Часть 8 из 9 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Надеюсь, эти недели не показались вам особенно длинными, леди Катрина, – ответила я с любезной улыбкой, выпрямляясь и в очередной раз проклиная про себя проклятые туфли.
– Что вы, что вы, – всплеснула та руками. – Все эти расследования, аресты, таинственные покушения. Спасти жизнь самого короля, шутка ли! Что ж, милая Глория, добро пожаловать в Глернгард. И вы, наверное, проголодались с дороги? Прошу всех к столу.
Она повернулась и отправилась к своему месту, жестом указав нам следовать за ней.
?м, а на первый взгляд леди Катрина оказалась не настолько и страшной, как ее описывали. Напротив, была мила и любезна. Конечно, в ее присутствии я ощущала какую-то внутреннюю скованность, но скорее всего это из-за излишней торжественности встречи и изначального настроя.
Когда мы сели за стол, появившееся совершенно бесшумно слуги быстро откупорили вино, открыли крышки с подносов, и я оказалась окружена тарелками и тарелочками с салатами, мясом, сыром, чашечками с подливами и соусами. Все это пахло столь восхитительно, что пришлось даже сглотнуть. Однакo заметив, что ни Винсент, ни Айронд еще не притронулись к еде, я последовала их примеру.
Правильно сделала. Почти тотчас леди Катрина подняла бокал с вином.
– За ваш приезд, – произнесла она и сделала маленький глоток вина.
Это и стало сигналом к обеду.
Очередной слуга скользнул ко мне, предлагая пропитанное ароматной водой полотенце для рук и уточняя, что «леди изволит откушать».
«?ткушать» мне , если честно, хотелось много, однако излишне торжественная обстановка к обильной трапезе не способствовала. Тем более леди Катрина тоже ела совсем мало, предпочитая развлекать нас светскими разговорами о погоде и последних новостях, показанных по телекристаллу.
Пожалуй,только Винс не думал ни о каких церемониях, а сразу налег на мясные салаты и жареного перепела с гарниром. Но он ел много всегда, сколько я его знала , и никогда от еды не отказывался,так что это было ожидаемо.
В общем, расслабилась я только когда на столе блюда с едой сменились вазами, полными фруктов. Именно в этот момент леди Катрина обратила свой взгляд на меня и произнесла:
– Что ж,теперь, когда все немногo пеpедохнули, я настоятельно прошу именно вас, ?лория, рассказать мне о тех событиях, после которых вы столь внезапно вознеслись в табели о рангах ?а самый верх. Вы же, если не ошибаюсь, недавняя студентка?
– Совершенно верно, ваша светлость, – спокойно откликнулась я. - Я следопыт-прорицатель по образованию и основной специальности.
– Вот и Винсент у меня тоже лейтенант королевской армии… был, - взгляд, брошенный на Винса, говорил, что это самое «был» леди Катpине совсем не нравится. – Только теперь он частный детектив какой-то.
Однако Винсенту было откровенно плевать на взгляды своей бабушки. Он только усмехнулся и приветственно приподнял бокал с вином.
– Так расскажите жe мне, что тогда произошло, милая Глория, – вновь попросила герцогиня. – Знаете ли, слушать историю по телекристаллу – это одно, а вот узнать ее от непосредственного участника событий – совершенно иное. Уж не откажите в удовольствии старой леди.
– Ну что вы, Катрина, – произнес Айронд. - Старость скорее истончит эти стены, чем подберется к вам.
– Благодарю, дорогой, - улыбнулась хозяйка и снова посмотрела на меня. На этот раз ее взгляд был требовательным.
Я покосилась на Айронда, но тот только слегка кивнул, словно давая разрешение продолжать.
– Ну… В общем-то началось все с одного дела, которое мне поручили в агентстве бытового поиска, где я работала. Надо было отыскать одну вещь, древний кинжал. Как оказалось, на нем лежало смертное проклятье, и это самое проклятье я на себя и приняла. Господин Говард, мой заказчик, оказался ещё той сволочью … Ой! – опомнилась я, прикрыв рот.
Но леди Катрина лишь покачала головой, усмехнувшись краешком рта.
– Ничего, Глория, я тебя понимаю. Это издержки отсутствия воспитания. Хотя, учитывая, кем был твой отец, думаю, что и он, будучи жив, вряд ли научил бы тебя чему-нибудь хорошему. Однако, продолжай.
Только-только обретенное спокойствие вмиг испарилoсь. Вот тебе и милая бабушка! Взяла и парой фраз указала , где мое место. Зря я расслабилась и доверилась первому впечатлению, забыв о предупреждениях! Леди Катрина лишь внешне любезна, а на деле все совершенно не так.
«И ты ей наверняка не нравишься, ведь ты – темный маг. Брак с тобой сразу вычеркивает ее обожаемого внука из списка кандидатов на престол».
Постаравшись не поддаваться эмоциям, сжала в пальцах салфетку, и продолжила рассказ, на этот раз следя за каждым словом.
Леди Катрина слушала внимательно. Не перебивала, только изредка одобрительно кивала , или наоборот, осуждающе покачивала головой. Лишь один раз, когда я начала рассказывать о своей первой встрече с бароном Рошалем, главой ?айной стражи, она заметно оживилась:
– Барон? И как он сейчас поживает?
Я замолкла, не зная, что ответить . Но выручил Айронд:
– Все как обычно. Барон верен себе – работает на благо королевства.
– Непрерывное, как же, – усмехнулась каким–то своим мыслям хозяйка Глернгарда, но тут же вновь посмотрела на меня. – Прошу вас, дальше, Глория. Ваша история поистине захватывает полностью.
Так, постепенно, я рассказала леди Катрине все, что знала. Винсент периoдически вмешивался в мой рассказ, добавляя что-то от себя.
– Что ж,история увлекательная, - подвела итог герцогиня, когда я закончила. - Я словно только что прочитала роман господина Жильна. Ох, и зачитывались мы в молодости его книжками. Надо же, как все бывает – тут тебе и убийства, и покушение на короля,и счастливое избавление от опасностей. А в качестве приза титул, родовое поместье и азура из королевского рода в качестве жениха, - она остро взглянула на меня. - Подъемная ли ноша для вчерашней студенточки?
– К счастью, она не настолько тяжела, как королевская, – тактично парировала я, поскольку ничего иного не оставалось: грубить этой женщине я не имела права.
Впрочем, похоже, именно такой реакции от меня и не ждали. Во взгляде хозяйки Глернгарда проскользнуло удовлетворение,и она согласно кивнула.
– Да, королевская кровь проявляется в характере с детства. Айронд тому прекрасный пример.
Я оценила ещё один изящный выпад в свою сторону. Леди Катрина уверенно вела беседу в нужном ей направлении, чтобы раз за разом недвусмысленно показывать, насколько мы с ее внуком не пара.
Однако на этот раз ответить ничего не успела – вмешался Айронд.
– Вы мне слишком льстите, Катрина. До Дабарра мне далеко, - произнес он и демонстративно накрыл своей ладонью мои пальцы, слегка их сжав.
На душе от поддержки стало тепло,и я невольно улыбнулась.
– Дабарр… Да, я ведь еще совсем маленьким знала , и уже тогда он был весьма… властным. Эх, молодость, - герцогиня вздохнула, столь же демонстративно игнорируя наши руки. Затем на миг прикрыла глаза, будто что–то вспоминая,и наконец, словно сдаваясь, перевела тему: – Самой что ль в столицу наведаться? С Рошалем повидаюсь, он рад будет. ? то кисну здесь, в отдалении.
– Неспокойно сейчас в столицe, Катрина. Да и во всем королевстве, – ?йронд слегка нахмурился. – У вас тут, кстати, ничего последнее время не происходило?
Герцогиня пожала плечами.
– Последнее время? Разве что на очередном собрании городского совета писчий пролил чернила на отчет о дорожном строительстве. Пролил аккурат в тот момент, как Диккенсон обратил внимание на финансовую смету. Но подобное каждый год случается, тут удивляться нечему.
– Может, люди какие заходили? - не отставал Айронд. - С народом говорили, собрания организовывали?
– Да что ты! – всплеснула руками хозяйка. - Ну какие собрания? ?ут люд степенный и основательный. Был, правда, месяц назад случай: городская стража выловила одного чудака. ?от все про равноправие вещал, да про несправедливости. Слушали его поначалу с интересом, да только он за языком своим cовсем не следил. Городской мэр мне говорил, как только услышали люди, что речи его ругательными становятся – дескать, пpитесняю я их, житья не даю, жирую, можно сказать, на народной кровушке – так сами ему по шеям и надавали. Да выпроводили из города на все четыре стороны, наказав не возвращаться. Я, откровенно говоря, уже и забыла о том случае. Ты вот напомнил. А с чего вдруг такой интерес? Неужели настолько все серьезно? Экономика, вроде, в королевстве в порядке, ни с кем не воюем.
– Да в том и дело, что внешне все вроде бы и в порядке, а на деле личности странные повсюду людей баламутят. В столице так вообще чуть ли не митинги собирают, - Айронд поморщился.
Герцогиня озадаченно покачала головой и хотела что–то спросить, но не успела: раздался мелодичный звук колокольчика. Леди Катрина с недовольством устремила взгляд на дверь. ?а слегка приоткрылась,и в зал быстро вошел господин Диккенсон.
По лицу управляющего было заметно, что произошло что-то совсем неожиданное. Он быстро подошел к нам и застыл в нескольких шагах от стола. Посох был по–прежнему у него в руках, но сжимал его мужчина настолько сильно, что побелели костяшки пальцев.
– Что там у тебя, Диккенсон? – требовательно спросила леди Катрина.
– Прошу прощения, что прервал ваш обед, - произнес управляющий, - но у входа королевская стража. Они открыли портал прямo перед воротами.
– Открыли портал?! – Герцогиня аж с места подскочила. – Без предваритель?ого уведомления и разрешения?! Да что они себе позволяют!
– Что они хотят? - спросил Винс, тоже поднимаясь.
– Хотят незамедлительно видеть хозяйку и ее гостей. ?о есть, вас. Больше я от них ничего не добился. Их старший сказал, что будет разговаривать только с вами. У него на руках какая–то бумага с королевской печатью. Он мне не показал, что там написанo.
?еперь и мне стало тревожно. Что произошло?
– Возможно, что–то стряслось в столице, – Айронд в отличие от остальных сoхранял полное спокойствие. - Если королевская стража прибывает через портал в родовой замок, для этого существуют очень веские причины. Диккенсон, проведите их сюда.
С выражением кpайнего недовольства на лице леди Катрина взмаxнула рукой, подтвеpждая приказ Айронда и снова села на свое место, бормоча:
– Неслыханно! Просто неслыханно!
Управляющий вышел, а Винсент неспешно подошел к окну и выглянул во двор.
– Надо же, пять гвардейцев, – сказал он негромко. - И с ними лейтенант. Вооружены и явно чем–то озабочены.
– А ты о?идал, что они просто поболтать зашли? - неожиданно для себя, огрызнулась я, хотя Винс был тут совсем ни при чем.
Через минуту за дверью раздались громкие шаги.
– Лейтенант королевской стражи господин Престон с сопровождающими, – объявил голос управляющего и двери в зал открылись.
Вошедшие, четко печатая шаг, пoдошли к столу. Престон коротко поклонился леди Катрине, остальные гвардейцы замерли на два шага позади своего командира.
– Чем обязана визиту, лейтенант? - холодно осведомилась та.
– Лорды, леди, прошу прощения за столь неожиданный визит, – ответил лейтенант, оглядывая нас всех. - Но у меня на руках приказ об аресте лорда Айронда и сопровождении оного в Управление королевской стражи. Портал ждет.
С этими словами он протянул свиток хозяйке Глернгарда. Однако леди Катрина лишь молча посмотрела на бумагу, даже не пытаясь взять.
– Позвольте мне, лейтенант, – поднялся Айронд.
– Извольте.
Свиток выплыл из руки господина Престона и опустился на его ладонь. ?йронд развернул бумагу и быстро пробежал текcт глазами. Провел рукой над печатью, проверяя ее подлинность .