Часть 56 из 107 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А, понял. — Он щелкнул пальцами. — Я видел твою фотку на суде над папой, но из-за пули у тебя тогда вся башка распухла.
Сэм впилась ногтями в локоть Чарли. Она молча просила свою ногу не подгибаться, тело — не трястись, а эмоции — успокоиться, чтобы не попытаться испепелить этого урода прямо у полицейского участка.
Она только сказала:
— Отойдите с дороги.
Он не отошел с дороги. Вместо этого он начал хлопать в ладоши и топать ногами. И запел:
— Две сестренки Куинн по городу ходили. Выебли одну, вторую подстрелили.
Девицы разразились лающим смехом.
Сэм попробовала его обойти, но Чарли сжала ее руку, оставаясь на месте.
— Трудно выебать тринадцатилетнюю девочку, если хер не стоит, — сказала она Дэнни.
Парень харкнул.
— Сука.
— Уверена, твой папочка разогреет его как следует для своих приятелей в тюрьме.
Оскорбление оказалось незатейливым, но эффективным. Дэнни уткнул палец в лицо Чарли.
— Думаешь, я не достану винтовку и не отстрелю твою тупую башку прямо здесь, у дверей полиции?
— Только подойди поближе, — предложила Сэм. — Кулпепперы меткостью не славятся.
Молчание прорезало воздух.
Сэм постучала пальцем по виску.
— К счастью для меня.
Чарли нервно засмеялась. Она продолжала хохотать, когда Дэнни Кулпеппер прошел мимо, задев ее плечом.
— Ебаные суки, — бросил он и обратился к девицам: — Залазьте в машину, домой пора.
Сэм потянула Чарли за руку. Она боялась, что Чарли не остановится на достигнутом, что скажет еще какую-то гадость, и Дэнни Кулпеппер вернется.
— Пойдем, — шепнула Сэм и потянула сильнее, — хватит.
Только когда Дэнни сел за руль пикапа, Чарли позволила ей себя увести.
Рука об руку они подошли к лестнице. Сэм совсем забыла о ступенях.
Она слышала, как позади взревел дизель Дэнни Кулпеппера. Он специально разгонял мотор. Казалось, проще попасть под его колеса, чем подняться по лестнице.
— Я не… — начала Сэм.
— Я тебя держу. — Чарли не дала ей остановиться. Она подставила вторую руку под согнутый локоть Сэм, давая ей опору. — Раз, два…
Сэм занесла левую ногу, прислонилась к Чарли, чтобы передвинуть правую, затем перенесла вес на левую и поднялась по лестнице.
Шоу прошло без зрителей.
Позади них завизжали шины. В воздух поднялся дым. Пикап двинулся, оглашая округу какофонией из рэп-музыки и рыка мотора. Сэм остановилась передохнуть. До входа оставалось пять футов. Она запыхалась.
— Зачем они сюда приезжали? Из-за папы?
— Если бы я занималась расследованием нападения на папу, Дэнни Кулпеппер был бы первым подозреваемым.
— Ты же не хочешь сказать, что его вызывали на допрос?
— Я не думаю, что они всерьез расследуют это дело, во-первых, потому, что у них есть дела поважнее, то есть школьная стрельба, а во-вторых, потому, что им все равно, что папу кто-то пытался убить, — объяснила Чарли. — Когда полицейские вызывают тебя на допрос о покушении на убийство, вряд ли они позволяют тебе приехать с родственницами на своей машине. Они выбивают дверь, вытаскивают тебя за шиворот и делают все, чтобы ты обосрался от страха.
— То есть Дэнни случайно здесь оказался?
Чарли пожала плечами.
— Он наркодилер. Он часто здесь бывает.
Сэм поискала в сумочке салфетку.
— Значит, этим он заработал на свою похабную тачку?
— Он не настолько хорош в наркоторговле. — Чарли смотрела, как пикап со свистом уносится по встречной полосе одностороннего проезда. — В местном «Салоне Похабных Тачек» все очень недешево.
— Да, я читала об этом в «Таймс».
Сэм вытерла салфеткой пот с лица. Она сама не понимала, зачем вообще заговорила с Дэнни Кулпеппером, тем более что целой жизни не хватит, чтобы объяснить ему смысл ее слов. В Нью-Йорке Сэм всячески скрывала свою инвалидность. А здесь, похоже, она склонна использовать ее как оружие.
Она положила салфетку обратно в сумочку.
— Я готова.
— У Келли был школьный альбом, — сказала Чарли, понизив голос. — Знаешь, такой альбом, в котором…
— Я знаю, что такое школьный альбом.
Чарли кивком предложила ей отойти назад, к лестнице.
Сэм очень хотела взять трость, но прошла десять футов назад без поддержки. И только тогда увидела кривой лист фанеры, уложенный на покрытый травой склон по другую сторону лестницы. Видимо, это пандус для инвалидов.
— Ну и дыра, — пробормотала Сэм. Она прислонилась к металлическим перилам. — Какой у нас план?
Чарли оглянулась на двери, словно боялась, что их подслушают. Перешла чуть ли не на шепот:
— Альбом был у Келли в комнате, спрятан на верхней полке шкафа.
Сэм не поняла. Стрельба была вчера утром.
— Папа уже получил какие-то материалы следствия?
Чарли выразительно подняла бровь, и Сэм догадалась, откуда взялась улика.
Она издала звук, похожий и на вздох, и на рычание. Эти отцовские приемчики были ей известны.
— И что в этом альбоме?
— Куча мерзостей: какая Келли шлюха и как она трахается с футболистами.
— Ничего особенного для старшей школы. Девочки бывают очень жестокими.
— Средней школы, — сказала Чарли. — Это было пять лет назад, когда Келли было четырнадцать. Но это не обычная жестокость. Все страницы исписаны. Сотни людей поучаствовали. Большинство вообще вряд ли ее знали.
— «Керри», пайквилльская версия, без свиной крови. — Осознав очевидное, Сэм добавила: — Впрочем, кровь все-таки пролилась.
— Точно.
— Это смягчающее обстоятельство. Ее травили и, возможно, бойкотировали. Возможно, это поможет избежать смертной казни. Хорошо. — она тут же оговорилась: — Я имею в виду для папиного дела.
Но Чарли еще не все сказала.
— В школьном коридоре, прежде чем отдать Геку пистолет, Келли что-то сказала.
— Что? — У Сэм горло першило от шептания. — Почему ты все это говоришь мне сейчас, около полицейского участка, а не когда мы были в машине?
Чарли показала на дверь.
— Там внутри только один толстяк за бронированным стеклом.
— Ответь мне, Шарлотта.
— Потому что в машине я на тебя злилась.
— Я так и знала. — Сэм схватилась за перила. — Почему?