Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И не надо. У дядюшки есть стационарный телепорт. Используется редко, так как, по дядиным словам, это устройство жрет прорву энергии, но активировать вы его сможете. – И? – заинтересовалась я. – И он вынесет нас прямо в Царсколевск. В дом моих родителей, – воодушевленно сообщил Песцов. – А там вы просто уйдете под отводом глаз, и вас никто не заметит. Я с сомнением посмотрела на свое платье: гулять в таком по холодным улицам то еще удовольствие, а остальную одежду у меня забрали. И это еще не считая того, как отвратительно я в нем выгляжу. – Я вам дам свое пальто, – правильно понял мои размышления Песцов. – Вернете, когда купите себе что-то более подходящее. Или вообще можете не возвращать. Идем? – А я точно смогу воспользоваться телепортом? – Точно, – уверил меня Песцов. – Дядя говорил как-то, что отсюда сработает на любого сильного мага. Если бы требовался телепорт из родительского дома, были бы проблемы, там защита. А здесь дядя слишком уверен, что никто посторонний не проберется. Так как, идем? Я кивнула и выглянула в коридор. Никого из китайцев видно не было, а их хозяин погружен в размышления, поэтому наша авантюра могла увенчаться успехом. Вещей у меня не прибавилось, и мысль о том, что удастся сэкономить на дороге, необычайно грела. Правда, расстраивала мысль, что придется покупать новую одежду, но на это у меня деньги имелись. За Песцовым я шла на цыпочках, прижимая к груди саквояж и вздрагивая от каждого шороха, хотя сообщник не особо скрывался, уверенно перемещаясь к нужной двери, которая даже не была заперта. Да и зачем? Телепорт представлял собой огромную деревянную раму, стоящую посредине комнаты. Ничего необычного я не видела. Ни единого плетения не пронизывало эту конструкцию. – Вот, – гордо сказал Песцов. – А это точно работает? – Точно. Только руку вот сюда нужно приложить. – Песцов ткнул пальцем. – Вам, не мне. На меня не сработает. А потом просто нажать клавишу перехода. Я недоверчиво приложила руку, и контур ожил, засветился и загудел. Только теперь я увидела пронизывающие рамку плетения, но времени изучать их не было. Вряд ли активация телепорта прошла незамеченной Ли Си Цыном, если он знал даже о том, что я меняла облик. – И что теперь? – нервно спросила я у Песцова, поскольку передо мной появилось несколько клавиш. – Какую нажимать? Внезапно раздавшийся шум напугал не только меня, но и компаньона, и все же он довольно уверенно ткнул в одну из клавиш. – Эту. Я нажала и почувствовала, как из меня вытекает энергия, заполняя телепорт. Было это довольно неприятно, но не болезненно и вскоре закончилось. А телепорт словно заполнился темным, совершенно непрозрачным дымом, в который Песцов уверенно шагнул и потащил за собой меня. Вышли мы в точно таком же помещении. Я даже поначалу засомневалась, что мы не просто прошли насквозь рамку. Сомневалась я, пока не открыла дверь. За ней был совсем не дом Ли Си Цына, но и родителям Песцова это небольшое помещение тоже вряд ли принадлежало. Больше всего это походило на флигель княгини Рысьиной, который она использовала и как кабинет, и как место переодевания для прогулок. Даже точно такая же маленькая дверца была. Я повернулась к Песцову за объяснениями, но ничего не успела сказать, потому что телепорт полыхнул и пропустил еще одного путешественника. Белая лиса действительно оказалась с двумя хвостами, но была при этом отнюдь не упитанной, а напротив – довольно худой и подвижной. А уж взгляд у нее был такой, что я прижалась к стене и если не заорала, то лишь потому, что от страха потеряла дар речи. Красные, горящие, словно огни преисподней, глаза звериной ипостаси Ли Си Цына больше всего напоминали боевые лазеры, которыми нас сейчас будут убивать. Глава 35 К чести Песцова, жуткого дядюшкиного вида он не испугался. Возможно, сказались многочисленные тренировки по лицезрению этой ипостаси? Компаньон встал так, чтобы прикрыть меня от родственника, и сказал, четко выделяя каждое слово: – Мы ничего не трогали. – И не видели тоже ничего, – добавила я, хотя разумнее было бы промолчать. А может, и не разумнее, потому что Ли Си Цын без долгих разговоров швырнул нас обоих обратно через портал. А не скажи я хоть что-то, глядишь, и забыл бы меня тут. А так я только больно спиной к стене приложилась, зато на ногах устояла, в отличие от Песцова, который приземлился на пятую точку, но почти тут же подскочил, совершенно не собираясь перед дядюшкой притворяться пострадавшим. Либо на того такие вещи не действуют, либо действуют, но от противного: чем несчастней племянник – тем злей дядюшка. Хотя куда уж злее? Глаза Ли Си Цына горели уже совсем инфернально. А голос… голос звучал скрябаньем ногтя по стеклу, от него сводило зубы и по всему телу пробегала нервная дрожь. – Не видели, говорите? – Мы только перешли, – довольно бодро ответил Песцов. – Только успели понять, что попали не туда, куда планировали, и тут ты вовремя появился. Кстати, как так могло получиться? У тебя же раньше не было вариантов телепортации? – А куда вы планировали? – прошипел Ли Си Цын, игнорируя вопрос о вариантах, и зло дернул сразу обоими хвостами, правда, не одновременно и потому не в такт. Уточнение с местом телепортации ему точно не понравилось. А ведь там было целых три клавиши на выбор, так что, возможно, нам еще повезло, что попали в пункт назначения номер два, а не номер три, после посещения которого нас прикопали бы на месте проникновения: вон как злится хозяин дома. Спина дергается, шерсть распушилась, зубы оскалены. А он и без этого не сказать чтобы потрясал красотой. Во всяком случае, по ночам я предпочла бы ходить не там, где прогуливается Ли Си Цын в зверином обличье. Сдается мне, он питается отнюдь не мышами: маленькая, но небезобидная рысь ему на пару укусов, несмотря на мои крепкие зубы и острые когти. Захотелось лечь на пол и притвориться трупом – вдруг Ли Си Цын не ест несвежее? В человеческом облике он гурман, должно же было от него хоть что-то перейти в зверя? – В родительский дом, – честно ответил Песцов. – Мне же все равно придется в Царсколевск возвращаться, а так и Елизавету Дмитриевну почти до места доставил бы. Ты не волнуйся, никто бы не заметил, как она от нас ушла. – Неужели? – Ни взгляд, ни голос Ли Си Цына не становились ни на йоту добрее. – И к чему такая торопливость?
– Понимаешь, дядя, – проникновенно сказал Песцов. – Я уверен, что нам с Елизаветой Дмитриевной нужно как можно скорее расстаться. Она приносит мне неудачу. Столько проблем, сколько возникло в моей жизни с ее появлением, у меня с рождения не было. И я не уверен, что эти проблемы удастся решить без определенных потерь. – Ну знаете ли, Дмитрий Валерьевич! – возмутилась я. – Вы эти проблемы себе создаете сами. Сначала наняли крэга вместо нормальной певицы. Потом решили не просто продолжить турне, а заехать ко всем меломанам по дороге, чтобы собрать с них деньги. – Должен же я был отбить хотя бы затраты? – огрызнулся Песцов. – Отбили, и что? Теперь имеете проблемы с Соболевыми и Волковыми! – фыркнула я. – Стоило оно того? – И потенциально с Рысьиными, – почти спокойно дополнил Ли Си Цын. – Если Фаина Алексеевна узнает, что вы увезли ее внучку, будет очень недовольна. – Я не увозил! – взвился Песцов. – Она сама ко мне прибилась! – Я сама прибилась к мисс Мэннинг. А дальше уже, как ни крути, увозили вы, – ехидно заметила я. – Зря я вас на десять тысяч не обменял, – мрачно сказал Песцов. – Получилось бы, что увез не просто так, а для решения финансовых проблем. Это даже Волков принял бы в качестве объяснения. – Дешево вы свои проблемы оцениваете, – не удержалась я. – Или части, – покладисто согласился Песцов. – Решить часть проблем за ваш счет тоже было бы неплохо. В конце концов, именно ваше появление их и создало. – Так почему же вы этого не сделали? – захлебнулась я возмущением. – Исключительно из уважения к Велесу, – дернул носом Песцов. – Потому что иначе вы бы втравили меня еще и в проблемы с ним, Елизавета Дмитриевна. – С Велесом? – заинтересовался Ли Си Цын. – Ты мне про него не говорил, Дима. Он уселся на пол, показывая готовность к разговору, и даже хвостами обвился: одним по правую сторону, вторым – по левую. Правда, мирного вида это лису не прибавило, поскольку был он все так же худ, взъерошен и пронизывающе красноглаз. – А что говорить? – заюлил Песцов, явно не собирающийся рассказывать про попытку шантажа. – Велес просто попросил посодействовать Елизавете Дмитриевне добраться до Царсколевска. – Вот как? – зло выдохнула я. – Почему же мы ехали туда столь странным путем, если вас просили именно помочь попасть? – Следы заметали, – с необычайно честным видом ответил Песцов. – Мы притворялись, что вы настоящая английская певица. Правда, что-то пошло не так, и на ваш след вышел Волков. Но видят боги, я сделал все, чтобы этого избежать. Где-то далеко прогремел гром. То ли знак того, что Песцов говорит правду, то ли просто совпадение – не думаю, что Велес отслеживает каждое произнесенное Песцовым слово. Но сам компаньон, теперь уже наверняка бывший, при звуке грома необычайно взбодрился и посмотрел на нас с некоторым снисхождением: мол, к нему даже боги прислушиваются. Точнее, попытался, поскольку на дядю так ему посмотреть не удалось. А вот дяде – напротив. Дядя посмотрел на племянника так, что даже я почувствовала себя дурой, хотя меня взгляд не коснулся и краем. – В одном ты прав, Дима, – проскрипел Ли Си Цын, – тебе пора в Царсколевск. Загостился ты у меня. С этими словами он активировал портал, нажав почти прозрачным магическим щупом совсем не ту клавишу, на которую указывал Песцов мне. Но попенять ему на это я не успела, поскольку товарища по несчастью всосало в портал с такой скоростью, что он не то что попрощаться, даже ойкнуть не успел. Саквояж, который он выронил в полете, всосало за ним. Я сообразила, что этот переход почти туда, куда нужно, но успела только шагнуть, как портал опять погас. А вот глаза Ли Си Цына гаснуть и не думали, только теперь между мной и ним не было такой удобной прослойки в виде Песцова, которому дядюшка точно не причинил бы вреда. – Может, вы меня тоже отправите куда-нибудь? – жалобно спросила я. – Обещаю ничего и никому не рассказывать ни о вашем участии, ни об участии Дмитрия Валерьевича. Надежды на то, что это сработает, конечно, было мало, но она была. Крошечная, почти незаметная, едва теплившаяся. Ли Си Цын полыхнул глазами, вскочил и задрал сразу оба хвоста. Какой из них был полуоторванным, а какой – свежевыращенным, я бы не взялась определить: были они совершенно одинаковыми, не столько пушистыми, сколько встопорщенно-клочковатыми. Вообще, из всех вторых ипостасей, которые я видела, у Ли Си Цына была самая неприглядная, но оттого не менее опасная: магией он в ней владел виртуозно. – Идемте, Елизавета Дмитриевна, – скомандовал он. – Нечего вам тут делать. – Может?.. – Я с тоской посмотрела на погасший телепорт. – Не может, – отрезал Ли Си Цын. – Постороннего у них в доме вычислят сразу же. Думаю, Волков уже засек срабатывание телепорта, поэтому дом моей сестры проверят, убедятся, что он прибыл один, и успокоятся. – Вы уверены? – Нет. Но лезть к Диме пока не будут. – Если он сам никуда не полезет, – буркнула я. – Вы же не думаете, что я действительно втравливала Дмитрия Валерьевича в неприятности? – Разумеется, нет. Для этого я слишком хорошо знаю племянника. – Ли Си Цын ощерил зубы, что должно было означать улыбку, но выглядело это скорее кровожадным оскалом. – Идемте же, Елизавета Дмитриевна. Телепортом вам все равно больше не удастся воспользоваться. Он невозмутимо потрусил мимо меня, а я посчитала его слова разрешением на проверку и приложила ладонь к раме. Но рама так и осталась немагическим куском дерева, хотя я не видела ничего похожего на запрещающие манипуляции со стороны Ли Си Цына. Из коридора раздался истошный вопль и грохот. Выглянув, я обнаружила невозмутимо шествующего Ли Си Цына, за спиной которого без чувств валялась китаянка, открывшая нам дверь в этот дом. Наверное, не слишком часто приходится ей лицезреть столь сногсшибательную лисичку. Я наклонилась над упавшей, хотя понятия не имела, что делать. Кажется, в такой ситуации нужно похлопать по щекам? Или сунуть под нос что-то вонючее? Девушка была хорошенькой, словно сошедшей с какого-то исторического портрета, возможно, поэтому не хотелось ее бросать просто так. – Не обращайте внимания, Елизавета Дмитриевна, ей помогут, – раздраженно фыркнул Ли Си Цын, не оборачиваясь. – Здесь бегает толпа бездельников, пусть хоть чем-то займутся. Шорох с лестницы показал, что «толпа бездельников» только и ждет, когда страшный хозяин уберется из коридора, поэтому я не стала задерживаться и двинулась вслед за Ли Си Цыном. Впрочем, его конечный пункт загадкой не был: он выскочил при тревоге из кабинета, туда и возвращался. Я немного помедлила возле двери, давая возможность хозяину дома одеться хотя бы частично, но он раздраженно бросил: – Да входите же!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!