Часть 68 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эта мысль грызет Барбару, и она решает, что не хочет, чтобы кто-то из Харрисов заметил ее появления, пока она не окажется у их двери и не будет готова обрушить на них свой вопрос: “Где она? Где Холли?”
25
Барбара катится на своем десятискоростном велосипеде по Ридж-роуд и, остановившись, приковывает его к велосипедной стойке на парковке, примыкающей к детской площадке парка. Она смотрит на часы и видит, что уже десять минут шестого. Барбара идет вверх по холму мимо дома Оливии. Ей всегда нравились брюки-карго без излишеств, как у Холли, поэтому она заказала себе такую пару. Сейчас она в них. В одном из откидных карманов лежит пистолет 22-го калибра, в другом - телефон.
Она решает, что разведка не будет лишней. Она подтягивает козырек своей кепки, опускает голову и медленно прогуливается мимо 93-го дома, как будто направляется в колледж на вершине холма. Бросив беглый взгляд налево, она замечает что-то странное: дверь дома Харрисов приоткрыта. На крыльце никого нет, но там стоит стол, а на столе стоит большая дорожная кружка. Даже беглого взгляда достаточно, чтобы Барбара узнала логотип “Старбакс”.
Она доходит до дома 109, затем разворачивается и идет обратно. На этот раз, опустив голову, она замечает в водостоке что-то хорошо знакомое. Это нитриловая перчатка с различными смайликами. Она ее хорошо знает, потому что коробку таких перчаток она сама подарила Холли в качестве шуточного подарка.
Барбара звонит Питу Хантли, молясь, чтобы он ответил. Он отвечает:
- Привет, Куки, ты нашла ее…
- Выслушай меня, Пит, ладно? Возможно, это пустяк, и я перезвоню тебе через пять минут, но если я не перезвоню, позвони Изабель Джейнс и скажи ей, чтобы она отправила полицию на Ридж-роуд, 93. Скажи ей тоже приехать. Понятно?
- Почему? Что случилось? Это из-за Холли?
- Скажи мне адрес. Повтори.
- Ридж-роуд, 93. Но не делай никаких глу…
- Пять минут. Если я не перезвоню, позвони мисс Джейнс и отправь полицию.
Она убирает телефон обратно в левый передний карман и достает пистолет из правого кармана. Заряжен ли он? Она никогда не проверяла, но помнит, как Пит говорил ей, что незаряженный пистолет бесполезен, если вы просыпаетесь и обнаруживаете вора в своем доме. На вес он кажется достаточно тяжелым, чтобы быть заряженным.
Она поднимается по ступенькам крыльца, прячет пистолет за спиной и звонит в дверь. Из-за приоткрытой двери она отчетливо слышит его двойной тон, но никто не приходит. Она звонит еще раз.
- Эй? Есть кто дома? Профессор Харрис? Эмили?
Она что-то слышит, что-то очень слабое. Может быть, это голос, а может, чье-то радио, громко играющее через открытое окно в соседнем квартале. Барбара стучит, и от ее ударов кулаком дверь открывается шире. Она смотрит на отделанный деревянными панелями передний коридор. Мрачно. Были ли у нее такие же ощущения, когда она была здесь в прошлый раз? Она уже не помнит. Помнит только, что здесь как-то душно пахло. И чай был отвратительный.
- Эй, есть кто-нибудь?
Да, она определенно слышит голос. Очень слабый. Невозможно понять, что он говорит или, возможно, кричит. Барбара медлит на крыльце, думая: “Не желаете ли в гости? - Муху приглашал Паук”.
Она заглядывает за дверь. Там никто не прячется. Прикусив губу, обливаясь потом, стекающим по ее шее, держа палец вне предохранителя спускового крючка, как учил ее Пит, Барбара на свой страх и риск направляется по коридору в гостиную.
- Эй? Эй?
Теперь она лучше слышит голос. Он все еще приглушенный и хриплый, но ей кажется, что это Холли. Может быть, она ошибается, но нет сомнений в том, что он кричит: “На помощь! Помогите!”
Барбара бежит на кухню и видит, что дверь с дальней стороны холодильника открыта. На засове висит навесной замок. Она видит ступеньки, ведущие в подвал, и что-то там внизу. Она пытается убедить себя, что это не то, чем кажется, но уже знает, что это именно то.
- Холли? Холли!
- Сюда! - Ее голос разбит хрипом. - Я внизу!
Барбара спускается по лестнице и останавливается. Без сомнения, это тело. Мужчина - профессор Харрис - распростерт на полу в луже засыхающей крови. Его жена скорчилась у основания какой-то клетки. В ней стоит Холли Гибни с намотанной на руку окровавленной рубашкой. Ее волосы прилипли к щекам. На лице - мазки крови. Поскольку она сняла рубашку, чтобы использовать ее в качестве повязки, Барбара видит синяк, гротескно большой, расползающийся по боку, как чернила.
Когда Холли узнает, кто перед ней, она начинает плакать.
- Барбара, - с трудом говорит она своим надтреснутым голосом. - Барбара, слава Богу. Я не могу поверить, что это ты.
Барбара оглядывается по сторонам.
- Где он, Холли? Где тот парень, который всех их убил? Он всё еще в доме?
- Нет никакого парня, - хрипит Холли. - Нет никакого Хищника с Ред-Бэнк. Я убила их. Барбара, принеси мне воды. Пожалуйста. Я… - Она прижимает руки к горлу и издает ужасный скрипучий звук. - Пожалуйста.
- Хорошо. Да. - Ее телефон беспрестанно трезвонит. Это, наверное, Пит. Или, быть может, Изабель Джейнс. - Если только ты уверена, что на меня никто не нападет.
- Нет, - говорит Холли. - Это были всё они. - И шокирует Барбару, плюнув сухой слюной на обмякший труп Эмили Харрис.
Барбара поворачивается, чтобы вернуться наверх и принести воды. Это ее первоочередная задача, ей сейчас не нужно отвлекаться на звонки, потому что Пит пришлет полицию, а полиция должна приехать, о Боже, они должны приехать как можно быстрее.
- Барбара! - Это какой-то визг с осколками. Холли звучит так, словно либо сошла с ума, либо находится на грани. - Возьми ее из крана! Не заглядывай в холодильник! НЕ СМОТРИ В ХОЛОДИЛЬНИК!
Барбара взбегает по лестнице и забегает на кухню. Она не понимает, что произошло в этом доме. Ее разум застыл на одной мысли: вода. По обе стороны от раковины стоят шкафчики. Барбара кладет пистолет на стол и открывает один из шкафов. Тарелки. Открывает другой и видит стаканы. Она наполняет один, поворачивается к двери в подвал, потом передумывает и наполняет другой. Держа по стакану в каждой руке, она спускается обратно по лестнице. Вокруг профессора Харриса образуется кровавый венчик, и она аккуратно обходит его.
Она останавливается перед телом Эмили и протягивает Холли один из стаканов через решетку. Холли хватает его, проливает немного и жадно выпивает большими глотками. Она бросает его за спину на матрас и протягивает руку сквозь один из квадратов.
- Еще. - Теперь ее голос звучит четче и яснее.
Барбара передает ей второй стакан. Холли выпивает половину.
- Хорошо, - говорит она. - Чертовски хорошо.
- Я сказала Питу, чтобы он вызвал полицию, если я не перезвоню ему. И женщину-детектива. Как мне тебя выпустить, Холли?
Холли указывает на кнопочную панель, но качает головой.
- Я не знаю кода. Барбара… - Она останавливается и проводит рукой по лицу. - Как ты… неважно, об этом позже. Иди наверх. Встреть их.
- Хорошо. Я еще раз позвоню Питу и скажу ему…
- Я, кажется, заметила у тебя пистолет? У тебя есть пистолет?
- Да. Пит…
- Убери его, когда придет полиция. Вспомни Даттона.
- Но что…
- Позже, Барбара. И спасибо тебе. Огромное спасибо.
Барбара возвращается к лестнице, снова осторожно обходя запёкшуюся кровь вокруг Родни Харриса. Один раз она оглядывается и видит, как Холли допивает остатки воды из второго стакана. Другой рукой она держится за решетку, чтобы не упасть.
“Что здесь произошло? Что здесь, черт возьми, произошло?”
На кухне слышен слабый вой сирен. Она видит на столе свой пистолет 22-го калибра, который Холли велела убрать перед приходом полиции из-за случая с Даттоном. Она берет его и кладет в хлебницу, поверх упаковки английских кексов.
Перед тем как покинуть кухню, она не может удержаться от того, чтобы не открыть холодильник и не заглянуть внутрь. Она готова ко всему, но не видит ничего, что оправдало бы истеричное предупреждение Холли. Там лежат обезжиренное молоко, несколько яиц, масло, йогурт, овощи, пластиковая коробка с чем-то, похожим на клюквенное желе, и несколько упаковок красного мяса в целлофановой пленке. Возможно, стейк. А также шесть или восемь десертных стаканов-парфе, наполненных, вероятно, ванильным пудингом с клубничными завитками. Выглядит аппетитно.
Она закрывает холодильник и выходит на улицу.
26
К тротуару подъезжает полицейская машина с затихающей сиреной. За ним следует седан без опознавательных знаков, двигаясь так близко, что почти задевает бампер полицейской машины. Помня о словах Холли и не забывая о цвете своей кожи, Барбара стоит на верхней ступеньке крыльца с вытянутыми в стороны руками, а ладони ее повернуты так, чтобы показать, что они пусты.
Два полицейских в форме подходят к дорожке. Тот, что спереди, держит руку на рукояти своего “Глока”.
- Что здесь происходит? - спрашивает он. - Что за чрезвычайное происшествие?
Другой, постарше, спрашивает:
- Ты под кайфом, детка?
Прежде чем Барбара удостаивает его ответом - позже она поймет, что вопрос был не совсем глупым или расистским, она явно была в шоке, - хлопает дверца машины без опознавательных знаков, и через лужайку спешит Изабель Джейнс. Она одета в джинсы и простую белую футболку. На шее у нее висит полицейский значок, а на одном бедре - ее собственный “Глок”.
- Отойдите, - говорит она полицейским. - Я знаю эту девушку. Барбара, верно? Сестра Джерома.
- Да, - отвечает Барбара. - Холли в подвале. Заперта в клетке. Старые профессора, которые здесь живут, мертвы, и… и… - Она начинает плакать.
- Успокойся. - Иззи обнимает Барбару за дрожащие плечи. - Они мертвы, это я поняла… и что?
- И Холли говорит, что это она их убила.
27
Холли слышит шаги и голоса наверху, затем видит ноги. Она вспоминает, как Эмили спускалась по этим ступенькам, чтобы убить ее из револьвера Билла, и начинает дрожать. Эти старушечьи туфли она будет видеть в своих снах. Но это не туфли, а замшевые ботинки. Над ними вместо платья - синие джинсы. Они останавливаются, когда владелица джинсов видит тела. Изабель медленно спускается по лестнице, держа пистолет наготове. Она видит Холли, стоящую за решеткой с перемазанным кровью лицом и окровавленной рубашкой, завязанной вокруг руки. Еще больше крови высохло на ее груди над чашечками лифчика.
- Что за чертовщина здесь произошла, Холли? Как сильно ты ранена?