Часть 92 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
14
Боксеры Ингемар Юханссон (Швеция) и Флойд Паттерсон (США) в 1959–1961 гг. трижды встречались на ринге. Эти поединки вошли в историю бокса.
15
Лувикковые варежки, варежки лувикка – шведский сувенир; варежки с характерным орнаментом.
16
Свемпа – прозвище полицейского Свена-Эрика Стольнаке.
17
Лестадианство – направление в лютеранстве, названо по имени его основателя, шведского проповедника Ларса Леви Лестадиуса (1800–1861), чья деятельность по большей части была связана с Северной Швецией.
18
Фьедер (шв. Fjäder) – «перо»; так зовут одного из героев диснеевских «Утиных историй» в шведском переводе.
19
Лошадка из Даларны, или далекарлийская лошадка – шведский сувенир.
20
История Ларса-Гуннара Винсы и его сына Винни описана в романе О. Ларссон «Кровь среди лета».
21
Ну хорошо (фин.)
22
Мне этого не вынести (фин.).
23
Тем лучше (фин.).
24
Просто сделай это (англ.).
25
Бёркинг – удушение путем сдавливания грудной клетки. Названо по имени одного из убийц, Уильяма Бёрка. В 1827–1828 гг. в Эдинбурге Бёрк с напарником Уильямом Хэром совершили таким способом несколько убийств. Трупы продавали шотландскому хирургу и анатому Роберту Ноксу (1791–1862).
26
Трупные пятна (лат.).