнишки, Вэйна. Он сказал что-то довольно странное.
Брей обратился к помощнику Крейтона:
– Мургатройд, если Вэйн все еще хочет сделать заявление, приведи его, хорошо? Остальные двое могут быть свободны.
– Аресты пришлись на очень неподходящее время, – проворчал Крейтон. – Леди Крамблс в ярости. К счастью, лорд-лейтенант уже ушел.
– Их эмоции все равно ни к чему не приведут, – отметил Брей. – Важно, чтобы аресты прошли как можно более синхронно. А в Германии они прошли немного раньше, чем у нас, и уже это может вызвать накладки. Но я не думаю, что это произошло, ведь мы взяли всех, кого следовало.
– Всех? – усомнился Крейтон.
– Всех, кроме Шефа, – ответил Брей. – Мы надеемся, что конфискованные бумаги подскажут нам ключ к его личности. Я все еще испытываю чувство, что тот парень, Томас Вэйн, он же Вандайк… Ох, а вот и он!
К настоящему моменту Томми Вэйн смог придать себе типичный для него беззаботно-веселый вид. С короткой стрижкой и экстравагантным шарфом он казался ужасно юным. Он сел на стул, лицом к двум полицейским.
– Вы желаете сделать заявление? – спросил Брей, выполняя формальности.
– Да, – ответил Вэйн.
– Сначала назовите ваше настоящее имя и гражданство?
– Я – британец, выпускник одной из ведущих частных школ, – весело ответил Вэйн. – Должен ли я стыдиться, упоминая об этом? У меня бедные, но честные родители. Вернее так: честные, и потому бедные родители. Моя фамилия – Хартиган, позднее меня стали называть «Спайдером» Хартиганом – из-за небольшого трюка, который я проделывал в Штатах, лазая вверх и вниз по тонкой веревке, прикрепленной к аэроплану. Мое другое имя, Теодозио Вандайк, пришло мне в голову из-за того, что такое имя может носить богатый молодой американец, а Томас Вэйн, как вы можете заметить, это вариация примерно того же имени – например, с точно такими же инициалами. А мое настоящее имя – Клод Джереми. Довольно ужасно, не правда ли? Я бы предпочел, чтобы меня называли Спайдером.
Оба полицейских сохраняли бесстрастное выражение лиц. Томми Вэйн беспокойно заерзал на стуле.
– Я не совсем понимаю, как вы взяли наш след, – нахально продолжил он. – Кажется, вы досконально все проработали.
– Возможно, более досконально, чем вы думаете, – заметил Брей, внимательно наблюдая за юношей. – В одно и то же время аресты прошли не только здесь, но и в Германии, Франции, Бельгии и Голландии.
– Это естественно, – пожал плечами Вэйн, – если одна из наших организаций потерпит крах, то за ней последуют и другие. В этом наша слабость, как я всегда говорил Шефу.
– И кто же Шеф? – спросил Брей.
– Всему свое время, – улыбнулся Вэйн. – На чем я остановился? Ах, да. Я часто указывал Шефу на слабые места в нашей организации. Но он настаивал на том, что все в порядке. Возможно, с этого следует начать мое заявление. Я, Клод Джереми Хартиган, в здравом уме и твердой памяти... или эта формулировка используется только в завещаниях? Как бы то ни было, запишите, как принято: я заявляю, что в течении двух последних лет я был вовлечен в гнусную контрабанду наркотиков. «Гнусная» – подходит, или для официального заявления это слишком выспренне?
– Проявите любезность, говорите простыми словами, – терпеливо попросил Брей.
– Прошу прощения… Не считая Шефа, я был главным организатором и внес немалый вклад в формирование окончательной схемы поставок. Но основные черты исходили от Шефа. В любом случае, самым важным моментом были политические и социальные связи Шефа: они позволяли разместить ядро нашей организации в Париже, при этом оставаясь вне подозрений. Ссылаясь на Шефа и компанию, я смог представить себя перед мэтром Роже в роли эксцентричного миллионера и убедить его выступить своим представителем во время покупки «Газетт». Капитал для этого был представлен не Шефом и не мной самим – оба мы были удручающе бедны. Деньги выделил производитель наркотиков из Болгарии, а мы пообещали ему, что будем распространять только его товар. Среди преступников тоже есть понятие чести, и мы были верны. Кстати, ваши французские товарищи арестовали Роже?
– Да, – ответил Брей.
– Это довольно плохо, – печально покачал головой Вэйн. – Я думал, что репутация Роже обезопасит его от подозрений. Он во всем был добросовестен, и я уверен: он будет крайне удивлен, когда узнает, что очаровательный мистер Вандайк – преступник (а мне было так трудно выглядеть очаровательным).
Томми Вэйн улыбнулся полицейским:
– Вся красота нашей схемы заключалась в том, что мы использовали невиновных людей. Это было безопасно и довольно дешево. Я уверен, это было основной причиной, по которой нас так долго не подозревали. Заверяю вас, только пять человек, связанных с «Газетт» думали, что она была в центре наркоторговли. Этими пятерыми были Гранде и его четверо помощников, имевших судимости, и все они трудились вдали от прочих сотрудников, так что никто не мог ничего заметить. Надеюсь, вы передадите эту часть моего заявления французской полиции.
– Думаю, что передам, – задумчиво ответил Брей. – Кажется, я припоминаю, что Дюран говорил о чем-то таком, хотя улики против Роже выглядят внушительно.
– Хорошо. Беднягу Роже нужно обелить. Ну, я предполагаю, что нет нужды вдаваться в тонкости механизма дистрибуции наркотиков – думаю, вы уже все знаете. Его суть заключалась в подкупе необходимого числа таможенников в каждой из стран и хитрости, благодаря которой в главный офис передавались сведения о том, когда они будут на посту. По-настоящему гениальным было использование аэротранспорта, благодаря чему наркотик оказывался в руках потребителя уже к вечеру того же дня, в который он покидал склад. Надеюсь, вы оценили искусность этой идеи и эффективность, с которой она работала?
– Мы оценили все это, – сухо ответил Брей.
– Да, но не вполне, – возразил Вэйн. – Вы сделали явную ошибку, предположив, что все основано на взяточничестве и коррупции. Но это не так. Самая восхитительная особенность в том, что сами сотрудники аэротакси и не подозревали о природе их груза!
Брей и Крейтон удивленно переглянулись.
– Что?! – воскликнул Брей. – Вы хотите сказать, что «Аэротакси Гонтлетта» не было частью вашей организации?
– По большей части, – удивленно ответил Вэйн. – Процедура по доставке газет в каждую из стран включала конкурс на лучшего перевозчика. Доставку выполнял победитель тендера. Это снимало все подозрения, ведь мы нанимали фирму, порядочность которой была хорошо известна и полиции, и министерству авиации!
– Как рискованно! Это потрясает! – воскликнул Брей.
– Это лишь десятая часть того риска, который появился бы, если бы все пилоты и водители знали о природе грузов. Учитывая количество народу, секрет непременно бы раскрылся. Кроме того, было бы трудно нанять до такой степени недобросовестных пилотов. И цена такой организации стала бы непомерной.
– Да, – отметил Брей, – этот момент озадачивал нас.
– Здесь не было настоящего риска. Наркотики были спрятаны в свертках с газетами, и каждый сверток был запечатан. Разве обычный пилот стал бы их раскрывать? Не было опасности и в том, что пилот может пройти таможню не на том аэродроме, где дежурили подкупленные нами таможенники – ведь пилот знал: груз должен быть передан в другие самолеты, которые доставят его в провинциальные города. И эти самолеты ждут в заранее указанном аэропорту. Схема была абсолютно безопасна. За получение контракта с «Газетт» боролись аэротакси из десятка стран, и организовывать все по этой части нам было уже не нужно. Помимо доставки наркотиков во Францию, у нас оставалось только две задачи. Первая заключалась в том, чтобы организовать регулярное и безопасное прохождение таможни на каком-нибудь аэродроме. Это была самая дорогая и сложная часть схемы, и, чтобы ее обустроить, требовалось много времени, и мы не знали расписание дежурств наших таможенников более, чем на неделю вперед. Второй задачей была подготовка газетных киосков в каждом крупном городе – они должны были стать центрами по распространению наркотиков. Инспектор Брей поймет, что эта задача была несложной. В мире наркоторговли нетрудно раздобыть как провинциальных распространителей, так и их клиентов. В нашем случае их без особых проблем нашел производитель наших наркотиков. Как видите, в реальности вся наша организация была намного проще, чем это может показаться. В этом весь ее шарм. Большую часть работы за нас сделали коммерческие предприятия, причем весьма уважаемые – эксперты в своей области. Нам оставалось только присматривать за общей организацией в каждой из стран.
– А какую именно роль сыграли в этом деле вы? – спросил Брей.
– Я прибыл в Бастон для того, чтобы присматривать за тем, как все происходит в Англии: потому я и выглядел, как новый член клуба. В Кройдоне я регулярно появлялся под видом Вандайка – я заказывал аэроплан и летал к Шефу на совещания. Я пользовался именно таким транспортом для того, чтобы оторваться от любых полицейских, которые могли следить за мной.
Брей покраснел, но ничего не сказал.
– Нет смысла называть вам тех, кто руководил деятельностью в других странах, – продолжал Вэйн. – Вне сомнений, вы и так добрались до них. А если нет, то можете искать их где угодно. Как вы понимаете, мое заявление не будет затрагивать никого, кроме меня.
– Вы настаиваете на том, что никто из пилотов не знал о том, что на самом деле они перевозят? – спросил Крейтон.
– Несомненно, – уверенно ответил Вэйн. – Это главная часть моего заявления. Гонтлетт, Рэнделл, мисс Сакбот, Даунтон, Торндайк – никто из них ни капли не представлял, чем они занимались.
– Боюсь, что этот рассказ слишком неправдоподобен, чтобы в него поверить, – недоверчиво улыбнулся Крейтон. – Если, как вы говорите, пилоты ничего не знали и не были подкуплены, то как вы объясните то, что незадолго до смерти Фэнис получил дополнительную кругленькую сумму помимо его обычного жалования? Более того, как он завладел наркотиком, причем он знал, что это кокаин, ведь он передал его химику на экспертизу.
– О, вы знаете об этом? – внезапно насторожился Вэйн. – Я не понимаю, как это случилось. Ну, когда это произошло, Фэнис стал единственным, узнавшим обо всем человеком – по чистой случайности. Он забыл доставить один из свертков, и в каком-то порыве он развернул его и посмотрел на одну из газет. Конечно, по чистому невезению это произошло в один из дней, когда доставлялись наркотики, и, найдя в газете белый порошок, он сразу же заподозрил неладное.
– Но он не стал тут же относить их на анализ, – заметил Брей.