Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 52 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Маргарет заметила его, когда дядя Бен наконец спас ее от настойчивого общества кузенов. То есть сначала девушка увидела второго дядю, Натана, который о чем-то говорил с дамой в черном, и Виктора ван Аллена рядом. Мисс Шеридан направилась к воротам, ведомая любопытством, и обнаружила на углу улицы высокого человека с тростью и в длинном пальто. Свет фонаря выхватил из мрака крючконосый профиль, и Маргарет не поверила своим глазам. Она даже не думала, что у этого человека хватит на это наглости! А он повернул голову и поманил девушку нетерпеливым жестом. В течение двух или трех секунд мисс Шеридан хотела гордо повернуться и уйти, но ворота были открыты, семья уже скрылась в доме, а дядя стоял к ней спиной, полностью занятый беседой. Маргарет подобрала юбки, перебежала улицу и, схватив джентльмена за руку, затащила в темный проулок между домами. – Как вы посмели так сюда явиться?! – яростно прошипела девушка. Он поднял бровь и, прежде чем Маргарет взорвалась от негодования, спросил: – Хотите пойти со мной? Мисс Шеридан ошеломленно заморгала. – К-куда? – В полицейский департамент. Маргарет не сумела скрыть разочарования, и мистер Редферн с усмешкой добавил: – Этой ночью. – Зачем? – Мне нужно там кое-что поискать. – Вы собираетесь красть улики?! – ахнула девушка. – Ну зачем же сразу красть… – А что еще вы там будете делать ночью? – Я помогаю вашему дяде. – Мой дядя, – едко произнесла Маргарет, – от вашей помощи скоро с ума сойдет. – Например? – явно забавляясь, спросил мистер Редферн. – Он считает, что отец Грейс жив и носится по улицам наперегонки с ифритом. – О, – с коротким удивленным смешком отозвался джентльмен, – ну, это хотя бы оригинально. – Я бы на вашем месте не радовалась, – холодно сказала Маргарет. – Это вы убили отца Грейса. Вы выпустили ифрита. Вы натравили его на дом мистера Лонгсдейла. – И вы не боитесь мне все это рассказывать? – задумчиво протянул Редферн, оглядывая девушку с головы до ног. – Зачем же тогда вы так защищали мой дом? Почему мой, почему не их? – Их? – Ифрит убил всю семью Фаррелов в ту же ночь. – А, слышал. – Слышали? А где же вы были? – Маргарет, – мягко сказал он, – даже если бы я отогнал ифрита и от них, он бы бросился на кого-нибудь еще. Весь город – это для него лишь большой обеденный стол. – Отогнали, – с горечью повторила девушка. – Это все, на что вы способны? Или вы просто не захотели утруждаться? Вы ведь такой же, как мистер Лонгсдейл, разве вы не можете… – Я не такой же, как он! С чего вы взяли? Маргарет, удивленная таким глубоким возмущением в его голосе, вгляделась в лицо джентльмена – оно утратило добродушную насмешливость, и теперь Редферн пристально на нее смотрел сверху вниз. – Вы носите такой же кинжал, как и он. И используете его для того же. – Это еще не значит, что я – такой же. Что за странный вывод, черт возьми?! И я не могу убить ифрита, Маргарет, даже если бы хотел. – Но почему?!
– Потому что я человек, – ответил Редферн, – а ифрит – бессмертная нечисть. – Вдруг в его темных глазах появился зловещий огонек. – Но это не значит, что с ним ничего нельзя сделать. – А что можно? – Лонгсдейл, ваш консультант, должен загнать нечисть туда, откуда она вылезла. Не могу понять, что он с этим так тянет, – раздраженно добавил Редферн. – А я займусь тем, другим, уцелевшим. – Крылья его носа вдруг хищно раздулись, глаза свирепо вспыхнули, и мужчина так стиснул руку Маргарет, что девушка слабо ойкнула. – Я найду его, – прошипел он, – как бы ловко эта тварь ни пряталась! Тогда было слишком поздно, но сейчас я его отыщу, и когда он попадется!.. Маргарет осторожно положила ладонь ему на руку. В этой вспышке гнева она почему-то ощутила и бессилие, и – одновременно угрозу, но не для себя. – Отец Грейс убивал всех тех детей? – почти уверенно спросила она. – Руки Хилкарнского Душителя, – после короткого молчания ответил Редферн. – Но мозг все еще на свободе. – Он выпустил пальцы Маргарет и провел ладонью по лицу, будто хотел стереть выдавшее его чувства выражение. – Я зайду за вами сегодня в час. Только наденьте что-нибудь менее объемное. – Он постучал кончиком трости по ее кринолину. – Но как же… – И отвечу на ваши вопросы. – Он высвободил руку, в которую Маргарет уже снова вцепилась, как клещ, и ускользнул во тьму. Ночь на 6 января Маргарет поерзала в кресле. Ждать пришлось без света, чтобы не привлекать внимания, а потому она то и дело клевала носом. Девушка даже передвинула кресло к самому окну, чтобы холод не давал ей уснуть. Но все равно, когда из гардеробной внезапно послышался стук в дверь, Маргарет взвилась с места, как перепуганная птица, а в голове пронесся такой стремительный поток мыслей (от буки в шкафу до ночных грабителей), что она чуть не лопнула. – Боже мой, – прошептала Маргарет, распахнув дверь гардеробной, – откуда вы здесь взялись?! – Ее взор упал на высокое зеркало. Девушка вспомнила, что шнуровала тут корсет, и залилась краской: – Как вам не стыдно! – Я хожу сквозь зеркала, а не подглядываю через них, – невозмутимо сказал ночной визитер и присел на край туалетного столика. – Особенно за невинными девицами, с которыми встречаюсь ночью. Маргарет почувствовала, что румянец вот-вот прожжет лицо. – У вас десять минут, – сообщил Редферн. – На что? – Вопросы. Девушка опустилась на пуфик. В темноте она кое-как разглядела пристегнутую к его бедру кобуру и флакончики в ячейках пояса. Трости, пальто и шляпы при Редферне не было. – Что это? – Маргарет протянула руку к склянкам, но вовремя себя одернула. Неприлично же! – Зелья, порошки и тинктуры. – Зачем они вам? – Мне нужно себя защищать. Разве вы уже не видели… Ах да, – пробормотал он, – вы не помните, а я все время про это забываю. В мисс Шеридан снова пробудились подозрения. – Как мне вас называть? – Как вам угодно, – равнодушно сказал гость. – Мистер Редферн, сэр? – ядовито предложила Маргарет. В выражении темных глаз вдруг что-то переменилось. – Энджел. Это короче. Сухость его тона сбила девушку с толку. Как будто она его задела, но не успела понять – чем. – Простите, – пробормотала Маргарет. – Я так накинулась на вас из-за Фаррелов, но я… – Она прикусила губу. – На самом деле я думала, что вы упали где-нибудь на улице в обморок, потому что надорвались из-за… Ужасно глупо, да? Редферн подался вперед и провел пальцами по ее руке. Его взгляд смягчился. – Беспокоились, – прошептал он. – Фаррелы были неизбежными жертвами. Даже если бы я отогнал ифрита от их дома, нечисть добралась бы до следующего. Или до следующего. До тех пор, пока у меня не кончились бы силы. – Тогда зачем вы его выпустили? – спросила мисс Шеридан, неуверенно сжимая теплые сухие пальцы, будто если отпустит – он ей не ответит. – Выпустил? – Энджел нахмурился. – Я его не выпускал – я нанес на двери церкви заклятие-замок, надеясь таким образом выманить из норы вторую половину Хилкарнского душителя.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!