Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
*** Диана с трудом выплывала из мутной вязкой мари. Веки были неподъёмными, а в рот словно набился весь песок из пустыни Сахара. Девушка с трудом разлепила губы и прохрипела чужим, незнакомым голосом: – Пить… Тут же заскрипели половицы. Пересохшего рта коснулся тёплый бок глиняной кружки с пряным ароматом трав. Диана сделала глоток живительной влаги, чувствуя, как пустыня отступает. Она выпила всё содержимое кружки и открыла глаза. Над ней склонился Ормонд ле Блесс. Единственный глаз мужчины смотрел участливо, но тревожно. – Всё так плохо? Я умру? – спросила Диана, почти готовая смириться с этой мыслью. На какой-то миг Ормонд отвёл взгляд, но потом отрицательно замотал головой. – Нет, Диана, конечно же, нет. У вас была лихорадка, но теперь она отступает. Вы обязательно поправитесь. Он смотрел на неё с невыразимой нежностью и жалостью. Диана тоже не отводила взгляда от обезображенного лица ле Блесса, рассматривая его шрамы и чёрную, как у пирата, повязку. Ормонд смутился, пробормотал что-то о внезапных делах и отошёл, исчезнув из зоны видимости. У Дианы не было сил обо всём этом раздумывать, поэтому она просто закрыла глаза и уплыла в сон. В следующий раз она проснулась от голосов. Один – уже хорошо ей знакомый, привычный – господина ле Блесса. А второй, женский, узнала не сразу, хотя и была уверена, что слышала его раньше. – Госпожа Пьес послала меня узнать, как госпожа Диана, – говорила женщина. – Мы все волнуемся за здоровье управляющей. Это кто-то из трактира. С кровати не было видно, кто пришёл. Диана приподнялась на подушках и повернула голову, пытаясь разглядеть гостью. – Вашей госпоже Пьес надо было раньше волноваться, – недовольно буркнул Ормонд. – А сейчас Диана находится под моей защитой. Вам до неё не добраться. Рано или поздно, но виновники будут найдены и наказаны. Так и передайте своей госпоже, милочка. И не приходите больше. Похоже, он не одобрял этот визит и планировал выгнать незваную гостью. Диана решила вмешаться. – Господин ле Блесс, впустите её, пожалуйста, – попросила она таким слабым голосом, что самой стало себя жалко. Ормонд, словно сторожевой пёс, пробурчал что-то недовольное, но через минуту занавеска, отгораживающая кровать, слегка отодвинулась. Диана увидела Сону. Подавальщица настороженно приблизилась к ней. – Не бойся, не покусаю, – прохрипела Диана и улыбнулась, как смогла. Вышло не очень, потому что служанка испуганно попятилась. Со спины к ней подошёл ле Блесс, державший в руках табурет. По лицу Соны было видно, что она уже сожалеет о своём приходе. Наверняка думает, что можно было солгать Лурдес о своём визите. Но Ормонд поставил табурет в паре шагов от кровати, и гостья облегченно выдохнула. Диана покачала головой: неужели Сона и правда считает, что ле Блесс может ударить её стулом? Что же произошло в трактире после нападения? Гостья села на табурет и сложила руки на коленях. На лежащую в кровати управляющую она посматривала искоса, отмечая синяки и ссадины на лице. – Я буду рядом, – предупредил Ормонд, исчезая за занавеской. Его шаги подсказали, что мужчина вышел в соседнюю комнату. – Что, нравлюсь? – усмехнулась Диана. Сона вздрогнула и опустила взгляд. – Госпожа Пьес прислала меня узнать, как вы себя чувствуете? – начала она разговор, комкая пальцами подол шерстяной юбки. – Прекрасно, разве не видно? – Диана не смогла удержаться от сарказма. Сона опустила голову ещё ниже. И Диана поняла, что пора менять тональность беседы, иначе она так ничего и не узнает. Ни зачем Лурдес послала к ней служанку, ни того, что теперь творится в “Титанике”. – Ладно, расскажи, что случилось в трактире после того, как… на меня напали. Сона ничего не знала о ночном нападении. Для неё, как и для остальных, приход господина ле Блесса был неожиданностью. Нападение на управляющую до сих пор активно обсуждалось в коридорах таверны, сколько бы Лурдес не шикала на прислугу.
А вот то, что там был и Джерард, для Дианы оказалось сюрпризом. Она была уверена, что он привиделся ей в бреду. Но, как выяснилось, принц, и правда, приходил сначала в трактир, а затем и в домик Ормонда. Интересно, зачем? Полюбоваться её синяками? Мысль о Джерарде, как обычно, разозлила. И Диана решительно переменила тему. – А ещё что у вас нового? – Да ничего больше, – легкомысленно отмахнулась уже освоившаяся и переставшая вздрагивать от каждого шороха Сона. Но тут же всплеснула руками: – Ой, как я могла забыть? Кирана же умерла. Зачем-то полезла на скалы на западном берегу, поскользнулась и в море упала. Ее так об камни извозило, что еле узнали, когда нашли. Еще и рыбы лицо объели… – Бедняга, – потрясённо выдохнула Диана, передернув плечами. Кирана ей не нравилась. Но она сама ещё хорошо помнила, как это страшно – захлёбываться холодной солёной водой. И никому не желала такой участи. – А еще мы в ее вещах ваш камзол нашли! – встрепенулась Сона – Ну, тот самый, который его высочество вам подарил! Диана невольно подалась вперед. – Камзол? Так вот куда он пропал! Впрочем, она и раньше подозревала, что без цепких ручек Кираны в этом деле не обошлось. Либо сама стащила, либо кого-то подговорила. Хотя вряд ли Кирана стала бы посвящать кого-то в такие дела. Все же воровство в трактире не поощрялось. Хозяйка зорко за этим следила. – Да, она его засунула на самое дно сундука. Мы искали, чем ее хоронить, а нашли камзол. – И где он сейчас? – Госпожа Пьес забрала себе. Сказала, что сама вернет владельцу. Диана невесело усмехнулась: Лурдес в своем репертуаре. Выгоды не упустит. – Зато Кирана получила по заслугам! Таких гадин еще поискать, – продолжала Сона, не замечая, как меняется лицо собеседницы. – Говорят, это дух ее туда заманил. На западный берег никто просто так по ночам не ходит. Все знают, что там даже днем опасно! – Дух? – переспросила Диана. – Какой еще дух? – Дух острова, о нём все знают. – Я не знаю, расскажи. Но ответить Сона не успела. Занавеска снова отодвинулась, и в закуток шагнул ле Блесс. – Госпоже Диане нельзя перенапрягаться, – твёрдо сообщил он. Сона не стала спорить и послушно поднялась с табурета. Ормонд отправился её провожать или проследить, чтобы она точно ушла. А Диана откинулась на подушки. Кажется, её и правда утомил этот разговор. Кирану было жалко. Несмотря на все свои подлости, бедняга не заслужила такой жестокой и ранней смерти. Интересно, замешана ли она в том нападении?.. Вернулся ле Блесс. Принёс с собой тарелку козьего бульона и свежий хлеб. – Вам нужно поесть. – Спасибо. Диана терпеливо ждала, пока он поможет ей сесть и подставит под спину подушки. Уже беря ложку, спросила: – Ормонд, вы что-то выяснили? Кто на меня напал? Ле Блесс покачал головой: – Пока ничего. – Жаль. А что это за дух острова, о котором Сона упомянула? Мужчина отвернулся. Несколько минут бесцельно перекладывал склянки с лекарствами на столе, но Диана ждала. Наконец, нехотя произнес: – Нет никакого духа. Все это старые сказки. Страшилки, которыми бабы пугают непослушных детей. ***
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!