Часть 60 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кросс кивнул в знак согласия, а затем включил связь с Имбиссом. - "Рубка управления очищена, один враг убит. - Спасибо за руль, Дэйв. Какой счет на данный момент, окончен?
- Один враг на вертолетной площадке. Пэдди ждет сигнала "вперед". Двое у устья колодца, Макгрейн говорит, что они закладывают заряд. Сигнал прерывистый, но я думаю, что есть еще два в комнате бурильщика, и я считаю еще одну пару в камбузе. У входа в столовую стоит еще один охранник, а внутри - семеро. Прибавьте к этому того, которую вы только что взяли, и я получу шестнадцать, то есть все до единого.”
- Ладно, я отведу своих ребят в столовую. Мы разберемся с часовым. Тогда мы будем ждать вашего сигнала к выходу. Держите меня в курсе всех событий. Над.”
Кросс снова обратил свое внимание на человека за пультом управления. “Вот-вот начнется, - сказал он. - Так что оставайся здесь и не высовывайся.”
- Подождите, - сказал Ван Дейк. - “А вы кто такие: белый Зим? Кениец? Я слышу Африку в твоем голосе.”
У Кросса не было времени на болтовню с эмигрантами. -“Я родился в Кении. "Что с того?- нетерпеливо спросил он.
- Потому что ты получишь то, что я сейчас скажу. Мой друг банту здесь не понимал ни слова по-португальски, но он говорил на суахили. А его босс все время переходил на французский. Понимаешь, к чему я клоню?”
Кроссу потребовалась секунда, чтобы сосредоточиться на чем-то другом, кроме следующего этапа антитеррористической операции, и следить за тем, что говорил этот человек. - "Значит, они не ангольцы и не кабинданцы...”
- Да . . . и. . . ?”
“Они конголезцы. Французы и суахили, они должны быть такими.”
“Правильно. И что эта кучка пекки из Конго делает на этой вышке, а? Вот что я хочу знать.”
Хороший вопрос, подумал Кросс. Он еще раз хмыкнул, потом сказал: - ”Спасибо", - и повернулся к двери. Настанет время, когда эта информация и вызванный ею вопрос могут оказаться очень полезными. Но сейчас было не то время. Теперь уже не имело значения, откуда пришли террористы, важно было только, что их вывезли. Остальные три человека из его отделения проверяли офисы и переговорные комнаты в непосредственной близости от центра управления. Никто из них не обнаружил никаких врагов, но они сообщили о нескольких телах погибших членов экипажа. Кросс видел, что эти открытия только еще больше разозлили его людей. - "Успокойся, - сказал он. - Держи свои эмоции под контролем. Ладно, теперь мы займемся столовой.”
Настя возглавляла отряд из четырех человек, которому было поручено охранять камбуз, примыкающий к столовой. Имбисс предупредил ее, чтобы она ожидала по крайней мере двух врагов. Ее люди состояли из ли Донована, бывшего пара, который был одним из двух неспециалистов, которых Макгрейн посчитал готовыми к плаванию, и двух ветеранов SBS: Хэлси и Морана. Они шли по коридору, ведущему на камбуз, Донован был наготове, Настя-позади него, а двое сотрудников SBS - сзади. Хэлси вытащил канистру, когда они плыли к буровой вышке. Теперь у него на спине лежало его содержимое - два металлических цилиндра, которые делали его похожим на аквалангиста. Он был третьим в очереди, в самом безопасном месте, но не потому, что кто-то особенно заботился о нем: это были цилиндры, которые имели значение.
Внезапно они услышали впереди звуки выстрелов и крики. Настя набрала скорость, пробежала по коридору мимо распашных дверей в камбуз и остановилась, прислонившись спиной к переборке с противоположной стороны двери. Донован занял точно такую же позицию по другую сторону двери. Хэлси держался позади, ожидая в нескольких метрах дальше по коридору, а Моран стоял на страже рядом с ним и его драгоценным грузом.
У дверей Донован вытащил из кармана светошумовую гранату. Вся операция была проведена настолько тихо, насколько это было возможно, но какофония внутри камбуза сделала ее ненужной и неуместной. Настя сосчитала пальцами - три . . . два. . . один. На нулевой отметке она указала на двери. Донован шагнул вперед, пинком распахнул одну из дверей и бросил туда гранату, отскочив в сторону, когда с камбуза донеслась очередь. Через полсекунды граната взорвалась ослепительным светом и оглушительным шумом. Настя и Донован ввалились плечами в распашные двери и, схватившись обеими руками за свои "Ругеры", подняли их так, что они уже были в огневой позиции, когда вошли в камбуз.
Этот шаг был просто мерой предосторожности. Взрывная вспышка должна была оставить любого в непосредственной близости от входа в камбуз ошеломленным и неспособным защитить себя.
Но граната ударилась в открытую дверь одной из четырех холодильных камер, выстроившихся в ряд вдоль левой стены камбуза.
Двое противников находились по другую сторону двери холодильника, защищенные от взрыва. Один из них вышел из-за него, размахивая своим АК-47, и выпустил три пули, которые попали Доновану в грудь по диагонали, поразив его сердце и легкие и убив его сразу.
Настя выстрелила в ответ, но враг уже метнулся обратно за дверцу холодильника. Она сделала еще два выстрела прямо в дверь. Дверь была прочно построена из двух слоев стали, разделенных плотно упакованным изоляционным материалом, и легкий вес вокруг не смог пробить ее. Но Настя предвидела это еще до того, как нажала на курок. Она просто хотела держать головы своих врагов опущенными.
Теперь они оказались в тупике. Она и ее противники находились менее чем в десяти футах друг от друга. Если мужчины выйдут из-за холодильника, она их убьет. Если она подставит себя под их огонь, они убьют ее.
Настя услышала стон, исходивший из глубины холодильника. Его заглушили два выстрела. Она оглядела камбуз. Перед ней стоял кухонный стол со стальной рабочей поверхностью рядом с шестигранной плитой, расположенной под прямым углом к линии холодильников. Один из поваров, должно быть, готовил тунца, когда началась атака, потому что рыба лежала на разделочной доске, а рядом лежали тесак и нож для разделки филе. Настя отметила точное положение двух ножей, выпустила еще одну очередь пуль, чтобы держать головы врагов опущенными, затем перекинула ружье через плечо и бесшумно, как кошка на меховом коврике, прыгнула вперед, положив руки на рабочую поверхность и перепрыгнув через нее. В этот момент ее правая рука сжала рукоятку тесака, так что, когда она упала на пол и повернулась к открытому холодильнику, она уже подняла руку, а затем опустила ее вниз в метательном движении, которое отправило тесак в воздух, концом прямо в горло одного из противников.
Его товарищ стоял спиной к Насте, а пистолет свободно висел у него на боку, когда он заглянул в холодильник. Увидев, что его товарищ падает, он обернулся, и в этот момент Настя прыгнула вперед, взяла в левую руку разделочный нож, переложила его в правую и повернулась всем телом, чтобы отразить его поворот, так что, когда она добежала до него, она уже была позади него, а ее левая рука была у него над ртом, оттягивая его голову назад, чтобы ее новообретенный нож мог перерезать ему горло.
Когда мужчина упал к ее ногам, Настя увидела, что он держал в руке смартфон. Этот ублюдок снимал на пленку то, что они с приятелем затеяли. Настя пробормотала несколько презрительных русских ругательств, подняла трубку и убрала ее в сумку,затем окинула взглядом внутренность холодильника. Между полками, набитыми провизией, лежали пять тел - все из Юго-Восточной Азии, как и множество кусков мяса. Все они были застрелены несколько раз с близкого расстояния. Она проверила все тела на наличие признаков жизни, но ничего не нашла.
Пять человек кухонного персонала: этого, конечно, было недостаточно, чтобы обеспечить трехразовое горячее питание, каждое с несколькими вариантами питания, для 120 голодных рабочих. Настя вернулась на кухню и открыла следующую дверцу холодильника, пригнувшись, когда кто-то швырнул в нее большую банку помидоров.
- Стой !- закричала она. “Я твой друг!”
Не столько ее слова, сколько женский тон ее голоса и тот факт, что она говорила по-английски, привлекли внимание восьми холодных, дрожащих, испуганных работников общепита, которые вышли из своих укрытий за полками, а в некоторых случаях и лежали на них.
“Есть еще кто-нибудь из вас?- Спросила Настя, когда они вышли вслед за ней из холодильника.
- Нет” - сказал один из них. “Только наши друзья” - он кивнул на другую открытую дверь, - там, внутри.”
“Если вы хотите быть в безопасности, вы должны уйти отсюда” - сказала она, ведя их обратно из камбуза в коридор. Она указала на Морана: - "Этот человек позаботится о вас. Оставайтесь здесь и не двигайтесь, пока он вам не скажет.”
Настя немного подождала, чтобы убедиться, что ее поняли и послушались, затем ее голос стал совсем другим, безличным, когда она сказала Имбиссу: - “Камбуз охранялся. Два противника убиты. Один человек ранен, Донован, убит. Несколько погибших членов экипажа. Еще восемь членов экипажа остались живы и здоровы. Я действую в соответствии с планом. Над.”
Она услышала ответ Имбисса: - "Сообщение получено и понято. Удачи. Из.”
Настя посмотрела на Хэлси и сказала: "Ладно, пошли.”
Она вернулась на камбуз вместе с человеком из SBS, который шел сразу за ней, миновав бойню у холодильников, и направилась в другую зону, заполненную печами пекарей и металлическими полками на колесиках, заполненными буханками хлеба. Она остановилась посреди комнаты и посмотрела на потолок, где между двумя полосками неонового света была вставлена решетка из стальной сетки, сунула руку в водонепроницаемый мешочек, прикрепленный к ее сухому костюму, и вытащила противогаз.
“Мне нужно подтянуть ногу, - сказала она, прежде чем натянуть маску на голову.
Хэлси стоял под решеткой, сложив ладони чашечкой. Настя положила правую ногу ему на руки и была поднята в воздух. Она протянула руку так далеко, как только могла, и отодвинула решетку в сторону, затем ухватилась за одну сторону решетки обеими руками и подтянулась к открытому вентиляционному отверстию. Хэлси помог ей подняться, кряхтя от напряжения и поднимая руки над головой, пока плечи Насти не оказались в отверстии, затем ее бедра и, наконец, все ее тело не исчезло в темноте.