Часть 25 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
“Чем холоднее мужчина, тем красивей у жены должна быть шуба! Иначе она простынет рядом с ним!”, - твердила няня.
- Здесь? - спросила я, кутаясь в халат.
- Нет, нам нужно выйти! - резковато произнес герцог, а я пожала плечами, пряча в ладони очередной зевок.
Мы вышли в прохладный коридор. Герцог вежливо открыл дверь столовой, пропуская меня внутрь.
- Почему здесь? - удивилась я, глядя на пустой длинный стол, вазу с цветами и армию стульев.
- Я хочу, чтобы нас слышала твоя нянюшка, - отрезал дракон. - Она сидит в засаде в соседней комнате.
- Кхе-кхе! - послышалось в качестве подтверждения.
- Правила приличия, знаете ли, - горделиво и холодно произнес герцог. Его голос был таким морозным, что захотелось не только шубу, но и шапочку. Я вспомнила, что нас слушает нянюшка, поэтому перешла на "вы".
- Что вы хотели? - официальным голосом спросила я, кутаясь в халат.
- Я хотел бы узнать, вам понравился мой подарок? - таким же официальным голосом спросил дракон, а у меня в голове табуном пронеслись вопросы: “Какой подарок?”, “Нам что-то дарили?”, “Ой! Мамочки! Он нам всучил какую-то коробочку! Как я могла про нее забыть?”, “Как она выглядела?” и наконец “Где мы ее видели в последний раз?”.
- Да, - произнесла я, глядя в бирюзовые глаза. - Мне был приятен не сам подарок… А внимание, которое вы мне уделили…
Я бросила короткий взгляд на красивое лицо дракона. Его брови начали сходиться на переносице.- То есть, подарок вам не понравился? - спросил дракон. Мне так хотелось соврать, что это чудесная вещь, которую я сохраню как память.
- Я честно сказать не ожидала, что вы так поступите… На вас это не очень похоже… - продолжила я, понимая, что в упор не знаю, что лежало в коробке. Весь этот тяжелый день, канитель вокруг вороватого графа, шкатулка, которой так и хотелось съездить по голове местному ловеласу,- все это заставило забыть о маленьком подарке. Если коробочка маленькая, то там, скорее всего, драгоценность. Сережки, кольцо, кулон… Ну это так, предположительно… Может, брошь!
- Еще раз спрашиваю. Вам не понравился мой подарок? - спросил дракон, а я посмотрела ему в глаза.
- Я его даже не открыла, - произнесла я, решив сказать правду. - День был очень тяжелый, поэтому я даже не помню, куда его положила. Но как только я вспомню, я обязательно его открою. И сообщу вам свое честное мнение. Теперь я могу идти спать?
Я увидела, как дракон лезет в карман и достает ту самую коробочку, которую мне подарили в магазине. Я узнала ее по причудливо завязанному бантику. Мой удивленный взгляд проследил за чужой рукой, которая положила коробочку на стол.
- Ты выронила ее в карете, - произнес герцог. - Я так понимаю, что если бы ее подарил учитель, то ты берегла бы ее, как зеницу ока!
Он словно забыл, что нас слушает нянюшка, резко перейдя на "ты".
- Вы что? Ревнуете? - удивилась я, видя, как дракон требует, чтобы я открыла коробочку немедленно. Я показала глазами на стену, за которой раздавалось покашливание.
- Нет, я просто помню слова вашего отца, который представил учителя, как вашего жениха! - выдал дракон, а я дернула ленту. На бархатной подушечке лежала строгая тяжелая брошь в виде дракона с жемчужиной. Она идеально подошла бы старой деве, которая сколола ленты унылого чепца, бабушке, которая хочет оказаться самой модной на скамеечке на балу и какой-нибудь вдовствующей графине.
- Красивая, - улыбнулась я, глядя в глаза герцогу.
- И все? - негромко произнес дракон, не давая мне прохода.
- Ну… Как бы… - усмехнулась я. - Как раз соответствует моей скромной внешности! Хоть что-то будет отвлекать внимание от моих “так себе” данных. Огромное спасибо. А теперь “писить и спать!”.
Стоило мне попытаться покинуть столовую, как вдруг дракон перегородил мне дорогу.
- Почему вы поверили девице, а не графу? - спросил он, а я удивленно посмотрела на старинные часы. Время было три утра. Черные резные стрелки со скрипом двигались, пока часы сбивчиво тикали.
- Я удивлена, что вы ей не поверили! - произнесла я, поднырнув под рукой дракона и направляясь к двери.
Интересно, папа уже вернулся? У кого бы спросить. Надо будет сейчас спуститься в конюшню и посмотреть, стоит ли папина лошадь в стойле?
Глава 42
Я злилась на герцога! Это же очевидно, что бедная девушка не виновата!
Во-первых, если бы она была аферисткой, то наверняка бы тут же и с радостью согласилась на предложение стать женой графа! Быть нелюбимой женой графа намного лучше, чем замерзнуть на дороге.
Во-вторых, она требует не золото - бриллианты. Она требует одну единственную вещь, которую с точностью описала. При этом она не может сказать, в чем сказать в чем заключается ценность шкатулки, а лишь твердит, что ей нужна именно шкатулка.
В третьих, будучи мошенницей, зная о репутации своего дяди, она вряд ли проделала столь долгий путь по сугробам, бросилась бы под карету, чтобы быть позорно пойманной и разоблаченной.
К тому же Аспен подтвердил тот факт, что это не она ломилась в дом к графу, а граф к ней. И романтические порывы были с его стороны!
Граф всегда пользовался славой сердцееда и личности, которая в каждой девушке видит чехольчик.
А еще, если вдуматься, то зачем юной девушке воровать вещь у жениха, если эта вещь вот-вот станет ее и так! Только уже законным путем?
На улице было сыро и тепло. Я прошлась по снегу, оставляя дверь в дом приоткрытой. Поскользнувшись несколько раз на дорожке, я дошла до стойла в котором слышалось тихое ржание.
- Тише, тише, - шептала я, видя встревоженных лошадей. Булочка пряла ушами, ее брат Пунтик недовольно сопел, обдавая меня жарким дыхание.
В отдельном стойле стояла Пупышка. Вокруг нее была зона отчуждения. Она тоскливо смотрела на меня, вздыхала, а потом поднимала голову и завывала. Начиналось это как вой, а заканчивалось ржанием.
- Ну тише ты, тише… - успокаивала я лошадку. Стоило ей только завыть, как остальные лошади жались в стойлах, испуганно фыркая.
- Папа! - обернулась я, слыша, как открываются двери. - Мистер Шепард!
Я увидела, как маленький мистер Шепард сползает с коня и падает. Благо на солому.
- Ой! - перепугалась я, бросаясь к нему.
- Нянюшке не говори! - взмолился мистер Шепард, вставая и отряхивая с себя сено.
- Папа, в прошлый раз, когда ты палец себе чуть случайно не отрезал, ты тоже говорил, чтобы положили его тебе в карман и не говорили нянюшке! - возмутилась я. - А потом целитель мучился и возвращал палец обратно!
- Но нянюшка -то не узнала? Не узнала! - выдохнул мистер Шепард, слегка прихрамывая.
И тут же его лицо стало суровым и строгим:
- Ты чего не спишь! Все приличные девушки в это время спят!
- Приличные девушки уже давно замужем! - усмехнулась я, с тревогой глядя на его ногу. Нет, вроде расходился. Наблюдаем!
- Ты был в городе? Почему ты без кареты? - пристала я, видя, как бежит к нам разбуженный конюх. Он увел лошадку, а я помогла моему мистеру Шепарду избавиться от соломы.
- Да, я поехал в город к мистеру Андерсу. Тот месяц назад купил целую партию первосортной древесины, и теперь звал засвидетельствовать, что мы подсунули ему гнилое дерево!
- Я лично отбирала ему доски! - возмутилась я, вспоминая приемку товара. Наверняка, доски хранились абы как, сваленные друг на друга! А тут то морозы, то оттепель! Наверняка даже навес не соорудили, и ничем их не накрыли!
- Я посмотрел доски, а они и правда почернели, - продолжал отец. - Несмотря на это, Андерс был рад меня видеть!
“Еще бы!”, - скрипнула я зубами. - “Я помню этого хитреца! Но, у нас есть акт приема досок. И памятка о надлежащем хранении. Фух-фух-фух! Я перестраховалась! Так что Андерсу придется оставить свои претензии при себе!”.
- Я пообещал ему разобраться, как такое произошло. Ты же знаешь, дорогая моя. Я в этом мало что смыслю, - сознался мой мистер Шепард. - Лесопилкой занималась ваша покойная матушка. Она вела все дела! А еще ее магазины, в которых она продавала меховые накидки… Я занимался землями, полями, арендами и урожаями. В этом я понимаю. Я в этом рос! Это она у нас из семьи охотников и лесорубов!
Стоило где-то зацепить языком имя мамы, так отец вдавался в воспоминания. На его лице блуждала улыбка, словно они еще молодые, и у них все впереди.
- И если бы не ты, я бы продал эти лесопилки! Сына нет, оставить некому. Я тогда так рассудил, - продолжил мистер Шепард, улыбнувшись мне. - Ты вся в матушку. Такая же деловая.
- Ты тему не переводи! - строго произнесла я, а сердце вздрогнуло. Ночь, зима, бедный мистер Шепард один в лесу…
- Няню я оставил в городе, карету оставил здесь, а сам взял коня и отправился на лесопилки.
Отец стряхнул снег со своей треуголке. Он кутался в меховой плащ, а я с ужасом обнаружила, что плащ разорван.
- Это я за куст зацепился. Не переживай, - вздохнул мистер Шепард, которого я осматривала с дотошностью врача. - Милая, я кому говорю, не переживай!
- Как не переживать? - возмутилась я, а мистер Шепард снял свой плащ и попытался накинуть его на меня, но я запротестовала. - Ты сорвался, ничего не объяснил… Как дела на лесопилке?
- Я приехал, а там работа стоит, - выдал мистер Шепард. - На лесопилке пропал парнишка.
- Как пропал? - удивилась я, кажется припоминая разговор. - А в ближайших тавернах его нет? Им же недавно жалование выдавали!
- Дело не в этом, - заметил мистер Шепард, беря меня под локоть. - Пойдем в дом. Тебе не о чем волноваться! Все в порядке. Думай о предстоящей свадьбе! Уже платье купили? Денег хватило?
Папа всегда переживал, что у него не хватит денег. Он так привык к бедности, что не мог поверить до сих пор, что является одним из самых богатых людей герцогства.
- Он нашелся? Парнишка с лесопилки? - негромко спросила я, понимая, что мистер Шепард пытается от меня что-то утаить, но делает это так неумело, что правда вот-вот вылезет наружу. Мы уже были возле двери.