Часть 18 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Руки у Джейсона, когда он забирался в машину, тряслись, как он ни пытался это скрыть.
– Простите, сэр, одно дело, когда угрожают тебе, а если взялись за твою семью – это уже совсем не игрушки! – Он уронил телефон под ноги и завозился на сиденье, пытаясь его нащупать. – Черт! Нужно срочно позвонить Луизе! Чтобы никто не оставался без присмотра!
Мэтт никогда еще не видел инспектора таким взволнованным.
– Он их по имени знает! Всех моих девочек! Каждую! – Джейсон наконец нашарил телефон и принялся тыкать в кнопки. – Сукин сын даже знает, на каком автобусе Эми по средам ездит! Луиза, черт, отвечай же!
Мэтт переключил передачу.
– Джейсон, успокойся. Ты сам знаешь, что Эми сейчас в безопасности с твоими родителями. До Саманты и Фэйт ты дозвонился, они в школе, и за ними там приглядят, пока мы не приедем. По твоим словам, Луиза с подругой отправились в массажный салон. Она сейчас лежит в расслабленном состоянии под покрывалом из водорослей или что там у них такое делают. – Мэтта даже испугало, что его голос звучит настолько спокойно, пусть даже внутренне он паникует ничуть не меньше Джейсона.
– Да знаю я. – Джейсон глубоко вздохнул и задержал дыхание. – Черт, извините. Просто стоило лишь представить, что за твоей семьей кто-то следит… Да не просто кто-то, а маньяк-психопат! Да еще под видом полицейского! – Он откинулся на сиденье, бешено дергая кадыком. – Мэтт, я не уверен, что могу и дальше работать над делом.
– Давай пока ничего не будем решать. Соберем твоих дочек, отвезем в безопасное место. Потом разыщем Луизу – и тогда уже подумаем, что делать дальше. – Мэтта переполнял эгоистичный страх. Он не может позволить группе потерять Джейсона.
– Ну да, сам понимаю. Просто тошнит от одной мысли, что он был так близко от моей девочки.
Страх уступил место облегчению.
– Эми следует отдать должное. Ни на секунду не потеряла голову и описала его нам – лучше не бывает.
Джейсона, похоже, начало отпускать.
– Для одиннадцатилетней – и правда, очень неплохо. Только насчет одного я не уверен: «совсем старый, папа, примерно как ты».
– Хорошо, возраст будем пока считать неопределенным, однако с одеждой она вместе со своей Лекси разобралась идеально.
– Что тут скажешь – дети такие важные подробности никогда не пропустят.
– Наподобие кроссовок – черно-красные «Найк» триста шестидесятой модели по сто девятнадцать фунтов?
– Именно.
Мэтт переключился на передачу пониже, обогнал медленно идущий трактор, потом резко нажал на педаль газа. Он был рад, что сейчас за рулем. Дорога требовала внимания, и это позволяло отвлечься от острых уколов памяти. Звонок насчет дочки Джейсона поступил в тот самый момент, когда они открыли конверт, засунутый преступником Джемме в сумку. В конверте было еще одно напоминание о его прошлом. Второе фото из Греции.
Машина неслась мимо обширных зеленых полей, Джейсон не оставлял попыток связаться с женой, а перед мысленным взором Мэтта стояла фотография. Тенистый садик перед часовней на фоне туманных, поросших деревьями холмов являл собой картину вполне живописную. Фото было сделано с некоторого расстояния, и главными на нем были двое мужчин. Один – европеец, на вид еще нет тридцати, другой – значительно старше, явно грек, лицо частично скрывает соломенная шляпа. Они сидели на невысокой, крашенной белым ограде и вели беседу: Мэтт и человек, который на этом идиллическом острове сделался его наставником. Мэтт никогда не видел его прежде и ничего о нем не слышал впоследствии, однако тот целиком изменил его жизнь. Мудрость и душевная чистота наставника помогли молодому Балларду выбраться из той глубокой ямы, в которой он тогда находился. Он как сейчас помнил спокойный тон голоса старика, чувствовал свою собственную внутреннюю истерику. Это место – часовня, да и сам остров – имело для него совершенно исключительное значение. Тайное место, куда он до сих пор убегал мыслями, когда в жизни что-то шло не так. И о котором до сих пор никому не рассказывал.
Мэтт убрал ногу с акселератора. Почти приехали, пора было приходить в себя. Вот только фото нанесло ему глубокую рану. Остров, мир и покой, постепенное исцеление – все это теперь казалось испорченным, оскверненным. Кто-то был там и наблюдал за ним, за его болью. Подъезжая к школьным воротам, Мэтт чувствовал, как в душе начинает медленно формироваться клубок ненависти.
– Вот здесь, сэр. Остановитесь прямо у ворот, так Фэйт будет ближе всего.
Мэтт еще не успел встать на ручник, а Джейсон уже выскочил из машины и кинулся к школе. Распахнув тяжелые двери, он устремился внутрь. Мэтт смотрел ему вслед и думал, каково это – знать, что твои дети под угрозой.
Захлопнув дверь машины, он зашагал к школе следом за коллегой. Думая о том, что же за игру затеял с ним убийца. В конверте Эми был такой же сложенный лист бумаги – и больше ничего. Ни фото. Ни записки. Вообще ничего. Наверное, хватало одного факта, что тот передал конверт девочке прямо в руки. Джейсону, во всяком случае, хватило.
* * *
– Да, сэр. Все трое детей у нас, с Луизой Хэммонд тоже связались, – подтвердил Мэтт.
Сквозь потрескивание в трубке донесся отрывистый приказ.
– Слушаюсь, сэр. Выезжаем.
Джейсон сидел на заднем сиденье, крепко прижимая к себе двух младших дочерей.
– Это был суперинтендант?
– Да, и он требует нас к себе для доклада. За Луизой отправили патруль. Для твоей семьи организуют временное проживание в охраняемом месте.
На заднем сиденье, где Джейсон попытался объяснить детям происходящее, вспыхнула небольшая война. Судя по всему, оставить дома медвежонка Винни было никак невозможно. А еще всем нужна одежда. И туфли! И косметика!
Мэтт вывернул на главную улицу, чувствуя все возрастающее уважение к Джейсону. За какие-то несколько минут детектив, сам еле живой от переживаний, сумел собственным спокойствием, уговорами и посулами почти полностью утихомирить поднятое его потомством восстание.
– Круто. В ООН не думаешь перевестись?
– Ну, там-то, надо полагать, полегче будет, чем вот с этими.
В зеркале заднего вида Мэтт видел глубоко запавшие глаза Джейсона, его нахмуренные брови. Убийца сделал великолепный ход. До сегодняшнего дня инспектор Хэммонд был целиком и самым профессиональным образом сосредоточен на расследовании. Теперь все, что он мог – переживать за безопасность семьи. Есть ли лучший способ помешать следствию?
Мэтт снова почувствовал укол страха. Не в этом ли и состоит план? По одному выводить из игры его команду? Сначала – физическое нападение на Джемму, теперь вывел из строя его главного помощника… Кто в таком случае следующий? Брин? Лиз? Стараясь, чтобы пассажиры не заметили, Баллард плавно вдавил акселератор до самого пола.
Глава 14
С двоими покончено, осталась третья часть. Тед чувствовал себя на высоте. Было очень легко опьяниться успехом, но у Теда хватало самоконтроля, чтобы понимать – для этого сейчас не время. Сценарий с мисс Полисмен сработал идеально, а что сейчас чувствует инспектор Хэммонд, можно только догадываться. Переходим к третьей фазе. Тед глянул на часы и начал обратный отсчет, держа в уме скорость, расстояние и время. Потом вдохнул поглубже, застегнул молнию на спортивной куртке, кинул еще один взгляд на идущую вдоль болота тропку – и побежал по ней.
Через пятнадцать минут размеренного бега он достиг дорожки, ведущей к озеру. Как и предполагалось, на ней никого не было. Справа от него вдаль, к прячущемуся в сером тумане горизонту уходило бесконечное соленое болото. Слева, среди полей, виднелись на изрядном расстоянии друг от друга несколько домиков. Бросив еще один взгляд на часы, Тед присел на невысокую ограду, тянувшуюся вдоль заросшей камышом канавы, и снял одну кроссовку. «Пятнадцать, четырнадцать, тринадцать…»
– Сэр, с вами все в порядке?
Точно по расписанию, молодой человек, поздравляю! Тед поднял голову и испуганно моргнул.
– Извини, я тебя и не заметил. Да, все в порядке. – Он потер ступню и поморщился. – Камешек внутрь попал, ногу натер. Старался бежать, чтобы не было больно, оступился, слегка подвернул лодыжку. Ничего страшного. – Тед улыбнулся парнишке – плохо подстриженному, несколько расхристанного вида, а кожи на лице почти не заметно из-под прыщей.
Тот уставился на его кроссовки.
– Триста шестидесятые?
– Да. Что-то я ими не слишком доволен. Особенно если судить по мозолям.
– Когда-нибудь и я себе такие куплю.
– Зачем? Мозоли любишь?
– Наплевать. Такие кроссовки о человеке многое говорят.
Может, и так – только вовсе не то, что ты думаешь.
– Прямо сейчас они говорят: выкинь нас. – Бросив на кроссовки исполненный отвращения взгляд, Тед перевел глаза на мальчика. – Знаешь что, у меня есть идея. Ты меня выдержишь?
Тот нахмурился.
– Это как?
Тед скорчил гримасу.
– Боюсь, с ногой все не так хорошо, как я думал. Моя машина отсюда в сотне метров, у того заброшенного амбара. – Тед махнул рукой. – Если я смогу на тебя опираться по дороге к машине, кроссовки твои! Как, хватит сил?
По лицу мальчика было видно, что он не верит собственным ушам. Он даже не поинтересовался размером. Перспектива обладания кроссовками затмила все остальное.
– Да не фиг делать!
Он протянул руку, помог Теду подняться и опереться на свое тощее плечо.
– Вы чего, богач? У вас и спортивный костюм от «Лакост».
– Никакой не богач, просто вкус хороший. И мы только насчет кроссовок договаривались, не про весь костюм, усек?
– Все по уговору, сэр. – Парнишка поднапрягся, удерживая вес Теда, и они вдвоем двинулись вдоль дорожки.
– Из школы идешь?
– Да нет, у меня по средам кое-какие дела. Тут живет одна старушенция, она совсем редко из дома выходит. Я ей покупки заношу.