Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я замолчала, вертя в пальцах чашку. Воспоминания сегодня захлестывали с головой… * * * — О, шоколадки на подушке! — воскликнула я, стоило нам зайти в номер. — Вот, лови! Я кинула одну из них Дункану. — Не буду. Иначе потом глаз до самого утра не сомкну. — Мне же больше достанется, старина. — Ты кого тут старым назвала?! Дункан повалил меня на кровать и шутливо придавил к матрасу. Уложил на спину, завел руки за голову и накрыл губы поцелуем. Я обхватила его ногами, притягивая ближе… К утру все простыни были измазаны растаявшим шоколадом. * * * «Да пошло оно к черту!», — подумала я, прихлебывая кофе. Кошки ведь гуляют сами по себе, и ничего. Может, и мне хватит в каждой тени видеть мужа? — Я все думаю о том, что сказала Тереза Линч. Я нарочно перевела тему, чтобы подвести разговор к просьбе, которой собиралась огорошить Джека. Как журналист из «Телеграф», он имел доступ к таким уникальным каналам связи, что мои прежние коллеги сдохли бы от зависти. — Что, если это как-то связано с убийством Эйдана? — Может, так оно и есть. — Было бы здорово узнать о нем побольше… Беда в том, что из Маркуса ничего не вытянуть. А инспектор вряд ли позволит мне заниматься старыми делами, потому что на нас давят и требуют как можно быстрее арестовать убийцу… Ты не мог бы поискать информацию вместо меня? Джек протяжно вздохнул. Нехороший знак. — Только не пойми меня превратно, ладно? Но тебе не кажется, что ты слишком зациклилась на этой своей Линч? На тебя последнее время столько всего навалилось, еще и эти убийства вдобавок… Может, лучше сдаться? Согласись, ведь есть шанс, что она не имела в виду ничего особенного. Люди, перед тем как сыграть в ящик, и не такую чушь несут. — Мне надо во всем разобраться. Я обещала ей, Вулфи. Не совсем так, однако я чувствовала себя обязанной. Тот вздохнул. — Ладно… Посмотрим, что сумею нарыть. — Ты — чудо! — Но не питай зря иллюзий. Эйдан Линч умер двадцать пять лет назад. Вряд ли я найду что полезное. Я вскинула руки, якобы капитулируя. — Обещаю. Так что там с чокнутой Мэйси? — Я снова решила перевести разговор на другую тему. — Она все еще за тобой гоняется? Джек закрыл глаза, еще раз вздохнул и закивал. — Звонит по тысяче раз за день, а стоит взять трубку — тут же сбрасывает вызов… Она шизанутая! — Он выразительно покрутил пальцем у виска. — Ну, меня она всегда терпеть не могла, так что точно больная. — Я фыркнула. — Хотя ты заметил — я всем твоим подружкам почему-то не нравлюсь.
Мимо проходил официант, и Джек махнул ему рукой. — Можно нам счет? Только потом я сообразила, что он ловко уклонился от ответа. Глава 22 Мальчик пил чай у бабушки с дедушкой. Бабушка испекла оладьи со взбитыми сливками и клубникой, а еще у них были сладкие булочки и зефир. Теперь он сидел за столом и рисовал. Высунув от усердия язык, старательно выводил лопасти большого винта. Когда-нибудь и у него будет свой вертолет. Он тоже станет пилотом. Подошел дедушка, взял его за плечи. — У тебя здорово получается. — Он поцеловал мальчика в макушку и затушил сигарету в кривой стеклянной пепельнице. — Можешь на секундочку прерваться? У меня кое-что для тебя есть. Дедушкин голос влажным шепотом отзывался в ухе. Мальчик отложил карандаш, взял дедушку за руку, и они прошли в спальню. — Закрой дверь, — велел тот. — Что там у тебя? — нетерпеливо спросил мальчик, переминаясь с ноги на ногу. Он очень любил подарки, а вот к сюрпризам относился с опаской. Дедушка встал на колени и вытащил что-то из тумбочки возле кровати. Мальчик присел рядом на корточки. — Что там? — снова спросил он. — Ну-ка, посмотри мне в глаза. Ты умеешь хранить секреты? Мальчик закивал. — Точно умеешь? — Жизнью клянусь! Дедушка улыбнулся и показал красный коробок спичек. На картинке была изображена большая черная лодка под парусами. Сверху подписано «корабль» и какое-то еще длинное слово, которого мальчик прочитать не сумел. — Это мне? — Давай подожжем одну? — предложил дедушка. Мальчик знал, что с огнем играть нельзя, но раз дедушка говорит, тогда, наверное, можно… Он закусил нижнюю губу. — Вот, давай покажу, как это делается. Дедушка чиркнул спичкой. Раздалось шипение, и на кончике расцвел огонек. — Только никому не говори, ясно? — предупредил тот. — Не хочу, чтобы тебя ругали. Мальчик снова кивнул. Сердце у него судорожно стучало. В комнате пахло дымом. Глава 23
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!