Часть 16 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И вся команда уставилась на Джерарда так, словно тот был ключом к спасению.
– Я буду сражаться! – процедил мальчишка сквозь зубы. Еще не совсем понимая, на что подписывается, но прекрасно осознавая, что выбора нет. – Лучше погибнуть в бою, как мужчина, чем сдаться и лишиться головы, как мой брат!
Над палубой повисла зловещая тишина. Джерард обвел команду пристальным взглядом.
– Вы можете отказаться… – его голос предательски дрогнул. Он на секунду зажмурился, беря себя в руки, и твердо продолжил: – Вы можете отказаться и вернуться домой. Салья вас не тронет, ему нужен только я. Но если готовы остаться…
– Мы остаемся! – ответил за всех мрачный ле Блесс. – Это даже не обсуждается. Верно я говорю?
На глазах у Джерарда команда флагмана опустилась на одно колено.
– Мы готовы идти за вами, – резюмировал капитан. – И готовы за вас умереть.
– Спасибо… Для меня честь, служить под вашим началом, капитан ле Блесс.
К этому времени на плаву оставался всего десяток кораблей Аквилении. Остальные либо потопили, либо захватили враги. Весть о решении Джерарда облетела остатки флота, и на рассвете он увидел черно-красные флаги ди Лабардов, развевающиеся на мачтах…
Ему было всего семнадцать. Его душили отчаяние и гнев. А еще – жажда мести. И все же, эти люди пошли за ним, готовые умереть, но не сдаться.
Даже сейчас, спустя столько лет, он испытывал к ним благодарность. И стыд. Потому что не должен был выжить в той битве.
Охваченный тяжелыми воспоминаниями, Джерард спешился, привязал коня у входа в пещеру, а сам ступил под каменные своды. На стенах вспыхнули огоньки, из темноты донесся звук мерно падающих капель.
Принц уверенно направился вглубь пещеры. Песок и мелкий гравий зашуршали под подошвами его сапог, а мысли, как заколдованные, вновь вернулись к событиям десятилетней давности.
…Битва была в самом разгаре, когда канонерки противника отрезали “Золотого ястреба” от остальной эскадры. Воздух над морем почернел от гари и дыма, и никто на фрегате не знал, что стало с соратниками. Возможно, к этому времени все уже были мертвы. Джерард понимал, что это конец. Им не выиграть. Оставалось лишь как можно дороже продать свои жизни.
И в этот момент, словно ответ на молитву, рядом возник знакомый трехмачтовик. Корвет “Аквиления” – гордость королевского флота. Им командовал адмирал Рильяс ди Беран – друг и советник короля Доминика.
Бывший друг и советник.
А ныне – продажный мерзавец, присягнувший Салье ди Нарде.
Джерард решил, что это подарок небес: он должен забрать ди Берана с собой на тот свет!
“Золотой ястреб” взял “Аквилению” на абордаж. Команда ввязалась в бой с криками и улюлюканьем, орошая доски кровью бывших друзей, а ныне врагов.
Адмирала Джерард нашёл на юте, в самой гуще смертельной схватки. Увидев предателя, довольно оскалился. На забрызганном кровью лице эта улыбка смотрелась жутко.
Ди Беран, заметив его, побледнел. Словно столкнулся с демоном мщения. Защищавшие его люди дрогнули. Несмотря на численное преимущество и поддержку огромного флота, они испугались безумия, горящего в глазах юного принца.
– Прости. Я должен был позаботиться о семье. Мне не оставили выбора, – произнёс ди Беран, прежде чем Джерард скрестил с ним клинки.
Принц ничего не ответил врагу. Да и о чём говорить? Слова нужны, если хочешь договориться. Сюда же он пришёл убивать.
Он проткнул сердце лучшему другу брата, человеку, которого знал с детства и которым восхищался. И даже не вытер саблю от крови, прежде чем броситься к следующему врагу.
Потом, много лет спустя, Джерард поймет, что Рильяс поддался, потому что хотел умереть. А тогда, увидев, что адмирал мёртв, команда принца воспрянула духом. С устрашающими боевыми криками и ещё большим ожесточением моряки бросились добивать врага. Пленных не брали. Слишком яростной была жажда крови.
После этой победы ди Лабард разделил своих людей по двум кораблям и снова ринулся в бой. Но на этом удача покинула “Золотого ястреба”. Его бок один за другим протаранили несколько пушечных ядер.
Сильный удар швырнул юного принца на палубу. Ормонд едва успел закрыть его собственным телом, как рядом взорвался снаряд…
Глава 10
Фрегат раскололся на две неравные части и быстро пошел ко дну. Все, кто еще оставался на палубе, упали в холодную воду.
Среди них был и Джерард. Дальнейшего боя он уже не видел. Знал только по рассказам, что сумевших удержаться моряков забрал отбитый корвет. Но после этого “Аквиления” продержалась недолго. Зашедшие с двух сторон канонерки обстреляли ее из пушек, не оставив никого в живых.
Ди Лабард, оглушенный взрывом и падением в воду, камнем пошёл ко дну. Если бы не ле Блесс, бросившийся за ним, все закончилось бы в тот день. Сам Ормонд был сильно ранен – осколками ему повредило бедра и нижнюю часть живота, но все же он сумел вытащить бессознательного мальчишку и вместе с ним добраться до острова. Там их нашел Салар Треми – корабельный врач с “Ястреба”.
Именно Док обнаружил большую пещеру и перетащил туда раненых товарищей. Юный принц не подавал признаков жизни, и Салару пришлось немало потрудиться, чтобы Джерард отплюнул морскую воду и снова начал дышать. При свете костра стали видны многочисленные порезы и раны, из которых сочилась кровь и впитывалась в песок. Без инструментов, бинтов и лекарств помочь принцу не было ни малейшей возможности.
Последний из королевской династии умирал.
Рядом с ним умирал Ормонд ле Блесс.
И Салар решился оставить их, чтобы найти целебные травы. Док порвал рубашку Джерарда и свою тоже, пустив их на бинты. Перевязал самые сложные раны и вышел из пещеры.
Юный принц всё это время находился на тонкой грани между сном и явью. Ему казалось, что он довольно ясно осознаёт происходящее. Где-то рядом капала вода, стонал ле Блесс, а Док грязно ругался и велел держаться полным отчаяния голосом.
Но вдруг все стихло. Верный Салар исчез из поля зрения. Джерарда позвал совсем другой голос.
– Здравствуй, последний из рода Лабард.
Он был совсем тихим, этот голос, похожим на шелест гравия под чужими ногами. Впрочем, Джерард слышал его так ясно, будто слова звучали у него в голове.
– Кто ты? – прохрипел принц, едва шевеля разбитыми губами.
– Я – Хранитель этого острова, – ответил голос. – Или Проклятье. Как тебе больше нравится.
Хранитель… что-то давно забытое, смутное из семейных легенд откликнулось в памяти.
– Что тебе нужно, Хранитель?
– Хочу предложить тебе жизнь в обмен на услугу.
Джерард усмехнулся сквозь боль:
– У меня уже есть жизнь. Предложи что-то получше. Смерть Сальи ди Нарде, например.
– Ты умираешь, Последний. И твой род умирает вместе с собой. Как только ты испустишь дух, Салья ди Нарде станет истинным королём. И никто больше не усомнится в его праве на трон Аквилении. Но я могу помочь… Мы можем помочь друг другу…
Голос замолк. Не услышавший главного, Джерард рассердился. Он собрал угасающие силы и приподнялся на локтях, а потом и вовсе сел, прислонившись к стене пещеры.
От напряжения из ран снова потекла кровь, пропитав повязки. Но Джерард этого не заметил. Он смотрел на тело ле Блесса. Капитан лежал неподвижно, почти не дышал, лишь на виске билась жилка, а ниже пояса его некогда белоснежная форма была красной от крови.
– Хранитель, – позвал принц, – ты здесь? Я хочу жить и отомстить своим врагам. Я согласен на твои условия.
– Ты их еще не услышал, – усмехнулся голос.
– Неважно, – отмахнулся он, – я согласен на всё, чтобы отомстить.
– Что ж, я дам тебе жизнь и силу, равной которой не знает ни один маг Сальи ди Нарде. Но взамен ты отдашь мне женщину, которую любишь. А если не отдашь, то лишишься всего, что имеешь.
– Ха, – семнадцатилетний принц расхохотался до кровавого бульканья из лёгких. – У меня нет такой женщины!
– Однажды она появится, и я заберу ее. Так что, принимаешь условия?
Отдать неизвестную женщину в обмен на возможность увидеть, как умирают враги? Джерард перевел взгляд на Ормонда и больше не сомневался.
Прежде чем уплыть в темноту, он прохрипел:
– Я согласен.
Прошло немало времени, прежде чем в древних архивах Лабард-и-Нара Джерард наткнулся на упоминания о Хранителе острова и понял, с кем связался. Но сначала тот исполнил свое обещание: принц быстро пошел на поправку, буря прибила к острову остатки разбитого флота, и около трех десятков выживших моряков принесли клятву верности последнему ди Лабарду.
Капитан ле Блесс тоже выжил. Правда, гибель “Золотого ястреба” подорвала его здоровье куда больше чем шрамы, покалеченная нога и отсутствие левого глаза. Но ценные советы и опыт Ормонда помогли Джерарду собрать небольшую эскадру для дерзких налетов.
А еще у Джерарда проснулась Темная магия. Та самая, которую запретили во всех королевствах. Он черпал ее из собственной жажды мести и крови врагов, и с каждым днем ее становилось все больше.
С помощью магии Джерард поднял и укрепил вокруг острова непроходимую Грань. А затем начал планомерно уничтожать корабли Сальи ди Нарде.
Сначала только военные. Но со временем его сердце настолько ожесточилось, что ненависть перекинулась на всех аквиленцев. Всех он считал предателями, признавшими самозванца на троне. И всем им выписал приговор.
Его жизнь превратилась в череду кровавых убийств.
А потом на острове появилась Рушка. Она плавала в лодке вдоль Грани несколько дней, прежде чем Джерард позволил ей пройти сквозь преграду. Охваченный гневом, он сам спустился на берег, чтобы встретить ее.
– Риналия ди Антрес, – произнес, окидывая незваную гостью зловещим взглядом. – Что здесь забыла придворная магичка?