Часть 4 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Моя маленькая Деми, это ещё не всё на сегодня… — прозвучал над ухом хриплый голос графа. Он убрал со лба жены прилипшие пряди волос, провел пальцами по приоткрытым коралловым устам, ощущая дикое желание, которое накатывало с новой силой.
— Эрик… — выдохнула графиня имя любимого полушёпотом, когда он медленно входил в неё вновь, словно наслаждаясь каждым мгновением этой близости, смакуя и растягивая это божественное удовольствие.
Чета Грандвелл предалась сну далеко за полночь, в канделябрах горели свечи, в камине потрескивали поленья. Деми так и уснула в железных и горячих объятьях мужа, даже не пытаясь освободиться, как же тепло и надёжно с ним, и не страшно, что за стенами замка завывает вьюга и снежные хлопья укрывают мёрзлую почву.
Как бы графу не хотелось покидать свою уютную обитель и райское супружеское ложе, но долг перед королевством обязывает, да и предотвратить опасность нападения врага невозможно, сидя дома в бездействии.
Ещё до восхода солнца вооруженный отряд из трёх сотен облачённых в доспехи всадников-воинов во главе с графом Эриком покидал стены крепости Грандвелл, за ними следовал колёсный обоз. В запряжённых лошадьми телегах находились припасы еды, оружие, одежда, а также Деми распорядилась дать в дорогу бочонки с красным вином и мёд, ведь при простуде это весьма эффективное средство.
И когда за откинутыми через ров воротами крепости исчез из виду удаляющийся отряд, Деми лишь горько вздохнула, следуя ко входу в центральную башню. Ведь скоро проснется малышка Кейтлин и непременно потребует материнского внимания, да и дел по хозяйству полно, работа отвлекает от тяжких мыслей по поводу разлуки с Эриком. А жгучая ревность куда-то испарилась, уступая место тоске и тревоге.
Глава 4
Предрассветное небо было довольно ясным, кроваво-красное восходящее солнце бросало алые блики на водную гладь Северного Моря. Начало декабря заявило о себе заморозками, порывистыми ледяными ветрами, что пронизывали до костей.
Плывущие драккары-корабли приближались к долгожданной суше. Орм и Ульвар напряжённо и с предвкушением созерцали незнакомые берега Нортумбрии, то самое место, куда они держали курс уже несколько дней, заветная цель обогатиться и привезти домой новые трофеи.
— Мне докладывали, здешние деревни богаты провизией, может и злато да серебро найдем, обчистим каждый дом! Да и от женщины я бы не отказался, уж несколько дней воздерживаюсь… — мечтательно молвил Орм, вглядываясь в приближающуюся кромку берега.
Вот уже можно было разглядеть и небольшие хижины местных поселенцев, окутанных утренней туманной дымкой. Корабли пришвартовывались к берегу, даны действовали довольно тихо, быстро и слаженно, поспешно высаживаясь на сушу. Ульвар и Орм шли впереди отряда, ловко взбираясь на твердые холмы мёрзлой почвы.
— Что-то уж слишком тихо тут для посёлка, иль все так крепко спят, уж странно как-то… — Ульвар на мгновенье остановился, подозрительно щурясь и разглядывая приземистые хижины.
— Да чего уж тут странного, спят да не ведают местные, что их ожидает, — Орм пожал плечами, продолжая путь к посёлку. — Нападём внезапно, будем держаться берега, уж сильно вглубь заходить не стоит…
Ульвар промолчал, соглашаясь с братом, так как этим походом командовал именно он, взяв на себя изначально такую инициативу, да и все люди были в основном Орма. Сам конунг взял с собой небольшой отряд своих воинов, таких же любителей приключений, которым дома не сидится, как и ему самому.
Даны-викинги тихо прокрались к ближайшим хижинам, окружая их и затем вламываясь внутрь…
— Тут пусто! Никого нет! — крикнул один из воинов, оглядывая разочарованно голые древесные стены изнутри, покрытые местами изморозью, словно тут никто и не обитает. Такую же картину застали в другой хижине, затем и в третьей…
— Мне не нравится всё это… — недовольно и напряжённо рыкнул Ульвар, выбивая ногой очередную ветхую дверь. — Этот посёлок кажется заброшенным…
— Последуем далее, вглубь. Может там есть люди? Ведь проверенный источник доложил, что здешние поселения богаты, да и маршруту мы следовали верно, приплыли как раз к указанному на карте месту! Пошли вперед! — скомандовал Орм своим людям, которые следовали за ним.
Далее по пути была поросль деревьев и виднелись какие-то небольшие строения из камня, напоминающие фрагменты стен. Общая картина казалась мрачноватой, создавая иллюзию безлюдности, поневоле в воздухе повисло какое-то общее напряжение, идущие воины замедлили шаг, в недоумении рассматривая столь странный пейзаж. Каждый из них держал оружие и щит наготове, опасливо оглядываясь по сторонам. Ведь всегда проще смотреть врагу в лицо, оценивая масштаб опасности, нежели следовать безмолвно в неизвестность, как сейчас…
Внезапный пронзительный крик одного из идущих викингов посеял на мгновенье суматоху и панику в отряде, мужчина рухнул лицом наземь, а из его спины торчало древко длинного копья.
— Оттуда! — крикнул кто-то из отряда, указывая направление в сторону каменных строений, по всей видимости, приплывших гостей уже ожидали. Спустя мгновенье на них посыпался шквал стрел, хаотично поражая тех, кто не успел прикрыться щитом.
— Там засада! Отступайте! — рыкнул Ульвар своим людям, которые держались предусмотрительно немного позади воинов Орма.
— В атаку! Зачем мы проделали этот путь? — взревел Орм, отдавая приказ своим воинам. Те принялись слепо выполнять команду, ринулись вперед навстречу следующему заходу летящих стрел. Некоторые из них уже падали замертво.
Воины Ульвара послушались своего конунга, отступая, ведь если прозвучал такой приказ, то неспроста. Обычно их вожак никогда не давал заднего за исключением редких случаев, например, как сейчас. Конунг не хотел рисковать своими воинами, но сам ринулся в атаку бок о бок с братом, не желая того покидать в бою. За Ульваром лишь последовал его преданный соратник и ярл Зигфрид, не отступив с остальными.
Внезапно из-за каменных укрытий выскочили воины и с дикими криками ринулись навстречу. Ульвар мгновенно успел сообразить, что силы не равны и не в их пользу, хорошо, что приказал своим отступить… Среди нападающих было много воинов-берсерков, суровые убийцы, облачённые в медвежьи шкуры поверх голых торсов. Они яростно рычали, подобно зверям, казалось, были способны разодрать человека голыми руками и зубами… Такие люди не чувствовали ни боли, ни морозного холода… Настоящие машины для убийства, абсолютно незаменимы в боях. Знатные ярлы и короли нанимали их к себе в охрану, хотя в мирной жизни они обычно создавали массу проблем, посему слыли изгоями и наводили на окружающих страх.
Ульвар и Зигфрид яростно отражали атаки, а Орм в последний момент дал команду отступать, оценив трезво масштаб опасности. Ведь в Вальхаллу ещё слишком рано, хотелось немного и пожить… Ульвар же ловко орудовал своим бродексом, так званой датской секирой, которая отслужила ему уже во многих походах, словно талисман богов… Сие орудие убийства искромсало не одного врага в смертельных схватках, лишь Грандвеллу удалось в свое время не испробовать его на своей шкуре.
Внезапный удар по голове Ульвара оказался довольно сильным даже через прочный метал шлема, конунг пошатнулся и рухнул на мерзлую землю, погружаясь в темноту, которая обволакивала, словно кокон.
И какая же она, Вальхалла? Ульвару казалось, что он медленно выныривает из темноты, стремясь туда, на пир к Одину. Ведь он расстался со своей жизнью в бою, как истинный викинг… А вдруг этой самой Вальхаллы не существует, и христианский бог отправит прямиком в ад, где он будет гореть вечно? Эта мысль словно клинок пронзила мозг конунга, окутывая каким-то парализующим страхом и чувством обречённости… Но вместо Вальхаллы или ада Ульвар видел лишь серое небо, в котором клубились белые облака, и холод пронизывал до костей. Нет, это точно не ад! Ведь там не может быть так холодно…
— Глядите-ка, жив! — прозвучал где-то сверху незнакомый мужской голос с издевкой.
— Видать рано ему ещё к Одину на пир, а может и вовсе изгнал нерадивого! — кто-то хохотнул и закашлялся.
Ульвар начал постепенно осознавать, что никуда он не отправился, и не Вальхалла это никакая, а всего лишь земли Нортумбрии, куда привёл его Орм. Конунг сделал попытку приподняться, голова тут же закружилась и пейзаж перед глазами поплыл, накатила тошнота и какое-то тревожное чувство неизвестности. Ульвар приподнял голову, взгляд сфокусировался на незнакомых людях, его обступивших со всех сторон… Да это же те самые местные воины, с которыми довелось сражаться! Вот так поворот судьбы… И не сиделось же дома!
— Гарди, а ты его здорово секирой по башке огрел, он же совсем ничегошеньки не соображает! — молвил один из мужчин с едким сарказмом. Ульвар попытался его разглядеть, их взгляды встретились, оба прищурились и застыли, будто в молчаливом противостоянии.
— Я прекрасно соображаю! — рыкнул Ульвар, делая попытку встать на ноги.
— Вот и отлично, что соображаешь, а теперь послушай меня. Моё имя Бродди, я местный конунг. Два года назад мы прибыли на эти земли из Норвегии в поисках добычи и плодородных земель, обосновавшись тут. Мои посёлки находятся далее, а эти пустые хижины, в которые вы так вламывались всего лишь для отвода глаз, да и места для моих дозорных… Иногда к нам наведываются такие воинственные посетители, как вы, но тут же и гибнут либо удирают восвояси! Местные посёлки находятся под моей защитой, и я кому бы то ни было не позволю сюда вторгаться! Это моя земля! — Бродди буквально рычал, его пальцы напряжённо сжимали древко секиры, которую он держал в правой руке. Ульвар же сходу понял, что перед ним достаточно серьёзный противник несмотря на то, что внешне он был схож на огромного гнома. Лицо Бродди казалось квадратным, его борода была заплетена в четыре торчащих косички, зоркие тёмные глаза блестели, словно круглые пуговки, а из-под шерстяной шапки выбивались светлые прямые пряди волос.
— Так чего же не прибили меня? — рявкнул Ульвар, не сводя свой пронзительный стальной взгляд с Бродди.
— Да это проще простого! — хмыкнул тот. — Так не интересно! И весьма примечательно, что ты сразу сообразил отступать, это было бы правильно… Да второй ваш вожак, который потом удрал всё испортил! Всегда говорил, что два вожака в одной стае, это беда!
— Да не вожак он, а мой брат! — с обидой рявкнул Ульвар, который уже стоял на ногах, хотя всё ещё его шатало и тошнило. — А я конунг! Моё имя Ульвар Медноволосый, а также граф Рендлширский!
— Видали?! Крупная птичка нам попалась! Граф, говоришь? — Бродди прищурился, с интересом разглядывая Ульвара. — У саксов кусок земли оттяпал? Да и брат у тебя хорош! Бросил своего конунга в бою и удрал! Как же так? — в голосе северянина скользнули нотки с издёвкой, а пухлые губы искривились в подобии ухмылки.
— Не бросил! Я приказал всем отступать! — Ульвар нахмурился, осознавая, что чужак в чём-то прав, хотя Орм спасал своих людей, ведь напрасные смерти никому не нужны.
— Отступить-то отступили, да тебя оставили… Уж наверняка думают, что ты уже пируешь с Одином, но раз сами боги позволили тебе выжить, дарую также шанс! Устроим поединок на секирах, ты и я! Коль проиграешь, отправишься в Вальхаллу, как истинный воин, а если меня одолеешь, так отпущу с миром домой! — Бродди не сводил пристальный взор с Ульвара, оценивая его реакцию на произнесённые слова. — Мог бы и выкуп попросить, да так не интересно!
Ульвар лишь молчаливо кивнул, нахмурившись. Иного выхода с этой ситуации не было, да и так повезло несказанно, что выжил. Он огляделся по сторонам, пристально рассматривая тела убитых после сражения воинов, среди которых в основном были люди Орма, конунг был сейчас рад, что приказал вовремя своим отступать. А вот верного соратника-ярла Зигфрида нигде не наблюдалось, возможно, и ему посчастливилось выжить.
Бродди повёл пленного Ульвара в сопровождении нескольких своих доверенных воинов по тропе в сторону посёлков, которые находились в отдалении от морских берегов и были ограждены невысоким каменным муром. Местные поселенцы провожали пришедших любопытными взглядами, женщины хлопотали по хозяйству, по округе бегали неугомонные детишки, одним словом, жизнь кипела своим чередом. Ульвар внимательно разглядывал приземистые и аккуратные хижины, в основном круглой формы. Стены этих строений были из плетённой лозы, обмазаны глиной, крыши покрытые вязаными снопами соломы. Некоторые из построек были прямоугольной формы, из камня, в них обитали более богатые селяне, либо зажиточные воины.
В подобном доме обитал и конунг Бродди, Ульвар отметил, что его жильё казалось самым огромным и просторным на фоне остальных хижин. Бродди отворил массивную деревянную входную дверь и вошёл внутрь, приглашая жестом остальных.
— Выпьешь эля перед поединком да перекусишь, негоже мне драться с обессиленным противником, — хмыкнул местный конунг.
Внутри обитель казалась довольно уютной, стены были обшиты деревянными досками, в самом центре располагался очаг, пылающий костёр, ограждённый каменным выступом, прогревал воздух в помещении, а также на нём готовилась еда в подвешенных котлах, в данный момент в нос ударил запах печённого мяса, которое готовилась на металлических горизонтальных решётках. Деревянные столбы-опоры поддерживали крышу строения, они же и отгораживали боковые помещения, выделенные под спальни. Лавы и кровати были устланы овечьими шкурами, стены буквально увешаны трофейным оружием и чучелами из убитых диких животных. Ульвар поневоле вспомнил детство, ведь жилище его отца выглядело подобным образом…
— Присаживайся, — Бродди указал рукой на дубовую лаву в углу. — Твой соратник тебя уж заждался!
— Зигфрид! — радостно рыкнул Ульвар. — Жив! — конунг уселся на лаву возле своего связанного друга, который не бросил в бою и также угодил в плен.
У очага хлопотали женщины, старательно готовили еду. Одна из них молча принесла Ульвару эль в деревянной кружке и баранью ногу.
— А неплохо тут у вас, — буркнул он, жадно вгрызаясь в мясо зубами, ведь лютый голод давал о себе знать.
— У нас-то как раз неплохо, уж мы работаем в поте лица, да на своих не нападаем, в отличии от вас, а вот саксов не жалуем… — молвил Броди мрачно. — Что ж, ешь давай! Затем тебе вернут твою секиру, которую один из моих ярлов уже хотел себе присвоить… А на улице ждут люди, им невтерпёж поглазеть на наш поединок! Давненько в посёлке развлечений не было!
* * *
Как же обидно от вопиющей несправедливости, когда власть, которая должна была принадлежать тебе по праву достаётся другому. А ведь заслуги перед королевством у всех одинаковы, каждый принёс свою жертву во имя общего блага… Этельвольд изо дня в день терзался этими мыслями. Его отец Этельред был королём Уэссекса и после того, как он погиб в битве с данами, на престол взошёл его младший брат, Альфред Великий. И надо отдать тому должное, во время его правления королевство начало процветать, была проведена колоссальная военная реформа.
А после кончины короля Альфреда престолонаследником стал его сын Эдуард Старший, сей факт абсолютно не устраивал одиозного Этельвольда, который также заявил права на корону. Будучи прирождённым лидером, тем, кто мог повести людей за собой, Этельвольд обзавёлся немалым количеством сторонников, желающих видеть его королём Уэссекса. И воодушевлённый поддержкой воинов и также уверенностью в своих силах и правоте, он поднял мятеж. Но противостоять своему двоюродному брату Эдуарду оказалось не так-то и просто, ведь тот был опытным полководцем и отличным стратегом, мгновенно среагировав на выпад Этельвольда, король отправил войско, чтобы подавить восстание.
Недооценив противника, одиозный двоюродный брат вынужден был бежать со своими воинами, покинув территорию Уэссекса он отправился в сторону Нортумбрии, в северном направлении. Там Этельвольд и нашёл своё пристанище, а именно в королевстве Йорвик, которое как раз осталось без управленца. Ранее там правил Кнут, но многие датские ярлы были им недовольны и подняв мятеж, изгнали, а своим королём избрали пришедшего Этельвольда, в котором узрели лидера и единомышленника. Сам же он заручился поддержкой Эохрика, который правил в восточных землях Данелага. Поговаривали, тот был сыном покойного Гутрума и закоренелым язычником, яро ненавидел англосаксов и частенько совершал набеги на их территории вопреки всем мирным договорённостям.
Этельвольд довольно быстро обзавёлся союзниками в лице датских ярлов, находя всё больше приверженцев военного похода с целью завоевания земель Уэссекса и свержения короля Эдуарда. Собрав довольно сильную армию в количестве чуть более тысячи воинов, он вторгся в Мерсию и в приграничные земли Уэссекса. Викинги-даны грабили и мародёрствовали, убивая ненавистных саксов и обогащаясь, опустошая деревни и посёлки, что встречались на их пути. Таким образом армия Этельвольда приближалась к берегам Темзы.
* * *
Начало декабря выдалось довольно морозным, Эрик кутался в свой чёрный плащ, оббитый мехом, сидя верхом на вороном коне, по цвету сливаясь с ним в единое пятно, лишь позолоченное изображение креста на спине выдавало принадлежность к роду Грандвелл. В такие же чёрные плащи с идентичными эмблемами были облачены и остальные воины отряда, который возглавлял Эрик. Двигаясь в северном направлении, они должны были примкнуть к основной королевской армии с Его Величеством Эдуардом во главе.
Грандвелл хорошо ориентировался в местности, по пути сверяя маршрут с картой. И вот вдалеке показались те самые высокие холмы, оговоренное место встречи. Прибывшие отряды из разных графств королевства объединялись в армию, в долине уже разбивали лагерь, слышались оживлённые голоса и топот копыт.
— Вот и прибыли, место вроде неплохое… — молвил Этан, прищурившись, критически оценивая открывшийся вид на долину, он ехал верхом, сопровождая графа и всегда держался рядом.
— За этими холмами берега Темзы, Его Величество предусмотрительно выбрал это место… Даны могут переправиться через реку… — размышлял Эрик, пристально вглядываясь в пергамент с изображением карты, который трепал порывистый морозный ветер. Затем граф сложил его и всунул в дорожную кожаную сумку.
Когда отряд приблизился к лагерю и Эрик спешился, он сразу узрел приближающегося Петера.
— Рад приветствовать, брат! Его Величество ожидает всех элдорменов графств у себя в шатре. Как дорога? — Петер выглядел воодушевлённым, ветер трепал его русые кудри, которые выбивались из-под шлема.