Часть 7 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не надо. Пожалуйста, — попросил ее сэр Роберт, и она, наконец, улыбнулась ему, но морщинки от тревоги вокруг ее глаз не исчезли. Через что ей приходится проходить?
— Как гиппогрифу удалось уйти?
— Блейк сказал, что почти поймал его, а потом тот просто испарился.
— Испарился, словно с IDA? — спросил Мастер Лонгвей.
— Должно быть. У гиппогрифов нет таких способностей, — неуверенно сказал сэр Роберт.
— Это невозможно. Никто больше не может достать ингредиенты, чтобы производить те таблетки, — прервала их разговор Люсилль.
Все эти иностранные термины, слетающие с их губ, делали невозможным понять, о чем они говорили.
— Что такое IDA?
— Это единственный возможный вариант, — ответил Люсилль сэр Роберт.
Мастер Лонгвей молча уставился на голубую стеклянную вазу на столе.
— IDA — маленькая таблетка. Если ее проглотить, то можно исчезнуть в одном месте и появиться в том месте, которое первым представишь. Не в тех руках… — Сэмми не закончила предложение. Я поняла все четко и ясно.
— Если Горан…
— Шестнадцать лет назад это не сработало, — сказал Мастер Лонгвей.
— Откуда ты знаешь?
— Совет экспериментировал с ней. Это была секретная операция. Я был одним из добровольцев. Лианы не давали нам очутиться в Итане, — начал рассказ Мастер Лонгвей. — Одни исчезали, но спустя мгновение снова появлялись на том же самом месте. Те, кому удалось переместиться, ну, они оказались прямо перед лианами, были убиты.
Все слушали, как Мастер Лонгвей рассказывал о проекте «Т». Совет, в конце концов, получил ответы после сотого добровольца, и они закрыли проект. Даже лифты не могли проникнуть в Итан. Это было как-то связано с лианами, блокирующими сигнал.
— Кроме того, то, что сказала Люсилль — правда. Мы больше не можем найти Нейроделию. Это растение росло только в горах Итана. А Гипокремия — только в лугах Элма.
— Тогда как?
— Я не знаю. Может быть, мы знаем гиппогрифов не так хорошо, как думали, — тихо ответил Мастер Лонгвей.
— Нет, они бы проявили свои способности, когда мы жили с нами.
Я уставилась на Сэмми, которая тоже посмотрела на меня непонимающим взглядом, полным вопросов. Она совершенно не понимала, о чем говорил ее отец.
— Вы жили с гиппогрифами? — спросила Сэмми.
— Всего один год, милая, — сказала Изабель таким тоном, словно в этом не было ничего особенного. — Это было ещё до того, как вы с Блейком вылупились.
Сэр Роберт все ещё разговаривал с Мастером Лонгвеем приглушённым голосом, когда открылась входная дверь, и вошёл Блейк вместе с Вайден. Я зло посмотрела на него, но, казалось, что его это совсем не волнует. Он просто выводил меня из себя.
— Ирэн, — Мастер Лонгвей подошёл к ней и взял ее руки в свои. — Я так рад, что ты пришла.
— Я всегда рада помочь, если смогу.
Изабель и Люсилль следующими поприветствовали каргу. Она не была настоящей каргой, она была полной противоположностью с черными, как ночь, волосами до середины спины и прекрасными голубыми глазами. Ей было более трехсот лет, но она выглядела, как двадцатилетняя. Карга было всего лишь прозвище, которым Сэмми, Бекки и я называли ее в Драконии. Она поприветствовала всех кивком, и ее взгляд остановился на пере, все еще зажатом в руке сэра Роберта.
— Можно, — спросила она, протянув руку.
Сэр Роберт на секунду задумался над её просьбой.
— Папа, она единственная, кто может сказать нам, что произошло, — сразу же сказал Блейк.
Сэр Роберт с опаской передал ей перо, не переставая смотреть на нее.
Хотела бы я знать, что это только что было между ними.
Вайден проигнорировала враждебное настроение сэра Роберта и проследовала за Люсилль к одному из отдельно стоящих диванов. Мы все ждали, когда ее глаза засветятся белым, а волосы начнут развеваться во всех направлениях.
Стояла мертвая тишина, пока Блейк уставился на нее.
Внезапно ее глаза распахнулись и стали полностью белыми. Я отвела взгляд, потому что в голове возникло воспоминание о том случае, когда видела это в последний раз.
Я ждала, что раздастся ее голос десяти говорящих одновременно людей, но ничего не последовало. Я обернулась к ней, все еще сидящей на диване, и увидела, что белый исчез, снова став голубым.
Выйдя из транса, она неудержимо закашлялась.
Люсилль вскочила и убежала на кухни, вернувшись со стаканом воды.
Вайден опустошила его так, словно не пила последние несколько дней. Она взяла себя в руки, но глаза все еще были огромными, и в них отражался ужас.
— Что такое, Ирэн? — спросил сэр Роберт.
Она не ответила.
— Ирэн!
Она посмотрела на него, словно только что услышала.
— Что ты видела?
— Ничего, — она посмотрела в пустоту. — Я потеряла видение.
Мы все ахнули.
— Что это значит? — тихо спросила я Сэмми.
Она покачала головой.
— У нее никогда не пропадали видения прежде.
— Горан в Пейе? — со злостью спросил сэр Роберт. — Ирэн! — крикнул он, когда она не ответила на его вопрос.
Она покачала головой.
— Он ещё в Итане? — потребовал ответа сэр Роберт.
— Я не знаю, я не знаю, я не знаю, — закричала она в ответ, в ее глазах заблестели слезы.
— Что значит, ты не знаешь?
— Роберт, — мягко обратилась к мужу Изабель.
— Она единственная, кто может сказать нам, что происходит.
— У меня никогда раньше не пропадали видения. Я почувствовала, что оно вот-вот появится, а затем… ничего. Оно было заблокировано очень мощной магией. Я лишь однажды чувствовала такой блок.
— Ты говоришь, что кто-то намеренно делает это? — спросил Мастер Лонгвей.
Она снова взглянула на сэра Роберта.
— Нет, Ирэн, — прошептал сэр Роберт. Его лицо стало печальным.
— О чем они говорят?
— Я не знаю, — прошептала Сэмми, — но по выражению лица папы я могу предположить, что это может быть только один человек.
— Кто?
— Папин Драконианец.
— Король Альберт? Но он мертв, — прошептала я.
— Именно это я имею в виду. Вайден и их будущего не могла увидеть. Как только он заявил права на моего отца, то же случилось и с папой. Больше не было предсказаний, связанных с моим отцом.
— Я не могу объяснить это никак иначе, Роберт. Это было то же самое чувство. Я что-то ощутила, затем ничего. Единственное предсказание, связанное с ними, которое я когда-либо получала, было очень расплывчатым, и я ходила с головной болью всю неделю. Я что-то почувствовала, просто этого не увидела.
— Я думала, что она сама не знала, когда предскажет что-нибудь, — прошептала я. Это становилось очень странным.
— Нет, но с королем все было иначе. Это было более-менее похоже на то, как когда она прикасается к чему-то и видит прошлое. Ее дар должен был позволить ей увидеть, что произошло до минуты, когда Блейк поймал перо.
Я лишь уставилась на Сэмми.