Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Сейчас замерзнешь, простынешь и все! Так что давай в дом! - почти строго произнес мистер Шепард, а его седые брови сошлись на переносице. - Потом свадьба на соплях невесты поскользнется! - Не пойду! - твердо произнесла я. - Или ты мне все рассказываешь, и я иду в дом. Или я стою здесь! На холоде! Мистер Шепард вздохнул. - Ты упряма, как твоя матушка! Ей что не скажи, все по своему! - насупился почти строго мистер Шепард. - А я няне расскажу, - зашла я с козырей. Мистер Шепард побледнел. - Я объехал все кабаки и ближайшие деревни, - наконец произнес папа, - Джонни Сартера там не видели. К тому же бригадир говорит, что следы обрываются в лесу. Словно шел, шел, а потом… То ли снегом замело, то ли магия какая… Впрочем, я уверен, что этот стервец отыщется! Будет проситься обратно, но я его не возьму! И тебе не позволю принимать его обратно! Глава 43 Решительный мистер Шепард зашел в дом, осторожно, почти бесшумно закрывая за нами дверь. Он едва ли не стукнул кулаком по столику для писем. - Как бы не просил! - строго произнес мистер Шепард, сверкнув глазами. - Я за этим прослежу! Нечего их поощрять. Деревенские совсем от рук отбились! Правильно говорила ваша покойная матушка. А я ее не слушал! Лучше каторжники. Деревенские, они хитрые. Поработали чуть-чуть и силы экономят. Им еще дома по хозяйству работать! - Ну нельзя же так, - произнесла я, помня про загулы некоторых лесорубов. - Они потом… - Так, хозяин я в доме или нет? - спросил строго мистер Шепард, собираясь ударить по столику. И тут же, услышав голос няни: “Попались, голубчики!”. Кулачок мистера Шепарда едва-едва ударился о столик, он прокашляся и почти шепотом произнес: “Как хозяин в доме я запрещаю принимать обратно лодырей и пьяниц. Чтобы другим не повадно было!” - Хорошо, - шепотом улыбнулась я, крадясь вслед за хозяином по лестнице. - Надеюсь, юная леди, мы договорились! - так же строго и шепотом произнес мистер Шепард. - Ага, - улыбнулась я, видя, как тенью папа крадется по коридору собственного дома в сторону своих покоев. - Мистер Шепард! - донесся голос нянюшки. - Глядите, кого я тут поймала! Думала, на чердаке два паука топчатся. А у нас один другого жрать пытается! Я увидела в ее сильной руке бедного Аспена. - Ну, он как бы жених, - смутился мистер Шепард. И покраснел. Все знали, что только большой-большой живот миссис Шепард заставил мистера Шепарда собрать последние деньги, чтобы справить свадьбу. - Ха! Жених! - уперла руки в боки няня. - Тут нынче такие графья пошли! Соседскую сироту обчистили! И помогал ему, между прочим, этот жених! - Соседскую сироту? - нахмурил седые брови Шепард. - Погодите, у нас нет в округе сирот. Я был знал! Тем более, что мы готовим подарки бедным семьям! - спохватился мистер Шепард. - Это Донна. Племянница мистера Кнута. Донна Хант! - выдала я, видя как отец меняется в лице. Он посмотрел на меня, а его брови разошлись. - Не может быть, - сглотнул он, поднимая на нас глаза. - Малышка Хант осиротела? А я же ее вот такой вот помню. Кажется, они в город перебрались. Я же помогал ему строиться, пока покойная миссис Шепард помогала наладить дело. - Какое дело? - спросила я, понимая что чего-то не знаю. - Ты что? Не помнишь? Милая? Мы же ездили к ним в гости, когда твоя сестричка болела и находилась на попечении нянюшки? Ты еще играла с ней, поднимала на руки и кричала, что вы - елка? Тебя так поразили большие елки. Не помнишь? Неужели? - удивился мистер Шепард, глядя на меня. А откуда я могу помнить то, что было до нападения в лесу? Я ведь попала в этот мир. - Малышка Хант - ваша двоюродная сестра! Он дочь брата покойной миссис Шепард! Он женился на девушке из семьи Мальдонадо! Некогда очень уважаемой в округе семьи! Я почувствовала, как у меня внутри все сжалось. - Папа, я назначила ее своей служанкой, - выдохнула я, сгорая от стыда. Мне захотелось спрятать лицо в ладонях. Вот что значит, попасть в другой мир в чужую семью. - Она что? Здесь? - обалдел мистер Шепард. - Малышка Хант приехала к нам? О! С того момента, как умерла миссис Шепард они не выходили на связь! - Да! Она дома! - кивнула я, видя, как у Аспена отпадает челюсть. - Я распорядилась обогреть ее и накормить и уложить спать… Она в старых гостевых покоях! - О! Я хочу видеть ее! - вне себя от радости выдохнул мистер Шепард. - Немедленно! И он направился в сторону покоев. - Если тебя утешит, я тоже ее не вспомнила, - кисло усмехнулась Тесс. - Может, потому что я постоянно болела, и вы меня с собой никуда не брали!
- Мистер Шепард! - нагнала отца в коридоре няня. - Вы представляете, бедняжка не успела приехать сюда, как ее уже обесчестил и обокрал граф! - Не может быть! - остановился мистер Шепард, глядя на Аспена, который задыхался в объятиях нянюшки. Она его так и не отпустила, таща за собой и приговаривая: “Мне так спокойней! А то бегают тут разные графы, потом шкатулки пропадают! Будешь спать со мной! Ишь тыт! Прыткий!” - Это не я! - возразила Аспен. - Это Адам! - А этот помогал! - заявила няня. - Он сам признался. - О, боги! - выдохнул мистер Шепард, стучась в двери. Дверь робко открылась, а на пороге стояла сонная Донна в моей старой ночной рубашке. - Донна! - развел руки мистер Шепард. - Ты узнаешь меня? Донна присмотрелась, мотнула головой, словно пытаясь отогнать наваждение. - Дядя… - ее голос был неуверенным и тихим. - Дядя Нотбард? А! Дядя Нотбард! Отец схватил Донну и обнял ее. - Малышка Хант. Елочка ты наша! - едва не прослезился отец. Он взял лицо Донны в покрасневшие и грубые рук, а по ее щеке скатилась слезинка. - Что ж ты ничего не написала! Где мама? Где отец? - Они… Их больше нет, - прошептала Донна, обнимая папу. - Дядя Нотбард! Папу убили… Я не рассказывала. Все думают, что папа умер… Но на самом деле его убили… Четыре года назад! Мама прожила без него три года и умерла. Все эти годы она была не в себе… Смерть папы подкосила ее. Она видела покойников…. И почти никого не узнавала, кроме меня… Дядя Нотбард! - Тише, тише, - успокаивал Донну мистер Шепард. - Ты могла бы сразу собрать вещи и приехать сюда! Мы, как бы люди пусть и не самые богатые… Я вздохнула. Папа всегда скромничал. - Но денег бы хватило. И на приданое, и на …. и на… платья. Нам ведь точно хватило бы, Эрцилия? - Папа! - с укором выдохнула я. Можно сделать крестьянина богачом, но крестьянство из него все равно не вытащишь. - Нам хватило бы на три самых лучших магазина столицы! - Ну вот, - кивнул мистер Нотбард, гладя по взъерошенным волосам плачущую Донну. - Сколько тебе лет? Погоди,ты была на год младше Эрцилии…. Или я что-то путаю? Тебе же замуж пора! - Не возьмут, - выдохнула Донна. - Уже не возьмут. Няня прокашлялась, закатывая рукава. - Так, не надо плакать! Где он живет? Несите мое манто! Сейчас я к этому графу в гости схожу! Ишь ты! Только шкатулку воровать! Я ему сейчас покажу! А у меня есть, что показать! Дед герцога на мне помер! Сейчас Аспен мне дорогу покажет! И оба женятся, как миленькие! - Погоди-ка! Что за шкатулка? - спросил мистер Шепард. Он внимательно слушал сбивчивый рассказ Донны. - … вот, дядя Нотбард, - выдохнула Донна. - Ни свадьбы, ни шкатулки… - Погоди! Мне моя миссис Шепард все уши прожужжала какой-то шкатулкой. Говорила, что эту шкатулку семье Мальдонадо жаловал старый герцог…. Не отец нашего достопочтенного герцога, который не смотрит что куда и куда суют всякие графья! Как возмутительно! Не герцогство, а …. девочки, закройте уши … Тесс, хихикая, прижала руки к ушам. Няня тоже прижала. - Вот если бы чей-то дед, или кто он там, осилил, то была бы уже не девушка! А так… Куда пошел! Я уши закрываю, а не глаза! - возмутилась няня, с размаху наступая Аспену на ногу. - Стоять. И чтобы бы я видела и руки, и брюки! Я только потянула руки к ушам, как на них легли, причем, плотно, чужие руки. Я осторожно провела рукой по этим самым чужим рукам, нащупала фамильное кольцо, и поняла, что за моей спиной все это время стоял герцог. -… публичный дом! - выругался отец, свирепо расхаживая по комнате. - Коня! Быстро! Я обязан ехать к этому паршивцу! Или он что думает? Если он граф, то ему все можно? - Да! - вякнула няня, закатывая рукава. - Если герцог не может найти управу, то ее найду я! Я имею право вызвать его на дуэль! - задыхался мистер Шепард. - Девочки, я прошу у вас прощения. Но у нас сложилась такая сложная и неприятная ситуация. Пока вопрос с вашей кузиной не будет решен, свадьбы придется отложить! Если нам не удастся замять ситуацию, решить вопрос полюбовно, и с воровством и с тем, что этот обес… натворил, то получится так, что пострадает честь семьи Шепард. А если этот негодяй еще и будет рассказывать на каждом углу… - Аааа! - внезапно заорал Аспен. Он сорвал с шеи брошь. За ней потянулся нашейный бант. Он бросил все это себе под ноги и растоптал. - Да я! Да ради этой свадьбы! Такое! А вы! А! С этим криком он пулей вылетел за дверь. Где-то под окнами послышалось ржание лошади. “Пошла!”, - крикнул Аспен, а все толпой бросились к окну. - Пупышка! - обалдела я, видя, какую лошадь выбрал Аспен. Не успела я дрожащими руками выдернуть щеколду на окне, чтобы распахнуть ее и крикнуть Аспену, чтобы взял другую лошадь, как всадник уже скрылся среди высоких деревьев. - Догнать? - послышался голос Риона. Учитель обращался к отцу. - Графа вернуть? - Нет, - махнул рукой мистер Шепард. - Он джентльмен! Он взрослый мужчина, который вправе поступать так, как ему вздумается! - Я бы не был в этом уверен, - произнес герцог, пока Тесс бросалась на грудь отца, умоляя вернуть Аспена.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!