Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- А то кафе-мороженое вниз по дороге? Там тоже тусуются дети. Всё время. Они играют в видеоигры внутри и катаются на скейтбордах снаружи. Вы давно работаете частной ищейкой? От этого слова у Холли всегда скрежетали зубы. Она гораздо больше, чем просто ищейка. - Довольно давно, да, сэр. Еще раз зафиксируем: вы увидели велосипед первым. - Верно, верно. - А через какое время появился мистер Браун? - Пятнадцать минут, может быть, чуть больше. Я стараюсь приехать на свои объекты заранее, чтобы проверить на предмет вандализма, а также любых повреждений, которых нет в листе продажи. Я вам об этом говорил? - Да, сэр, говорили. - Так вы думаете, что найдете ее? Есть какие-нибудь зацепки? Вышли на след? Холли говорит ему, что еще слишком рано быть в чем-либо уверенным. Рафферти начинает рассказывать ей, что если у нее появится потребность в недвижимости, то сейчас самое подходящее время для покупки, и у него есть широкий выбор как для бизнеса, так и для жилья. Прежде чем он успевает зайти слишком далеко в своей болтовне, она говорит ему, что у нее есть другой входящий звонок и она должна ответить на него. На самом деле это ей нужно сделать звонок - в библиотеку Белл-колледжа. “Моя мама врала. И дядя Генри тоже”. Она прекращает разговор и совершает свой звонок. 2 - Библиотека Рейнольдса, говорит Эдит Брукингс. - Здравствуйте. Меня зовут Холли Гибни. Я хотела бы поговорить с Лакейшей Стоун. - Извините, но Лакейша уехала на север провести выходные с друзьями. Купаться и разбить лагерь в Упсала-Виллидж. Мне бы так повезло, - смеется Эдит Брукингс. - Могу ли я вам помочь? Принять сообщение? Холли знакома с Упсала-Виллидж, сельской общиной, в которой проживает множество амишей. Это всего лишь в двадцати милях к северу от дома ее матери, где она будет завтра. Возможно, ей удастся поговорить с Лакейшей там. Завтра днем, если инвентаризация дома не займет слишком много времени, или, в крайнем случае, в воскресенье. А пока, возможно, Брукингс сможет помочь. - Я частный детектив, мисс Брукингс. Пенелопа Даль — Пенни — наняла меня, чтобы найти ее дочь. - О, блин! - Сейчас она звучит менее профессионально и даже моложе. - Надеюсь, вы ее найдете. Мы до смерти беспокоимся за Бон! - Могу ли я прийти в библиотеку и поговорить с вами? Это не займет много времени. Возможно, когда у вас будет послеобеденный перерыв… - О, приходите в любое время. Приходите сейчас, если хотите. У нас сейчас не так много работы. Большинство летних сессий отменены из-за, ну, вы знаете, короны. - Отлично, - говорит Холли. - Спасибо. Выезжая на Ред-Бэнк-авеню, она еще раз смотрит на тот большой камень с видом на улицу и экран автокинотеатра в миле или двух от него. Интересно, бывал ли там Пит Стайнман, он же Стинки Стайнман. Это не удивило бы ее. 3 В библиотеке Рейнольдса Холли встречает Эдит Брукингс (“Зовите меня Эди”) и Маргарет Бреннер, еще одну ассистентку библиотекаря, о которой упомянула Пенни. Эди работает за главным столом, но она говорит, что они могут пройти в читальный зал, где она сможет увидеть любого, у кого будет вопрос или кто захочет взять книгу. - Я не посмела бы, если бы Мэтт Конрой был здесь, - говорит Эди, - но он в отпуске. - Безумный Мэтт, - говорит Маргарет. Она корчит гримасу, и они обе хихикают в свои маски. - На самом деле он не безумный или что-то в этом роде, - говорит Эди, - но он какой-то трудный. Если вы будете говорить с ним, когда он вернется, пожалуйста, не рассказывайте ему об этом. - Пожа-а-алуйста, - говорит Маргарет, и они снова хихикают. Кот из дома - мыши в пляс, думает Холли. Но от этих мышей нет вреда; они всего лишь пара симпатичных молодых женщин, которым удалось чем-то разнообразить свой сонный рабочий день. К сожалению, они мало знают о Бонни Рэй, кроме того, что она рассталась со своим парнем, Томом Хиггинсом. - Вам лучше поговорить с Кейшей, - говорит Маргарет. - Они были близки. Холли планирует это сделать. Она просит номер телефона Лакейши, и Эди дает его ей. - Бонни говорила о том, чтобы хочет уехать из города? - спрашивает Холли. - Может быть, мимоходом, типа, было бы неплохо? Две молодые женщины смотрят друг на друга. Маргарет пожимает плечами и качает головой. - Мне она такого не говорила, - говорит Эди. - Но вы должны понимать, что Бонни держится сама по себе. Она милая, но ее не назвать душой компании.
- Кроме Кейши, - говорит Маргарет. - Да, кроме нее. - Давайте я вам кое-что покажу. - Холли достает из кармана сережку и протягивает им на ладони. То, как расширяются их глаза, говорит ей все, что ей нужно знать. - Это ее, Бонни! - говорит Эди и касается ее кончиком пальца. Холли позволяет ей сделать это; она уже поняла, что серьга недостаточно велика, чтобы можно было надеяться на отпечатки пальцев, в том числе и на отпечатки пальцев Бонни Рэй. - Где она была? - В кустах недалеко от того места, где был найден ее велосипед. Само по себе это ничего не значит. Эта клипса могла и сама отвалиться. - Вам действительно стоит поговорить с Лакейшей, - говорит Маргарет. - Она вернется в понедельник. - Поговорю, - говорит Холли, но она не думает, что ей придется ждать до понедельника. 4 Стоянка у библиотеки почти пуста, и Холли без труда находит тенистое место, но в салоне ее машины всё ещё довольно тепло. Она включает кондиционер и звонит матери Бонни. Пенни даже не удосуживается поздороваться и сразу спрашивает, узнала ли Холли что-либо. Пенни одновременно не терпится узнать новости и она боится их. Холли вспоминает тот “Вольво”, увешанный улыбающимися фотографиями Бонни Рэй; она хотела бы сообщить обнадеживающие новости. - Я хочу вам отправить фото серёжки, которую я подобрала недалеко от того места, где был найден велосипед вашей дочери. Её опознали как серёжку Бонни две её коллеги из Рейнольдса, но я хочу быть уверенной. - Отправьте мне фото! Пожалуйста! - Сделаю это как можно скорее. Пока я с вами, у вас случайно нет данных кредитной карты Бонни? - Есть. Примерно через неделю после ее исчезновения я пошла в её квартиру и посмотрела два последних отчета по Визе. Это был совет того полицейского детектива. У Бонни была только карта Виза. Я думала, что счета могут мне что-то сказать, даже не знаю что, но ничего особенного не было. Пара туфель, две пары джинсов из “Амазон”, продукты, готовая еда, заказанная в “ДорДэш”, пицца из “Домино”… всё такое. - А её телефон? Она оплачивает его Визой? - Да. Её оператор - Веризон, как и мой. Для Холли наиболее важной является информация о кредитной карте. - Отправьте мне номер её карты, пожалуйста. Укажите срок действия. И номер ее мобильного. Пенни говорит, что отправит. Холли фотографирует серёжку и отправляет фото. Когда Пенни перезванивает через две минуты, она рыдает. Холли успокаивает её как может. В конце концов, Пенни берет себя в руки, но Холли понимает, что женщина начинает идти по темному пути, который сама уже проходила. Бонни Рэй, может быть, еще жива, но шансы на это уменьшаются. Холли сидит, сложив руки на коленях, и прохладный воздух из кондиционера развевает её челку. Ей нужно подумать, но первое, что приходит ей в голову - это анекдот: заходит как-то в бар новая миллионерша, и… И что дальше? Это анекдот без смешной концовки. Она отбрасывает мысли об этом и думает о деле. Зачем Бонни оставлять велосипед на, вероятно, самом пустынном участке Ред-Бэнк-авеню? Ответ: незачем. Зачем ей оставлять записку, но брать с собой велосипедный шлем? Ответ: незачем. - Брось пистолет, возьми пирожное, - бормочет она фразу из своего любимого фильма о мафии. Кто-то напал на неё? Выскочил и схватил? Если это так, то… Она звонит Марвину Брауну, представляется, рассказывает, кто она такая и чем занимается, затем спрашивает про велосипед - не выглядел ли он поврежденным? Браун говорит, что он выглядел отлично, ни единой царапины. Она благодарит его, завершает звонок и задумывается. Никто не выскакивал и не сбивал Бонни с велосипеда. Бетон перед зданием автомастерской так полон трещинами и поднятиями от мороза, что, вероятно, уже не подлежит ремонту. Если бы велосипед упал на такую неровную поверхность, он почти наверняка разбился бы. Конечно, это нужно еще проверить, но пока что она верит словам Брауна. В конце концов, он зарабатывает себе на жизнь работой с транспортными средствами, и разве велосипед не является одним из них? Заходит как-то в бар дочь лгуньи. Поправка: заходит как-то в бар дочь лгуньи и воришки. Она оставляет пистолет, но берет пирожное. - Прекрати, - бормочет Холли. - Условимся, что с велосипедом было всё в порядке. Но почему он был в порядке? Ей кажется, что ответ так же ясен, как голубые глаза, которые она видит в зеркале заднего вида. Потому что Бонни остановилась там. Остановилась и слезла. Зачем останавливаться, если она не собиралась ехать в центр города на одну из тех автобусных линий, которые принимают только наличные? Потому что увидела кого-то, кого знала? Потому что кто-то нуждался в помощи? Или притворялся, что нуждается в помощи? Билл Ходжес до сих пор иногда разговаривает с ней и делает это сейчас. Если ты проследуешь дальше по этой ветке, Холли, она сломается. Он прав, поэтому она отступает… но не полностью. Идеальное состояние велосипеда позволяет предположить, что Бонни Рэй остановилась по своей воле. Потому ли, что она действительно собиралась оставить его там, или по какой-то другой причине, остаётся открытым вопросом. Но снова возвращается вопрос: зачем оставлять велосипед и брать с собой шлем? На её телефон приходит уведомление с текстовым сообщением. Это информация о карте “Виза” Бонни и её номере телефона. Холли больше не может сидеть на месте. Она выходит из машины, звонит Питу Хантли и начинает ходить вокруг парковки библиотеки, стараясь оставаться в тени, насколько это возможно. Солнце подобно молоту — уф. Первое, что говорит Пит: - Ты всё-таки взяла это дело. Господи Иисусе, Холли, после твоей матери… Он начинает кашлять.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!