Часть 55 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Йессика наклоняется и вглядывается в лицо Молли. Берет ее за подбородок и поворачивает голову влево и вправо, как будто изучая под лупой.
– Я слишком долго думала, что тебя зовут Эва Лундстрём. У меня ушло много времени, чтобы выяснить, что на самом деле ты Молли Блум.
Она выпрямляется и говорит, не отводя взгляда от глаз Молли:
– Рейне. Ударь ее.
Молли чувствует, как вздрагивает, голова качается вправо и влево, вперед и назад. Все ее тело готовится к боли.
– Мы пока ограничимся плечами, – говорит Йессика. – А потом ты порежешь ее ножом.
Молли не собирается закрывать глаза. Она не будет закрывать глаза.
Она смотрит прямо в лицо Рейне Даниэльссону, когда он замахивается поленом. Даже когда оно ударяет ее по плечу, она не отрывает от него взгляда. Рейне совершенно определенно не выказывает признаков удовольствия. Судя по виду, он скорее испытывает то ли скуку, то ли отвращение. Если Молли представится возможность, она попробует с этим поработать.
Он бьет ее по левой руке, потом по правой. Она все время смотрит ему в глаза, не отрываясь ни на мгновение.
Когда на левую руку обрушивается третий удар, Молли теряет чувствительность, и во время удара по правой руке она ощущает только странное онемение. Как будто рука затекла. Словно тело защищается от внешних воздействий.
Тогда Рейне вместо полена берется за нож.
Молли видит, как лезвие вонзается ей в плечо. Видит хлынувшую кровь. Такое ощущение, что это чужая кровь.
И чужое тело.
Йессика смотрит на текущую из раны кровь взглядом медика. Потом достает пробирку и вытаскивает из нее пробку, подносит пробирку к струе крови и наполняет ее. Все это выглядит очень профессионально. Приблизив пробирку к слабому свету лампы, Йессика встряхивает ее и разглядывает содержимое.
Она явно собирается что-то сказать, как вдруг гаснет свет. Подвал погружается в кромешную тьму.
– Неужели опять! – кричит Йессика.
Рейне бормочет что-то непонятное. Йессика говорит:
– Мне кажется, у нас есть запасные предохранители. И мы собирались купить свечи. Купили?
– Нет, – отвечает Рейне.
Молли впервые слышит его голос. Он звучит спокойно и как будто слегка приглушенно. Она понимает, что сможет с ним работать. Если представится возможность.
– Поднимись и поменяй предохранитель, – распоряжается Йессика.
Рейне исчезает.
Молли смотрит в темноту и думает об абсурде. О любом абсурде. Но прежде всего об абсурдности ситуации, в которой приходится выслушивать будничный разговор серийных убийц. Извращенная нормальность. Вылетевшие пробки, забытые свечи.
Словно жизнь вдруг вернулась в привычное русло.
У Молли очень болит рука.
– Видимо, это можно назвать отсрочкой, – говорит Йессика.
Молли слышит, как тяжело она дышит. Ничего не видно. И Йессика больше не произносит ни слова. Как будто ей нечего сказать.
Время идет. На лестнице раздаются шаги. И доносится голос Рейне:
– Дело не в пробках. С ними все нормально. Я на всякий случай сменил предохранитель, но ничего не работает.
– Черт! – восклицает Йессика где-то в темноте.
Молли хочет остановить текущую кровь. Но это невозможно. Ее крепко привязали.
Она слышит доносящиеся из кромешной тьмы звуки. Вот скрип дивана, на который кто-то садится. Потом зажигается свет, это включили фонарик в мобильном телефоне.
Молли видит Йессику, сидящую на диване и собирающую вещи, которые на нем сложены. Пока она рассматривает пробирку, Рейне подтаскивает откуда-то тележку с медицинским оборудованием. Практически мини-лаборатория.
Молли пытается понять, что происходит.
Но у нее в голове крутится единственная мысль: она получила отсрочку.
Молли закрывает глаза. Она знает, точно знает, что каждая минута дает ей преимущество. Потому что с каждой минутой, которую ей удастся прожить, Сэм Бергер все ближе.
Она это знает.
37
Четверг, 26 ноября, 07:48
Сообщение поступило ночью. Бергер и Ди услышали его по местному радио, прочли в Интернете. На районной подстанции произошла авария, центральное распределительное устройство выведено из строя. Муниципалитет Эльвдалена, к которому относится Серна, сохраняя спокойствие, предпочел не употреблять в новостях слов «взрыв» и «теракт». И в семь утра эти известия еще не успели заинтересовать центральную прессу.
В первые часы после полуночи на сайте муниципалитета опубликовали обращение к жителям Серны и ее окрестностей: «Проводятся ремонтные работы. Жильцы всех домов и квартир должны ввести на сайте индивидуальный код, который можно получить на сборном пункте в Серне в четверг, начиная с 8:00».
Вышеупомянутый сборный пункт находился в церкви Серны, и в 7:50 там уже начал собираться народ. Хотя Серна – небольшой городок, парковка рядом с белым зданием церкви, к счастью, оказалась большой. И поначалу все выглядело абсолютно спокойно.
Бергер и Ди заняли стратегическое место прямо у въезда на парковку. В машине уже начинало не на шутку холодать.
На сером небе появились первые просветы, бледные рассветные лучи просачивались сквозь упрямо сопротивляющиеся облака.
– Карстен был прав, – сказала Ди, сидевшая на пассажирском сиденье.
– Кажется, он очень заинтересован в том, чтобы мы спасли Молли, – глухо отозвался Бергер.
Ди посмотрела на экран своего мобильного и зачитала:
– «Управление электричеством компьютеризовано. При повторном подключении требуется индивидуальный код, который жильцы должны получать лично. Отключить электроснабжение – единственный способ заставить людей покинуть дома».
– Этот тип знает, как устраивать теракты, – буркнул Бергер.
Время тянулось медленно. На улице становилось все светлее, а в автомобиле все холоднее. Постепенно на парковку стало прибывать все больше машин, благодаря чему Бергер мог теперь иногда, чтобы погреться, завести двигатель, не привлекая внимания. У входа в церковь образовалась очередь. Среди беспорядочно передвигавшихся людей и машин становилось все сложнее замечать отдельные лица и номерные знаки.
Бергер и Ди столько раз вместе сидели в машинах наружного наблюдения, что чувствовали себя как рыбы в воде. Но в то же время совершенно неестественно. Как будто они разыгрывали сцену из пьесы о далеком прошлом. Все хорошо знакомо и совсем не знакомо.
Обстоятельства совершенно изменились.
Суета на парковке становилась все оживленнее. Машины сигналили, один из водителей, бурно жестикулируя, показывал на место, где стояла машина Бергера и Ди, видимо, желая его занять. Автомобили парковались тесно, люди ругались, угрожающе размахивали кулаками, делали неприличные жесты. Гудки слились в какофонию. Перед Бергером и Ди встал грузовик, шофер которого принялся невозмутимо разгружать товары для находящейся напротив автозаправки.
Минут через десять Бергеру это надоело. Он вылез из машины, обошел грузовик и попытался обозреть творящийся вокруг хаос. Окинув взглядом очередь, извивающуюся перед входом в церковь, Бергер заметил, что и там суета превращается в нечто более угрожающее. Откуда понаехало столько людей?
И тут он увидел его. В укромном углу парковки стоял голубой фольксваген с номером LAM 387. Он был пуст.
Бергер пригнулся, вернулся к Ди, помахал ей, чтобы она вышла, и показал на свою находку. Натянув капюшоны, они как можно незаметнее приблизились к скоплению людей перед церковной дверью и стали каждый со своей стороны очереди пробиваться к ее началу, не обращая внимания на раздававшиеся протесты. Температура не превышала десяти градусов мороза, и люди были основательно укутаны, так что не всегда удавалось разглядеть их лица. Пару раз Бергеру пришлось показать свое фальшивое полицейское удостоверение, хотя он предпочел бы этого избежать.
Взбудораженность толпы нарастала по мере приближения к цели, в какой-то момент Бергеру показалось, что их с Ди готовы линчевать за то, что они лезут вперед без очереди. Ему даже пришлось пробраться сквозь людскую массу, чтобы вырвать Ди из рук высоченного мужчины с синевато-красным лицом. Вдруг в двадцати метрах от них он заметил отделившуюся от очереди фигуру в пуховике оливково-зеленого цвета с капюшоном. Ему удалось вызволить Ди, одновременно следя взглядом за удаляющейся фигурой. Та скользнула направо по расчищенной дорожке между засыпанными снегом могилами.
Бергер двинулся в ту сторону, и Ди следом за ним. Кто-то подставил ему подножку, и он, не удержавшись, рухнул лицом вперед. За спиной раздался грубый смех. Ди проскользнула мимо него. Лежа в снегу, Бергер видел, что она добралась до дорожки, ведущей на кладбище. Он поднялся, выбрался из толпы и побежал следом за своей напарницей.
Фигура в зеленом пуховике, шедшая по обледеневшей дорожке, остановилась. Казалось, она наблюдает за Бергером и Ди. Лица под капюшоном видно не было. До нее оставалось метров двадцать, и Бергер как раз обогнал Ди, но снова грохнулся на землю, на сей раз по собственной вине. Тропинка представляла собой настоящий каток. Бергер встал, балансируя на скользком пятачке. Фигура стояла неподвижно, невидимые глаза уставились на них из-под капюшона. Казалось, она выжидает. Как будто она знала что-то, чего Бергер и Ди не знали.
Бергеру это не нравилось. Фигура застыла в ожидании между двух могил. Пытаясь вернуть себе равновесие, Бергер бросил взгляд за плечо. Ди там не оказалось. Как только Бергер устремился вперед, насколько это было возможно по льду, фигура в пуховике метнулась направо. Вероятно, туда вела еще одна дорожка, между могил. Бергеру было далеко до такой скорости. Наверное, на преследуемой были ботинки с шипами. Фигура быстро удалялась в направлении парковки. Бергер еще не добрался до поворота, а она уже перемахнула через засыпанную снегом живую изгородь, как заправский барьерист. Бергер выбежал на вторую дорожку, снова поскользнулся, не смог удержаться на ногах и увидел, что зеленый капюшон движется мимо нескольких припаркованных машин в сторону «фольксвагена.
Черт возьми, он ее сейчас вот-вот упустит.
К этому моменту очередь протянулась через все кладбище. Зеленая куртка уже почти проскользнула к выходу, но вдруг что-то произошло.
Какой-то человек стремительно выбежал из-за припаркованного около входа автомобиля, протаранил зеленую фигуру и всем телом вдавил ее в машину на другой стороне дороги. Оба капюшона упали с голов на плечи, и все еще стоящий на коленях Бергер увидел два темноволосых каре, как будто кто-то схватился со своим отражением. Потом, будто в замедленной съемке, Ди с силой, какую он в ней и не подозревал, схватила Йессику Юнссон за волосы и впечатала ее голову в боковое стекло автомобиля.
Казалось, облако разлетевшихся во все стороны осколков никогда не уляжется.
38