Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она вспоминает вечеринки с пластинками, когда училась в старших классах, парней в спортивных костюмах и девушек в платьях. Она вспоминает, как они танцевали под песни “Трясись” (Ди Ди Шарп), “Бристольский топот” (“Давелс”), “Ватуси” (“Каннибал и охотники за головами”). Название группы, которое сегодня сочли бы политически некорректным, думает она. Родди ставит тарелки на стол и подает: овощи, картофель и из духовки главное блюдо: трехфунтовое жаркое, приготовленное до идеального состояния. Он показывает ей жаркое, кипящее в собственном соку (и нескольких травах, фирменное блюдо Родди), и она аплодирует. Он нарезает печень ломтиками, украшает их жареным луком и подает тарелки на стол. Теперь Эм чувствует, что в ней проснулся волчий аппетит. Сначала они едят молча, но по мере того, как их желудки наполняются, они говорят, как обычно, о былых временах и о тех, кто ушел из жизни. Список удлиняется каждый год. - Еще? - спрашивает он. Они съели изрядную порцию жаркого, но осталось еще много. - Не могу, - говорит она. - О, боже мой, Родни, на этот раз ты превзошёл сам себя. - Выпей еще немного вина, - говорит он, наливая. - Десерт оставим на потом. Тот сериал, который тебе нравится, начинается в девять. - “Материалы дела о привидениях”, - говорит она. - Именно тот. Как твой радикулит, дорогая? - Думаю, немного лучше, но если ты не возражаешь, убери и помой посуду сам. Я бы хотела пройтись по оставшимся образцам письменных работ. - Я нисколько не против. Моя бабушка говорила: тот, кто готовит, тот и убирает. Находишь что-нибудь стоящее? Эм морщит нос. - Два или три прозаика, которые не совсем ужасны, но это слабый комплимент, да? Родди смеется. - Очень слабый. Она посылает ему воздушный поцелуй и укатывает на инвалидной коляске. 2 Позже, когда таймеры вдоль Ридж-роуд отключили все рождественские огоньки, Эм погружена в сериал “Материалы дела о привидениях”, в сегодняшней серии которого следователь-экстрасенс картографирует “холодные точки” в особняке в Новой Англии, выглядящем как ветхая версия их собственного дома. Ей становится немного легче. Еще слишком рано чувствовать настоящее облегчение от печени и вина… или нет? Спина определенно расслабилась, и стреляющая боль в левой ноге кажется не такой уж жестокой. На кухне работал блендер, но теперь он останавливается. Минуту спустя входит Родди, неся на подносе два стакана охлажденного шербета. Он переоделся в пижаму, тапочки и синий велюровый халат, который она подарила ему на прошлое Рождество. - А вот и я, - говорит он, протягивая ей один из стаканов и длинную ложку. - Десерт, как и обещал! Он садится рядом с ней в свое кресло, завершая образ пары, на которую в кампусе часто указывают как на хороший (нет, идеальный) пример романтической любви. Она поднимает стакан. - Спасибо, любимый. - Большое пожалуйста. Что там в сериале? - Холодные точки. - Сквозняки. Она бросает на него взгляд. - Бывших ученых не бывает. - Совершенно верно. Они смотрят телевизор и наслаждаются десертом, поглощая ложками смесь малинового шербета и мозгов Питера Стайнмана. 0x01 graphic 3 Одиннадцать дней до Рождества. Эмили Харрис медленно, но верно идёт от почтового ящика на Ридж-роуд, 93. Она поднимается по ступенькам крыльца, упершись кулаком в поясницу с левой стороны, но это больше привычка, чем необходимость. Боль от радикулита еще вернется, она это знает по своему горькому опыту, но пока что она почти не ощущается. Она оборачивается и одобрительно смотрит на красный бант на почтовом ящике. - Венок я повешу позже, - говорит Родди.
Она вздрагивает и оглядывается. - Подкрадываешься к девушке? Он улыбается и показывает вниз. Он в носках. - Бесшумный, но смертоносный, вот такой я. Как твоя спина, дорогая? - Неплохо. Даже отлично. Как твой артрит? Он вытягивает руки и сгибает пальцы. - Молодец, чувак, - говорит она, имитируя австралийский акцент. Вскоре после своего двойного выхода на пенсию они отправились в страну Оз, арендовали кемпер и пересекли континент от Сиднея до Перта. Это была незабываемая поездка. - Он был хорошим малым, - говорит Родди. - Да? Ей не нужно спрашивать, о ком идет речь. - Да, был. Хотя они не знают, как долго продлится эффект. Он - самый юный из тех, кого они когда-либо похищали, едва достигший половой зрелости. Они еще многого не знают о том, чем занимаются, но Родди говорит, что учится с каждым разом всё больше и больше. Кроме того (и это очевидно) выживание является главной директивой, первейшим приказом. Эм соглашается. Больше не будет поездок в Австралию, вероятно, даже в Нью-Йорк для прогулок по Бродвею раз в два года, но жизнь по-прежнему стоит того, чтобы ее проживать, особенно когда каждый шаг не является мучительным упражнением. - Что в газетах, дорогой? Он обнимает ее тонкие, хрупкие плечи. - Ничего громкого даже на первых полосах. Просто еще один беглец или незнакомец, ставший случайной жертвой. Что думаешь о рождественской вечеринке, дорогая? Провести или отменить? Она потягивается на цыпочках, чтобы поцеловать его. Боли нет. - Провести, - говорит она. 23 июля 2021 года 1 Холли переходит через Ред-Бэнк-авеню к заброшенной автомастерской, садится на водительское сиденье своего “Приуса” и захлопывает дверь. Машина стояла на солнце и теперь горяча, как сауна, но, хотя пот выступает на ее лбу и затылке почти мгновенно, Холли не заводит машину, чтобы включить кондиционер. Она просто смотрит сквозь лобовое стекло, пытаясь осмыслить то, что она только что узнала. “Я оцениваю ваше наследство в чуть более шести миллионов долларов”, — сказал Эмерсон. - “Плюс еще три, когда умрет дядя Генри”. Она пытается представить себя миллионершей, но не получается. Даже близко не получается. Перед ее глазами лишь Дядюшка Пеннибэгс, усатый аватар в шляпе-цилиндре из игры “Монополия”. Она пытается придумать, что ей делать со свалившимся богатством. Купить одежду? У нее ее достаточно. Купить новую машину? Ее “Приус” очень надежен, и к тому же еще на гарантии. Нет необходимости помогать Джерому с образованием, хотя, может, ей стоит помочь с образованием Барбаре. Путешествовать? Иногда она мечтала отправиться в круизное путешествие, но с этим ковидом, бушующим повсюду… - Ох, - бормочет она. - Нет. Ей приходит в голову мысль о новой квартире, но ей нравится место, где она живет сейчас. Как кресло и кровать Медвежонка, оно идеально. Вложить больше денег в бизнес? Зачем? В прошлом году ей поступило предложение на 250 тысяч долларов от “Midwest Investigative Services” стать их партнером. С согласия Пита, она отказалась. Идея переезда из Фредерик-билдинг с его капризным лифтом и ленивым управляющим выглядит чуть более привлекательной, но расположение в центре города удачное и арендная плата приемлемая. “Теперь об этом больше не нужно беспокоиться”, - думает она и издает дикий смешок. Холли, наконец, осознает, что она сейчас поджарится, и заводит двигатель. Она опускает окна, пока кондиционер не начнет работать, и просматривает свой список людей, которых она хочет опросить. Это дает ей возможность сосредоточиться на деле, ведь дело - это самое главное. Деньги - это журавль в небе, и она не хочет сейчас думать о тревожных последствиях ошеломляющих новостей Дэвида Эмерсона (она помнит, как ее мать рыдала, когда Дэниел Хейли якобы ограбил их троих и убежал на Санта-Крус или Сент-Томас или Сент-Куда-Угодно). Позже она не сможет от этого отмахнуться, но здесь и сейчас ей нужно найти пропавшую женщину. Часть ее настаивает, что она прячется от ужасной правды. Остальная часть отвергает эту идею. Она не прячется, она ищет. По крайней мере, пытается. - Ищите женщину, - говорит Холли по-французски и достает свой телефон. Ей приходит в голову идея позвонить Марвину Брауну, который отвез велосипед Бонни в библиотеку Рейнольдса, затем у нее появляется лучшая идея. Вместо Брауна она звонит к Джорджу Рафферти, агенту по недвижимости. Холли объясняет, что мать Бонни Даль наняла ее, чтобы найти ее дочь, а затем спрашивает о том дне, когда он и мистер Браун нашли велосипед Бонни. - О боже, надеюсь, с ней все в порядке, - говорит Рафферти. - Она не связалась с мамой или папой? - Я тоже надеюсь, - говорит Холли, уклоняясь от его вопроса. - Кто первым увидел велосипед: вы или мистер Браун? - Я. Я всегда прихожу на свои объекты пораньше, чтобы взглянуть на них свежим взглядом. Этот магазин, по-моему, нуждается в сносе, но подъемники все еще работают, и месторасположение… - Да, сэр. Я уверена, что место хорошее. - Холли на самом деле так не думает; с тех пор, как в 2010 году была открыта дополнительная магистраль, движение на Ред-Бэнк-авеню значительно сократилось. - Вы читали записку, приклеенную к сиденью? - Конечно, читал. “С меня хватит”. Если бы я был родителем этой девочки, нечто подобное напугало бы меня до смерти. Это могло означать, что она сбегает или что-то похуже. Мы с мистером Брауном обсудили, что делать с велосипедом, и после того, как осмотрели магазин, он положил его в свой пикап и отвез в библиотеку. - Из-за наклейки на багажнике. - Верно. Это был хороший велосипед. Марку не помню, но хороший. Разные передачи и всё такое. Удивительно, что его никто не украл. В той части парка частенько тусуются детишки. Той, которую называют Тикетс. - Да, сэр, я в курсе.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!