Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 92 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
14 Боксеры Ингемар Юханссон (Швеция) и Флойд Паттерсон (США) в 1959–1961 гг. трижды встречались на ринге. Эти поединки вошли в историю бокса. 15 Лувикковые варежки, варежки лувикка – шведский сувенир; варежки с характерным орнаментом. 16 Свемпа – прозвище полицейского Свена-Эрика Стольнаке. 17 Лестадианство – направление в лютеранстве, названо по имени его основателя, шведского проповедника Ларса Леви Лестадиуса (1800–1861), чья деятельность по большей части была связана с Северной Швецией. 18 Фьедер (шв. Fjäder) – «перо»; так зовут одного из героев диснеевских «Утиных историй» в шведском переводе. 19 Лошадка из Даларны, или далекарлийская лошадка – шведский сувенир. 20
История Ларса-Гуннара Винсы и его сына Винни описана в романе О. Ларссон «Кровь среди лета». 21 Ну хорошо (фин.) 22 Мне этого не вынести (фин.). 23 Тем лучше (фин.). 24 Просто сделай это (англ.). 25 Бёркинг – удушение путем сдавливания грудной клетки. Названо по имени одного из убийц, Уильяма Бёрка. В 1827–1828 гг. в Эдинбурге Бёрк с напарником Уильямом Хэром совершили таким способом несколько убийств. Трупы продавали шотландскому хирургу и анатому Роберту Ноксу (1791–1862). 26 Трупные пятна (лат.).
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!