Часть 4 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- О! Твои глаза, как два брыльянта! Теперь не скажете здесь уборная? А то, я, кажется, слегка захмелел! - покачнулся мистер Конел.
Бал продолжался, а высматривала ту парочку, вспоминая пристальный чарующий взгляд бирюзовых глаз. Когда-то у меня было ожерелье из бирюзы. Я очень любила его. А вот сейчас я вспомнила о нем, когда взглянула в глаза дракона.
- Надо пройтись! - прокашлялась няня. - Место здесь неклевое! Неурожайное! Меняем место дислокации!
Подобрав юбку я двинулась за няней, краем глаза пытаясь найти в толпе гостей того самого статного красавца.
“По-любому он смотрел на сестру!”, - пронеслось разочарованное в голове, а я тряхнула прической, чтобы прогнать эти мысли. Неужели я не могу потешить себя мыслью о том, что понравилась именно я?
На длинной скамье, стоящей вдоль стены сидели старые бабушки, покрытые белилами. На головах многих были парики.
- Блудница! - обмахивались веерами бабушки, обсуждая каждого проходящего мимо гостя. У некоторых от жары отваливались развратные мушки. - Виноглот! Мот! Кутила! Дама полусвета!
“Наркоманы” и “проститутки” старались побыстрее миновать лавочку, чтобы не попасть на язык к старушенциям. Я не видела своих ног из-за валика груди, который прикрывал мне обозрение. Поэтому шла осторожно,боясь наступить на платье.
Мы подошли к стене, украшенной портретами. Сестрица строила глазки всем вокруг, а отец беседовал с каким-то стариком о делах лесопилки. “В последнее время что-то неладное творится! Рабочие жалуются!”, - послышался вздох отца, а он отошел подальше.
- И вам драсте! - опешила няня, а я не поняла с кем она поздоровалась. - Какая встреча!
Я подняла глаза, увидев портрет плюгавенького старичка.
- Давно не виделись! - заметила она. А я вчиталась в золотую табличку, узнав, что это дед герцога. - Это тот самый дракон, который хотел меня похитить и поднять не смог! Вот, кто он оказывается! Герцог!
Тесс прыснула в кулачок, отец отвлекся и глянул на достопочтенного покойного герцога пенсионной наружности.
И тут заиграла музыка. Все разговоры стихли, кроме возбужденного шелеста платий. Музыка становилась все громче и первые пары выходили в центр зала.
- Можно пригласить вас на танец?
Я удивленно обернулась, видя того самого ангела, который тянет руку моей сестре. Та смущенно бросила взгляд на папу, а тот едва заметно кивнул. В нескольких шагах от графа стоял хозяин. И казалось, что над ним грохочет черная туча, поливая его невидимым дождиком и ударяя молниями.
- Позвольте представится! Граф Аспен Клент! - заметил граф с улыбкой херувима, а я увидела как сестра покрылась румянцем, осматриваясь по сторонам.
Тесс уже мысленно сыграла свадьбу, родила двух детей и сейчас, когда смотрит на молодого графа таким взглядом, рожает третьего…
- Слышь, Аспид! Вернешь такой, как взял, понял? - сощурилась няня, глядя на Аспена. - А то я вас знаю!
- Ну разумеется! - рассыпался от счастья граф, бережно придерживая руку сестры за тонкие пальчики.
Они удалились, а я подняла глаза на хозяина, который горделиво стоял в пяти шагах от меня. Он демонстративно заложил руки за спину.
“Ну пригласи меня…” - прошептала я взглядом, когда наши глаза случайно встретились. - “Ну что тебе стоит! Вот и няня отвернулась…”
Пару мгновений я смотрела в бирюзовые глаза, а потом Даниэль резко отвернулся в сторону, где уже с одинаковыми счастливыми улыбками, не замечая никого вокруг танцевала сестра и граф.
Я вздохнула видя, как фигура меняется, а они весело пробегают под поднятыми руками остальных пар.
Герцог сделал шаг в мою сторону. Сердце вздрогнуло. Неужели пригласит?
Глава 4
“А вдруг пригласит меня?” - пронеслось в голове взволнованное.
Об этом подумали еще минимум десять девиц вокруг, замерев в ожидании.
Но тут послышался звук распахнувшихся дверей.
Спустя мгновенье я ощутила пронимающий до кости холод. Музыка тревожно стихла. Пары приостановились, с любопытством глядя на высокий силуэт мужчины в дверях. Все пытались разглядеть гостя, который застыл на пороге.
Пока что я видела камзол с меховой оторочкой, серебристую гриву волос и ледяной, пронзительный взгляд хищных, светящихся золотом глаз. Стало как-то не по себе.
- Закройте двери! Дамы простудятся! - послышался возмущенный шепот. - Пусть слуги закроют двери!
Я видела, как Тесс прижалась к груди графа. Тот просто не верил своему счастью. Ему было плевать кто этот незнакомец! Белокурый граф млел от мысли, что держит в руках мою сестру.
- Кто это? - послышался любопытный шепот и шелест нарядов.
Зимний ветер, ворвавшийся вслед за незнакомцем, завыл пронзительно и страшно, как голодный волк, внося за собой искрящуюся метель и снежную суматоху.
Слуги поспешили к дверям, но в них вошли еще двое. Высокая женщина в черном платье с меховой оторочкой. Ее волосы были собраны в прическу. Выделялась одна седая прядь. Видя траурную брошь стало понятно почему…
И молчаливый мужчина со свирепым взглядом. Он тоже был в трауре. Только вид у него был такой, словно он сейчас бросится на гостей и разорвет на части.
Я бросила встревоженный взгляд на хозяина. Гости непонимающе оборачивались на дракона. Тот стоял, словно изваяние. Он явно был не рад гостю.
- Сигурд Асгейр! Я рад приветствовать на своем балу альфу этих земель! Беты, добро пожаловать! - твердо произнес хозяин.
Все зашептались, взволнованно и тревожно. Сигурд проигнорировал слова гостеприимства, мазнул по залу взглядом и остановил его на нас.
Толпа мурашек стройным шагом, нога в ногу промаршировала от прически до копчика. И там разбила лагерь.
Сигурд тяжелым шагом направился в нашу сторону. Беты, словно тени скользили за ним.
- К нам идет! - выдохнула нянька. - Сам!
Он действительно шел к нам!
Высокий, красивый какой-то хищной красотой, опасный до мурашек. Я смотрела на него, словно зачарованная. А он смотрел на меня. С каждым его шагом, мне хотелось сорваться с места и бежать. Он этого заметил и… улыбнулся.
Когда до меня оставалось не больше трех шагов, между нами возник мой отец.
Пусть мистер Шепард не доставал мне до подбородка, но он расправил плечи, словно пытаясь заслонить меня от гостя.
Тот остановился.
Отец посмотрел за спину альфы. Женщина сжала в руке траурную брошь. А у мужчины дернулась верхняя губа, словно он сейчас зарычит.
Я впервые видела оборотней так близко. И, судя по глазам гостей, не я одна!
- Я соболезную вашему горю! - сглотнул отец. - Я вас понимаю, у меня у самого дети…
Они смотрели на гостей, как на добычу, игнорируя слова отца.
- Альфа, прошу вас. Мы же уже все решили. Я не имею к этому отношения! - поспешил произнести отец. Он завел руку назад, показывая, что нам с нянюшкой нужно уходить. И очень быстро. - Давай не здесь… Или вы хотите…
- Ее… - припечатал альфа, слегка повернув голову на бок и вглядываясь почему-то в меня. Его желтые хищные глаза смотрели на меня безотрывно. Как смотрят на добычу.
- Я хочу ее! - громко объявил альфа, а я чуть не осела.
- Помолвка на балу! - радостно и как-то неуместно объявил старенький распорядитель. Беты завыли, а их глаза засветились в полумраке погасших от сквозняка свечей.
Отец побледнел, отрицательно мотая головой.
Альфа плотоядно улыбнулся, обнажая клыки.
Глава 5
Внутри все похолодело.
- Разрешите мне пригласить вас на танец, - произнес Сигурд, и не дождавшись ответа, резко дернул к себе.
Я потеряла равновесие, падая ему на грудь.