Часть 34 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- … и никаких следов… Дурак, снег же целый день был, какие следы… пропали, мать их итить…
Если перевести все на приличный язык, то никто ничего не видел, никто ничего не знает. Все пропажи были мгновенные. Ну, кроме одной. Там все было на лицо.
- Итак, слушать правила техники безопасности! - произнесла я, взбираясь на доски. - Раньше ходили по двое сейчас по трое! Пока двое рубят, один стоит на стреме! Потом меняетесь! Ясно?
- Ясно, - выдохнули лесорубы, образуя облако пара.
- Работать группами на небольшом расстоянии друг от друга. Чтобы можно было услышать крики! - выдохнула я.- Ясно?
- Ясно! - выдохнули паром лесорубы.
- Запрещаются самоволки! - продолжала я, не представляя, как управлялась с ними покойная миссис Шепард.- Тот, что ушел в самоволку, пусть знает, что это - его проблемы! Ясно?
- Ясно! - нехотя согласились лесорубы.
Поговорив немного с бригадирами, я поняла, что кроме того, что я уже знаю, ничего нового.
- Погода портится, - заметил бригадир, пока я изучала конторские книги и журналы отгрузки. - Вы бы возвращались, мисс Шепард. Темнеет. А пропадают они по темноте.
А вот этого я не знала. Распрощавшись и оставив указания, мы с Рионом отправились домой. Молча.
Я ехала, словно на каторгу, предвкушая неприятный разговор с герцогом. Сейчас он занимал все мои мысли, а я пыталась подготовить себя, чтобы с честью выдержать удар судьбы.
- О чем думаешь? - послышался голос Риона.
- О том, что нужно будет поменять местами бригадиров, - соврала я. - Перевести бригадира с лесопилки “Малая Мария” сюда. Он быстро порядок наведет.
- Когда ты выйдешь замуж за герцога, он вряд ли будет рад тому, что его супруга ездит на лесопилки, - заметил Рион.
Ага! Если выйду! Я стиснула зубы. Пупышка, которая до этого плелась по дороге туда, летела обратно, прямо словно на нее поставил сам король!
Поместье уже показалось на горизонте, а Пупышка припустила галопом. Стоило мне тихонько отвести Пупышку в стойло, а потом открыть дверь, как на меня налетели все.
- Ты почему не сказала, что поехала в город, - заметила Тесс, подмигнув украдкой. - Я бы заказала новую шляпку. Донна тут с ума сходит. Она хочет отвезти своему узнику еду и одеяла.
Среди всех я видела только герцога и его бирюзовый взгляд.
Пока нянюшка тащила меня к камину, чтобы я согрелась и выдавала чай, я осмотрелась, не видя Риона. Видимо, он решил подождать, чтобы не наводить подозрения. А, быть может, у него появились дела.
Я грела руки о кружку и старалась не смотреть на Даниэля, который хранил молчание.
- Эрцилия, - я почувствовала руку герцога на своем плече. В свете камина сверкнул его перстень. - Я бы хотел с тобой поговорить.
Глава 53
Сжав сердце и руки в кулак, я последовала за ним. Даниэль галантно открыл дверь в комнату, пропуская меня. Ну что ж! Я почти готова принять новость о рассторгнутой помолвке. Сейчас, только наберу воздуха в грудь.
Слабость рук, казалось, выдавала меня с головой. Скрип закрывающейся двери заставил меня взять себя в руки.
- Даже не знаю, с чего начать, - произнес Даниэль, а я посмотрела ему в глаза.
Бирюзовые, красивые и такие холодные. Сердце рухнуло вниз, а я подошла к подоконнику, украдкой глядя на снег, который шел за окном. Крупные хлопья падали, срываясь с серого вечернего неба. На подоконнике был внушительный сугроб с птичьими следами.
- Мисс Эрцилия Шепард. Помнится, я говорил вам, кажется, даже в этой самой комнате о том, что мой друг, Аспен Клемт, влюбился в вашу младшую сестру с первого взгляда, - произнес Даниэль. Я заметила, как он перешел на “вы”. А это был дурной знак! Все конечно! - И чтобы обеспечить счастье другу, он попросил меня жениться на вас.
Я бросила взгляд на обои, понимая, что по иронии судьбы это - та же самая комната, в котором мне делали предложение.
- Я понимаю, что по правилам, первой замуж должна выйти старшая дочь, - произнес Даниэль. - И вы согласились, чтобы подарить вашей младшей сестре счастье…
О, я не выдержу этого! Честно, не выдержу! Время растянулось. Казалось, секунда длиться так долго, что я не доживу до следующей.
Я посмотрела на герцога умоляющим взглядом, мол, хватит меня мучить. Просто возьми и скажи: “Эрцилия Шепард! Когда мы узнали друг друга получше, я понял, что ты - расчудесная девушка, за которой, определенно, должна стоять целая очередь женихов,но я решил, что нам не по пути!”. И все!
Я выйду из комнаты, унесу из нее свою обиду, проревусь где-нибудь, переживу, выйду и все будет как прежде! Герцог снова перешел на “ты”. Видимо, по привычке.
- За время проведенное с тобой, я понял, что ты - очень необычная девушка, которая, несомненно обладает множеством достоинств… - мягко и даже как нежно произнес Даниэль, следуя негласному этикету.
Как говорится в приличном обществе, отказ нужно преподносить так, чтобы у человека в душе осталось приятное послевкусие и запах лесных ягод.
- Все! Хватит! Я вас поняла! - перебила я, чувствуя, как тяжелый день в обнимку с усталостью перечеркивает все правила приличия. - Я поняла, что вы хотите сказать! Догадалась! У вас на лице это написано! Да, я согласна. Так получилось! Ну, не все бывает так, как на в жизни хочется. Иногда случаются и ошибки! И даже герцогам свойственно ошибаться, хоть они и герцоги! Я все поняла, не надо меня больше мучить!
Герцог опешил. Ну что ж! Не каждая воспитанная барышня позволит вот так вот высказать все в лицо мужчине. Но и не у каждой воспитанной барышни есть лесопилки!
- Будьте счастливы! Найдите себе ту, которая будет соответствовать вашему представлению про идеальную жену! Я не хочу, чтобы вы всю жизнь сожалели о том, что вынуждены ради друга идти на такие жертвы! - выпалила я, решая закончить тяжелый разговор. - Если вдруг найдется такая девушка, береги ее, Даниэль!
Ком в горле стал таким горьким и непроглатываемым, что я не выдержала.
- А теперь дайте мне пройти, - выдохнула я, чувствуя дрожь в коленях. Хорошо, что это было не видно под пышным платьем!
Я бросилась вон из комнаты, понимая, что все кончено. Точка поставлена.
- Эрцилия! - послышался голос герцога, но я уже сбежала по ступеням, хватая из рук служанки папин плащ. Она, видимо, несла его зашивать. Но мне было уже все равно.
- Эрцилия! - послышался голос Даниэля, когда я сбежала по лестнице. Он попытался поймать меня за руку, но я выскользнула и сбежала вниз. - Постой!
В комнате слышался незнакомый голос: “А когда герцог освободиться? У меня к нему срочное донесение! Вы можете ему передать? Узник сбежал! Граф Адам Элмор сегодня сбежал из темницы и оставил записку о том, что намерен восстановить свое доброе имя сам!”.
“Что случилось? Что происходит!”, - послышались встревоженные голоса из комнаты. На крик выбежал Аспен. А следом за графом остальные. Я увидела незнакомого мужчину с роскошными усами, который удивленно смотрел на меня.
- Эрцилия! - послышался голос Даниэля. И тут усач бросился к герцогу: “Ваше сиятельство! Срочная новость!”. Даниэль сдвинул его с дороги.
- Что ты сделал! - послышался возмущенный голос Аспена. - Мисс Эрцилия!
- Так! Я не поняла! - донесся до меня голос нянюшки.
Я пыталась справиться с магическим замком, чувствуя, как пальцы соскальзывают с ручки. И тут я поняла, что дверь все еще открыта, хотя обычно ее запирают на ночь.
Я плечом ударила в дверь, пуская в уютный холл целый вихрь снежинок, и вылетела на улицу, где стояла незнакомая карета с тяжело дышащими, загнанными лошадьми и укутанным кучером.
- Хватит, - прошептала я, ускоряя шаг по расчищенной слугами дорожке. - Хватит… Не надо со мной так!
Ноги сами несли меня к единственному месту, в котором я могла бы пересидеть бурю в душе. Да! Именно туда!
- Я поступила правильно! Так будет лучше! - выдыхала я, сходя с дороги в лес. - Не надо вот этого вот пафоса! Изначально все было попыткой обмануть судьбу! Ну что ж!
Я пробежала по лесу, вспоминая, за каким деревом был поворот. Эрцилия Шепард и Тессара Шепард когда-то имели свою маленькую тайну. О которой, не знал никто, кроме покойной миссис Шепард. Тесс была уверена, что от пережитого четыре года назад, я потеряла память. И однажды, чтобы я вспомнила, отвела меня сюда.
Миссис Шепард считала, что у детей должно быть убежище. Ее папа, будучи лесорубом, построил такое для миссис Шепард и ее брата. Поэтому, когда сгорел их дом, вся семья временно перебралась в домик на дереве.
Я безошибочно прошла по поляне, видя, как снег тут же засыпает мои следы. Подойдя к дереву, я нарисовала на сучке символ и… прямо сверху на меня вывалилась веревочная лестница.
Собрав пышное платье ногами, я стала взбираться по ней, чувствуя, как меня качает. Нарисовав волшебный символ на люке, я услышала щелчок и толкнула его плечом.
Если домик миссис Шепард и ее брата был грубо сколоченной избушкой, то этот домик был красивым и комфортным. В нем была всего одна комната с маленьким камином. В камине лежал магический кристалл, размером с двухлитровую бутылку. Он выдохся за годы эксплуатации, и почти не работал, давая слабое тепло и тусклый свет.
Я села на полу, рассматривая фарфоровые лица старинных кукол, которые переехали сюда еще во времена чужого детства.
И только здесь я могла дать волю чувствам. Я закуталась в теплый папин плащ, обняла колени и выдохнула: “Я все сделала правильно! Все так и должно быть! Насильно мил не будешь! Стерпится - слюбится - это не про нас!”.
Я вспомнила бал, как стояла, очарованная герцогом, пораженная красотой и мощью дракона. Как искала у него на груди защиту во время танца.
- Ничего, - прошептала я, смахивая слезы. - Это скоро пройдет. Все пройдет, пройдет и это! Я ведь тоже не люблю его! Да, не люблю! Это всего лишь легкая влюбленность… Сейчас переболит и пройдет! Я уверена! Очень надеюсь, что когда вернусь, его в доме уже не будет. Что герцог соберется и уедет обратно в свой замок!
Но чем больше я думала об этом, тем больнее становилось в груди. Надо думать о чем-нибудь другом! О лесопилках, например! О том, что не отгрузили лес мистеру Новеллу!
- Я ведь все сделала правильно, - сглотнула я, глядя на большую куклу в роскошном чепце. - Правильно? Так ведь?
И тут я услышала рев над лесом: “Эрцилия!”. Я подползла к окошечку, видя, как над лесом летает огромный дракон, выкрикивая мое имя: “Эрцилия!”.
- К тебе можно? - внезапно послышался голос сестры.
Я увидела, как крышка люка приподнимается, впуская запыхавшуюся Тесс. Она отряхнула платье от снега и тут же закрыла люк, прищемив им свой меховой плащ.