Часть 17 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Женщина откинула капюшон, и он увидел усталое, изможденное лицо, обрамленное двумя седыми прядями. Совсем непохожее на то, которое помнил. Сейчас она выглядела в два раза старше своего возраста.
– Я больше не придворная магичка, ваше высочество, – скупо усмехнулась она. – И больше не Риналия ди Антрес. Зовите меня просто Рушка. Я отдала свое имя и магию, чтобы спасти дорогих мне людей.
– Продалась Салье? – понятливо хмыкнул он.
– Нет, я покинула столицу прежде, чем туда вошли его войска.
– И бросила моего брата! Бросила своего короля!
От ярости на виске Джерарда задергалась жила. Но женщина сделала вид, что ничего не заметила, продолжая смотреть на принца с завидным спокойствием.
– Его величество выбрал свой путь, – произнесла ровным тоном. – Сможете ли вы сделать то же самое, когда придет время?
– Я уже выбрал свой путь! – с холодным бешенством процедил Джерард. – Говори, что тебе нужно, и убирайся!
– Я пришла сказать, что вы совершили ошибку, мой принц, заключив сделку с Хранителем. Вы навлекли на себя Проклятье…
Договорить он ей не дал. Метнувшись к бывшей магичке, сжал ее горло.
– Откуда тебе известно про сделку? – рявкнул, ловя ее взгляд.
– Мне многое известно, мой принц. Я утратила магию, но получила дар заглядывать в будущее, и сейчас вижу что вас ждет так же ясно, как гнев на вашем лице.
Удивленный, он отступил.
Эта усталая, слабая женщина не боялась его.
– Зачем ты здесь? – произнес другим тоном.
– Чтобы предупредить. А потом делайте со мной, что хотите.
Она улыбнулась как человек, которому нечего терять.
– Хорошо, говори.
– Дайте вашу руку, мой принц.
Джерард давно забыл, что значит бояться. Но когда в его ладонь вцепились сухие пальцы пророчицы, сердце тревожно ёкнуло.
Глаза женщины закатились. Голова затряслась так сильно, что волосы вокруг ее лица растрепались. Ди Лабард хотел вырвать руку, но пальцы Рушки сжались сильнее, и она заговорила чужим, грубым голосом:
– Ты заплатил дорогую цену за новую силу, но не стал бессмертным или неуязвимым. И скоро пожалеешь об этом. Бойся женщину из воды! Она погубит тебя, Джерард ди Лабард. Она сделает тебя слабым и заберет твою душу!
Он все же сумел вырвать руку и оттолкнуть пророчицу так, что та не устояла на ногах и упала. Самого Джерарда колотило от ярости. Сжав кулаки, он с минуту смотрел на Рушку, лежащую у его ног. Затем прошептал:
– В этой жизни я буду жалеть лишь об одном. Что не убил Салью ди Нарде.
***
Это случилось десять лет назад.
За минувшее время он нашел союзников на материке и оснастил свои корабли хорошим оружием. Его быстроходную эскадру боялись все моряки королевства. Он без жалости преследовал и топил суда, попадавшиеся на пути, вырезал команды, а порой нападал на прибрежные города. Месть стала его целью и призванием.
В Аквилении его прозвали Морским дьяволом, матери стали пугать детей его именем. Салья назначил награду за его голову в тысячу золотых. А когда выяснилось, что против темной силы Джерарда бессильны лучшие маги, новый король повысил ставки. Теперь за голову опального принца давали пять тысяч золотых, герцогский титул и руку старшей принцессы ди Нарде.
За такой лакомый кусок стоило побороться, и охотники находились. Но всех их ждал покой на дне океана…
Войдя в пещеру, Джерард умылся из источника, сел и устало привалился к шершавой стене. Откинул голову и прикрыл глаза.
Сцена в трактире не выходила из головы.
Идя туда, Джерард сам не знал, что хочет сделать. Но увидев Диану на коленях, с тряпкой в руке, почувствовал, как сжимается сердце.
Что это? Жалость?
Когда в последний раз он кого-то жалел?
Нет, эта женщина просто заноза. Он должен избавиться от нее, от этих навязчивых мыслей о ней.
Ему нельзя влюбляться в нее. Это станет большой ошибкой и навредит им обоим.
Как же он был наивен и глуп, когда заключал сделку с Хранителем острова! Думал, что обретёт счастье вместе с огромной силой. Что смерть врагов принесет покой его сердцу.
А на деле утратил все, кроме всепоглощающего желания мести.
Джерард тихо рассмеялся. Смех прокатился эхом под сводами пещеры, и в ответ прозвучал знакомый шелестящий голос:
– Здравствуй, Последний. Нечасто ты навещаешь меня.
Повеяло холодом. Так было всегда, когда рядом находился Хранитель.
– Скажи, что будет, если я не выполню свою часть сделки? – проговорил ди Лабард не открывая глаз.
– Не советую этого делать.
– И все же?
Минуту висело молчание. Словно Хранитель обдумывал ответ.
Джерард уже думал, что ничего не услышит, когда тот произнес:
– Ты умрешь. И твои люди на острове тоже умрут. Все, от последнего пьяницы до младенца в колыбели.
Опальный принц скрипнул зубами:
– Ты их убьешь?
– Нет, но если наша сделка будет расторгнута, я заберу силу, которую дал тебе. Грань исчезнет, Последний приют окажется беззащитным перед пушками Аквилении. Они быстро утопят остров в крови. Так что трижды подумай, прежде чем сделать это.
Джерард бессильно уронил подбородок на грудь и рассмеялся.
– А если… если я отдам эту женщину, что ты сделаешь с ней?
– Зачем тебе это знать? – проворчал голос. – Просто приведи ее сюда и не думай об этом!
Но Джерард не мог не думать.
Тогда, заключая сделку, он не знал, с кем столкнула его судьба. А когда узнал, стало поздно что-либо менять.
Таинственный Хранитель не солгал, назвавшись Проклятьем. Он оказался духом темного мага, которого когда-то замуровали в этой пещере. Предок Джерарда привязал его к острову собственной кровью и заставил служить себе. А когда умер, дух впал в забытье. С тех пор прошло триста лет. Сменились поколения, замок забросили, о Хранителе забыли. А он не мог ни умереть по-настоящему, ни переродиться, пребывая в состоянии дремы.
Казалось, сама Судьба привела в пещеру юного принца. Кровь ди Лабарда, некогда пленившая мага, пробудила плененный дух от трехсотлетнего сна.
– Ты убьешь ее? – произнес Джерард бесцветным голосом.
– Думаешь, это самое страшное, что может случиться? – фыркнул дух. – Как же вы, смертные, держитесь за свою жалкую жизнь. Даже смешно! Нет, я не убью ее, наоборот, можно сказать, подарю вечную жизнь. Доволен?
В голосе Хранителя было столько злой иронии и сарказма, что Джерард даже глаза открыл.
– Объяснись! – потребовал он. – Это приказ!
– Ты не вправе приказывать мне, мальчик, – прошелестел дух назидательно, и щеки ди Лабарда коснулось ледяное дыхание. – Моя помощь тебе добровольная и дорого стоит! Не вздумай меня обмануть!
Хранитель исчез. Джерард почувствовал это так же ясно, как всегда ощущал его появление.
Древний маг, заточенный в этой пещере. Мечтающий вырваться из тюрьмы. Вернуть себе силы. Переродиться.
Зачем ему женщина, да еще не любая, а именно та, которую он, Джерард, полюбит?
Ответов не было. Но в душе ди Лабарда появилось новое чувство.
Это был страх.
Не за себя, а за тех, кто доверил ему свои жизни.