Часть 29 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– На любом пожарище опасно.
– Не в этом смысле.
Старичок выпрямился, устало потирая поясницу.
– Вы опять?
– С утбурдом он был прав.
– Не начинайте, ради бога! Все это имело самое простое объяснение…
– Это какое?
Патологоанатом достал металлический крючок и попытался поддеть расплавленный предмет сбоку. Натан смотрел на труп сверху вниз, запоминая расположение.
– Вы его не двигали?
– Каким это образом? – раздраженно отозвался Кеннеди. – А если вы не хотите тащить в мой морг всю эту плиту целиком!..
Лонгсдейл подошел со стороны алтарной части. Пес задержался там, обнюхивая пол.
– Из-за чего паника? – спросил комиссар.
Консультант помотал головой и устало протер глаза.
– Что бы тут ни было, пока оно затаилось. Но лучше не рисковать – постарайтесь закончить как можно скорее и не подпускать к этому месту людей.
– Что это, по-вашему?
Лонгсдейл мрачно уставился на труп.
– Это нечисть.
– Вот это?!
– Нет. Это ее жертва. Долго вы собираетесь с ним здесь сидеть? Отделите скелет от плиты и увезите его поскорее.
Кеннеди фыркнул:
– И как вы предлагаете это сделать? Вода и мыло?
– Раствор гидроксида натрия и шпатель. Пошлите ко мне домой – у меня был запас на всякий случай. Только осторожней – гидроксид разъест даже припеченные к камню ткани. Толку от них все равно уже нет, а вот кости надо сохранить. – Лонгсдейл опустился на колено и несколько раз тронул скелет кончиком кинжала. – Может, на костях что-нибудь осталось.
– Думаете, его убили? – спросил Натан.
Консультант хмуро кивнул.
– Здесь? Его могли убить в другом месте, а труп бросить сюда и сжечь, чтобы замести следы.
– Оглянитесь, – отвечал Лонгсдейл. – Какой, по-вашему, должен быть жар, чтобы приварить тело к полу?
– Большой, – осторожно решил комиссар.
– Именно. Так что же здесь могло гореть с такой силой?
– Единственный, кто не вернулся домой в ту ночь, сэр, – преподобный отец Адам Грейс. – Риган положил на стол комиссара отчет о допросе жителей. – Его экономка, миссис Эванс, сообщила, что он не пришел после вечерни. Обычно отец Грейс проводил несколько часов в церкви после окончания службы и возвращался иногда в одиннадцать, иногда в полночь. Но вчера он так и не появился.
Бреннон неторопливо пролистал папку и прочел показания миссис Эванс.
– Итак, если у нас не обнаружится еще кто-нибудь пропавший, то будем считать, что наша жертва – отец Грейс. Идите, Риган, займитесь опросом жителей. Кто-то спалил церковь и, судя по тому, что она полыхала минимум четыре часа, основательно потрудился над костром. Такое количество дров и керосина трудно протащить незаметно.
– Да, сэр. – Молодой детектив уже взялся за ручку двери, но неуверенно замялся на пороге. – Мы ищем поджигателя?
Бреннон поднял бровь:
– А вы полагаете, что это был водонос?
– Н-нет, сэр, но… может, преподобный сам…
– Угу. Искупался в бочке с керосином, добрался до родной церквушки и чиркнул спичкой. Какое зверское самоубийство.
– Ну мало ли…
Бреннон окинул подчиненного долгим взглядом. Иногда ему казалось, что Риган слишком молод и впечатлителен для этой работы. Детектив сглотнул и невнятно прошептал:
– Но этот… тоже думает, что такое не человек сделал.
– Идите работать, Риган, и перестаньте, черт возьми, распространять вокруг бабские суеверия! Вас это совершенно не красит как полицейского.
– Да, сэр, – пробормотал молодой человек и закрыл за собой дверь.
Бреннон поглядел ему вслед, похлопывая себя отчетом по руке, встряхнулся и направился в морг.
Первое, что комиссар ощутил, – крайне странный запах. Настолько странный, что Натан обрадовался отсутствию завтрака сегодня утром. С опаской сунувшись за порог, Бреннон обнаружил некий чан, в котором что-то то ли варилось, то ли парилось. Лонгсдейл помешивал варево палкой или ложкой – в густой жиже и не разглядеть.
– Что это? – спросил комиссар, подавляя рвотный позыв.
– Мы очищаем кости, – с бодрым энтузиазмом двадцатилетнего студента отозвался Кеннеди. – Раствор соды…
– Вы варите труп в растворе соды?!
Консультант взглянул на комиссара с абсолютной серьезностью:
– Это хороший способ очистить кости от остатков плоти.
– Зачем?!
– Единственное, что может дать нам подсказку, – это скелет. На костях остался след от орудия убийства. Возможно, нам удастся даже получить слепок.
Бреннон привалился к стене, обмахиваясь отчетом. Пес сочувственно глядел на него сквозь ядовитые пары, и комиссар подумал, каково приходится собаке с ее-то нюхом.
– Вы бы хоть Лапу на улицу выпустили. Мучаете животное почем зря.
Консультант скользнул по собаке равнодушным взглядом, взял деревянные щипцы и выловил ими нечто из чана. Рассмотрел, принюхался и погрузил обратно.
– У нас есть предполагаемая жертва, – сказал Бреннон, стараясь не дышать носом. – Вот. Преподобный Грейс не вернулся домой. Священник в церкви Святой Елены. Тогда металл у него на груди – это расплавленный крест.
– Логично, – Кеннеди поскреб бакенбарды, – может быть, преподобный помешал ограблению, вор ненароком его убил и решил устроить пожар, чтобы…
– Простите, – просипел комиссар и пулей вылетел из лаборатории наверх, в приемную. Затылком он ощущал торжествующий взор патологоанатома.
Из департамента Бреннон спасся паническим бегством – ему не хотелось объяснять шефу, почему оплот закона и порядка превращается в выгребную яму. Несмотря на бунтующий желудок, комиссар забежал в кафе «Раковина» за пирогом навынос – кто знает, когда придется обедать. Хоть Лонгсдейл требовал убрать из церкви людей, Натан никак не мог этого сделать до тех пор, пока место преступления не будет полностью осмотрено. А церковь Святой Елены оказалась немаленькой.
«Что ему там так не нравится, черт возьми?» Дух в церкви и впрямь был тяжелым, но это неудивительно, после пожара-то. С другой стороны, как нечисть может проникнуть в храм Божий? Разве это не то место, от которого она точно будет держаться подальше?
– Вы слышали? – негромко спросила миссис ван Аллен, подкравшись к комиссару, когда он уже достиг двери.
Бреннон дернулся от неожиданности.
– Бог мой, мэм! Вы так тихо ходите…
– Вы слышали о церкви?
– Да. Я как раз оттуда. То есть туда. Возвращаюсь.
– Это пожар? Зарево было видно даже из наших окон.
– Да, мэм. – Бреннон озабоченно посмотрел на вдову: она выглядела уставшей и не очень здоровой. – Вы хорошо себя чувствуете?
– Немного утомилась. – Миссис ван Аллен улыбнулась: – Мужайтесь. Об этом уже говорит полгорода. Правда, что там погиб человек?
– Не могу сказать, мэм.
– Ох, да, простите. Я все время забываю… Пожалуй, не стоит вас задерживать, да?