Часть 28 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Почему тебе не нравятся твои деревья?
– Они слишком изогнутые. Мама говорила, что ты придешь домой и покажешь мне, как рисовать деревья. Она сказала... сказала, что ты можешь даже позволить мне воспользоваться своими красками.
Я тянусь вверх и касаюсь его руки, размазывая краску по всей его эластичной коже. Я подношу его руку к губам, целуя пальцы.
– Почему ты сделала это? Почему оставила меня?
Я напряглась.
– Что рассказала тебе мама, Тодд?
Это не Тодд. А тест Передового Центра. Ты не можешь забыть это, Эв. Ты не можешь ослабить свою бдительность.
Ветер охлаждает мою кожу, и я знаю, что он ушёл. Дрожь пробегает по моему телу, и я тянусь вперёд, размазывая розовый листок на одной из моих угольных веток.
***
Визит Тодда почти столь же захватывающий, как наступление чёртовых месячных. Почти.
Я рассказываю об этом Джас и Валери, когда мы сидим на корточках вокруг полуразобранного сарая, используя вилки, чтобы почистить ногти.
– Чёрт, это отстой, – Валери вытирает лоб тыльной стороной ладони. – К счастью, у меня закончились за день до поезда. – Она кивает в сторону Джас, которая очищает ногти на другой стороне сарая и не обращает на нас никакого внимания, бессознательно потирая свою исцеляющую колотую рану свободной рукой. – У нее также должны начаться через пару дней. Думаю, она сойдет с ума.
С высунутым языком изо рта Джас концентрируется на заклинивании вилки правильно. Не похоже, что она волнуется.
– Что мы будем делать?
– Пускай кровит. Постирай одежду, когда закончатся. Надеюсь, это не оставит пятен.
– Ужасная идея. – Я скрестила руки на груди. – Что насчёт твоего рюкзака? Я ничего не получила в шахте.
– Тампонов нет, мэм.
– Сексистские ублюдки.
– Ни хрена. Что ж, дай мне знать, если ты что– нибудь выяснишь. Мне нужно приготовить обед.
– Спасибо, – бормочу я, зная, что не должна чересчур беспокоиться. Уверена, что прежде женщины имели дело с месячными в лесу. С наименьшим, чем то, что у нас есть.
Я хватаю нож из наших запасов и рассматриваю одеяла в нашей палатке, находя самое тонкое и маленькое из нашей коллекции. Развешиваю его на ветках ближайшего дерева, разрезая на кусочки.
– Что ты делаешь?
Кейси, который в потоке моет груду тарелок, с ужасом смотрит на меня.
– Разрабатываю женские гигиенические средства, давно потерянная ремесленническая техника.
– Но мы будем нуждаться в этом.
Я не знаю, то ли это холодные ночи, то ли ПМС, то ли тот факт, что он снова дышит над моим плечом.
– Да, ты совершенно прав, мы будем нуждаться в этом для вагин. Поэтому, пожалуйста, позволь мне вернуться к моей работе, прежде чем я залью всё здесь кровью.
Я возвращаюсь к своему нарезанию. После минутного труда без перерыва половина одеяла изрезана, и я бросаю взгляд вниз, к ручью, чтобы увидеть пустое место.
Я купаюсь и исправляю положение. Таннер сидит на берегу, борясь с занозой, которая глубоко засела в его мясистой ладони.
В кастрюле с нашим завтраком осталось немного жира от мяса, так что я собираю его на кончик пальца и несу ему.
Садясь и взяв его ладонь, я тру жир над занозой.
– Что это?
– Жир от свинины, – говорю я. – Соль поможет вытянуть занозу.
Он фыркает, поправляя очки.
– Я бесполезен здесь.
Я кусаю губы, чтобы скрыть свою улыбку.
– Ты издеваешься надо мной? Я занозный врач. Вы сидите на своей веселой попе и рассуждаете о том, как работает эта тюрьма.
– Они говорят, что невежество есть блаженство.
– Они представляют собой кучку задниц.
Он усмехается.
– Почему остальные девушки не могут быть как ты?
– Осужденными убийцами и психопатами? – я подмигиваю ему, и он закатывает глаза.
Я возвращаюсь назад в лагерь.
Джас и Валери сидят у огня, что– то увлечённо обсуждая, пальцами прослеживая татуировку цветка на локте Валери.
– Ребята, вы знаете, куда пошёл Кейси?
Джас одёргивает руку, как будто была пойма за тем, что не должна была делать.
Валери пожимает плечами.
– Собирает дрова?
– У нас их целый сарай. Этого хватит на несколько дней.
– Может быть, зов природы. Мы все должны делать своё дело.