Часть 33 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Аньес улыбнулась и закивала. Тут же сменив ложку на венчик, принялась активно взбивать будущий соус.
– Ура! Да здравствует майонез! – прокричала Диана, когда смесь из яиц и масла начала превращаться в густую кремообразную субстанцию.
Кулинарные фанатки тоже радовались удаче. Тришка в порыве чувств обняла хозяйку. Та даже отстранилась не сразу, ликуя вместе с остальными.
– Надо ещё раз десять по столько же, или пятнадцать, – решила на глаз Диана и мгновенно распорядилась: – Берите миски и помогайте Аньес!
Когда пришло время обеда, из дверей кухни показалась процессия с подносами. Посетители уже знали, что сегодня их удивят чем-то новеньким, и с нетерпением постукивали ложками по пустым тарелкам.
Даже флегматичный Ормонд ле Блесс заразился общим настроением и пристукнул ладонью по столу. Цену арецкого фарфора бывший капитан “Золотого ястреба” хорошо знал и не решился стучать по нему ложкой. А вот “щи”, как назывался густой ароматный суп с кислинкой, который ему подали, оказались довольно вкусными, и есть их из заморского сервиза было очень приятно.
Из рассказов соседей по столу Ормонд уже знал, что все нововведения – это результат кипучей деятельности новой управляющей.
Диана оказалась очень необычной женщиной. И отставному капитану хотелось сблизиться с ней.
***
В тот день Диана договорилась с Ормондом, что они встретятся в ближайшее время и обсудят план работ. Вывеска нужна однозначно, а еще двухъярусные кровати и другая мебель для гостиницы.
– Скажите, я могу прийти за вами и проводить? – спросил он, поднимаясь из-за стола.
– Зачем? – искренне удивилась девушка. – Я вполне могу дойти и сама, а с вашей ногой…
– Не беспокойтесь о моей ноге, – Ормонд грустно улыбнулся. – Все не так плохо, как выглядит.
Диана проследила, как он опирается на трость, и не поверила. Но возражать не стала. Похоже, этот мужчина тяжело переживает свое физическое увечье. Ей захотелось его подбодрить.
– Что ж, тогда буду не против, если вы зайдете за мной, – улыбнулась она. – Признаюсь, у меня еще не было времени изучить городок.
– А если я вас приглашу на прогулку?
Вопрос был таким неожиданным, что Диана слегка растерялась. Ей не хотелось обижать отказом хорошего человека, но и давать ему ложные надежды она тоже не собиралась. Это в ее мире совместная прогулка или свидание совсем ничего не значили. А здесь – это она уже хорошо уяснила – любой взгляд, любой жест мог расцениваться как аванс и намек на чувства.
– Извините, – сказала Диана как можно мягче, – но у меня нет времени на отношения, и к тому же я замужем.
Он покосился на ее левое запястье, прикрытое краем длинного рукава.
– Брачной вязи там нет, не ищите, – она проследила за его взглядом. – Я замужем по другим законам, не вашим, но все равно замужем.
– Я не претендовал, – тихо улыбнулся Ормонд. – Но вы удивительная женщина. Буду счастлив познакомиться с вами поближе.
– Вы тоже мне нравитесь, господин ле Блесс.
– Ормонд. Называйте меня просто Ормонд.
– Ох, мне так неудобно, – смутилась она. – Вы же старше!
Его лицо помрачнело.
– Я выгляжу старой развалиной, – губы дернулись в горькой усмешке.
– Нет-нет, что вы! – Диана мысленно обругала себя. – Вы очень хорошо выглядите для своих лет.
– Не надо, милая Диана, я знаю, как выгляжу. Но не беспокойтесь, в моем интересе к вам нет ничего предосудительного или возмутительного. На самом деле я давно не встречал такого открытого, деятельного и интересного человека, как вы.
Диана почувствовала, как щеки заливает румянец. В этом мире ее еще никто не хвалил. Ормонд был первым, который отнесся к ней по-человечески. Защитил, успокоил, предложил свою помощь и при этом ничего не требовал взамен. Это дорого стоило.
К тому же, было в этом мужчине какое-то внутреннее тепло. Рядом с ним на душе у Дианы становилось светлее.
– Приходите завтра вечером, – расчувствовавшись, она взяла его руку и слегка сжала. – Я постараюсь освободиться к этому времени.
В тот же день пришлось объясняться еще и с Лурдес. Хозяйка выловила Диану на кухне, когда они с Аньес составляли меню на завтра. Продуктов оставалось катастрофически мало, чтобы можно было придумать что-то особенное.
– У нас есть в неограниченных количествах свежая рыба, мидии, рапаны, осьминоги, морские ежи, – перечисляла управляющая, поглядывая в свой список. – Надо только все это поймать.
– Гадость, – скривилась Аньес.
– Ничего подобного. Из этой гадости можно сделать потрясающий деликатес. А еще два мешка бобов, сухой горох, чечевица, яйца…
Дверь открылась, и на пороге возникла хозяйка.
Аньес хватило одного взгляда, чтобы понятливо кивнуть и выйти из кухни.
– Ну? – Лурдес села за стол напротив Дианы и нетерпеливо уставилась на нее. – Ты с ней договорилась?
Пришлось сознаться:
– Она меня даже слушать не стала. Сказала что-то про связи в замке.
– Вот дрянь! – госпожа Пьес, не сдержавшись, в сердцах ударила кулаком по столу. – Я так и знала!
– О чем вы?
– Ходят слухи, что граф ди Лер часто посещает Аруту и даже остается у нее на ночь.
– Это тот, кто делит добычу? – уточнила Диана.
– Да, он решает куда, как и сколько.
– А капитан ди Лабард? Он же тут главный, неужели не знает?
– Его высочество занят другим, – Лурдес вздохнула. – Он постоянно в море, а когда сходит на берег, то не желает, чтобы его тревожили по пустякам. Всеми делами в замке и на острове ведают герцогиня ди Ресталь и граф ди Лер.
– Значит, надо идти к этому графу, – заключила Диана. – Иначе нас ждет катастрофа.
Она протянула хозяйке список продуктов и добавила:
– Гляньте, у нас почти ничего не осталось. Мяса нет, специи заканчиваются, крупы тоже. Есть горох, бобы и мука. Но с таким количеством едоков, как сейчас, наших запасов хватит дня на три-четыре, не больше. Мы с Аньес выкрутимся, устроим неделю азиатской кухни, но надо что-то решать.
Та помрачнела, игнорируя незнакомое слово:
– Нам не хватит до новой дележки. И я сомневаюсь, что тебя пустят в замок.
– А вас? Вы же хозяйка трактира.
Лурдес фыркнула:
– Я простая торговка. Леди Инесс или граф со мной даже разговаривать не станут.
– Ну, с Арутой-то он разговаривает. И не только! – напомнила Диана. – Хотя это странно…
Она призадумалась, наморщив лоб. Хозяйка тут же спросила:
– Что странного?
– Ну, видела я сегодня эту Аруту. Она немолодая, упитанная… совсем не похожа на женщину, которой можно прельститься.
– Много ты понимаешь! Мужики как раз таких любят, чтобы было за что подержаться.
– Ну, может, – Диана не стала спорить. – Но у нее в борделе есть девочки помоложе и посимпатичнее. А я сомневаюсь, что этот ваш граф влюбился в Аруту. Может он ей по какой-то другой причине помогает.
– Вот и выясни, по какой, – заключила хозяйка, вставая. – И вот еще что, камзол-то нашла?
Диана мысленно треснула себя по лбу. Совсем забыла про этот камзол! А ведь он – отличный повод наведаться в замок и поговорить с леди Инесс.
– Нет еще, но займусь в ближайшее время! – пообещала она.
– Да уж, займись.
Лурдес ушла. В кухню вернулась Аньес и бросила на девушку взгляд, полный сочувствия.
– Не любит она тебя, – покачала головой. – Терпит, но не любит. Смотри, как бы беды не случилось.
– Ты о чем? – Диана подняла на нее непонимающий взгляд. – Мы, вроде, нормально общаемся.