Часть 55 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он же ей как друг, как отец. Как она… с ним?
За все время ни одно его прикосновение или поцелуй не вызвали в ней влечения. И вовсе не потому, что его уродство отталкивает ее. Вовсе нет. Но…
Может, это с ней что-то не так?
Сейчас, когда он нежно сжимал ее руку, Диане хотелось прижаться к нему, уткнуться носом в плечо и разреветься. Как маленькой девочке.
Но ему нужна не девочка, а женщина. Жена!
Сейчас они войдут в отведенные для них покои, и ей придется исполнить супружеский долг…
Как глупо и пафосно это звучит! А она нервничает, как викторианская девственница, даже самой противно!
Вот и двери.
Ормонд открыл комнату и посторонился, пропуская новобрачную вперед.
– Простите, Диана, но я не смогу внести вас на руках, как вы того заслуживаете, – произнес с тихой улыбкой.
Диана замешкалась на пороге.
Стоило увидеть огромную кровать с балдахином, застеленную стеганым атласным покрывалом – и смятение усилилось.
Она нервозно передернула плечами. Вошла, мысленно злясь на себя, развернулась к супругу и, не зная, что делать дальше, застыла.
К ее удивлению Ормонд остался стоять в коридоре.
– Вы не войдете? – дрогнувшим голосом спросила Диана.
Он улыбнулся:
– Дам вам время побыть одной. К тому же, оно вам понадобится, – добавил, глядя в конец коридора.
Она проследила за его взглядом. К ним спешила молоденькая служанка, почти девочка, неся на вытянутых руках что-то длинное, белоснежное, состоящее из одних кружев и лент. Сообразив, что это такое, Диана покрылась красными пятнами. Ночная сорочка! Ее сейчас будут обряжать к брачной ночи?! Какой кошмар!
Следом за служанкой с сорочкой шли еще двое. Одна – пышногрудая молодка – несла большой кувшин, прижимая его к груди обеими руками. Вторая – сухопарая дама преклонных лет – держала поднос с фруктами и бутылку вина.
– Не торопитесь, – голос Ормонда заставил Диану вздрогнуть, – вам нужно хорошенько расслабиться, а я зайду позже.
Она была рада отсрочке. Но все равно в сердце кольнула досада, когда муж ушел. Мог бы хоть в щечку поцеловать. Постеснялся служанок?
А те быстро ввалились в комнату, заперли дверь и развернули бурную деятельность.
Оказалось, что за кроватью пряталась еще одна дверь. Она вела в небольшую комнатку, где стояла бронзовая ванная, уже наполненная горячей водой. Как пояснили служанки, ванну наполнили заранее, кипятком, заварили в нем “невестины” травы.
– Дягиль и страстоцвет – чтобы пробудить желание к мужу, зверобой и золотой корень – для плодовитости и женского здоровья, а мелисса и мята – чтобы тело и дух расслабились.
От желтоватой воды поднимался душистый аромат.
– А в кувшине что? – подозрительно прищурилась Диана.
Еще свежо было воспоминание об отравленных пирожках.
– Отвар мыльного корня с любистком и душицей, чтобы ваше тело и волосы стали чистыми и привлекали мужчину.
Диана поджала губы.
В трактире приходилось мыться щелоком из древесной золы. За это время она в совершенстве изучила рецепт его приготовления. А у Ормонда нашлись бруски серого мыла, которые при всей своей неказистости довольно приятно пахли. Оказалось, мыло тоже достается с рейдов. Когда-то на острове была своя мыловарня, но ее забросили еще сто лет назад.
Виноградники, персиковые и апельсиновые сады, поля с пряными травами и цветами…
Много веков назад эта земля была богатой и плодородной. Принцы королевской крови приезжали сюда развлекаться на лето, устраивали балы, охотились в местных горах и лесу. А само королевство получало от острова лучшее парфюмерное сырье и щедрый урожай фруктов.
А потом что-то случилось. Зимы стали суровее, лето – короче и холоднее. Ледяной ветер с моря выстудил землю, фруктовые деревья, виноградники, цветы – все погибло. Люди пытались выращивать здесь злаки, но потом просто забросили остров на долгие годы. И он до сих пор стоял бы пустой, не приди сюда Джерард ди Лабард со своей командой.
Все это рассказал Диане Ормонд, пока она жила у него. И сейчас она внезапно вспомнила его слова.
– Отвар вы делаете сами или интендант выдает? – поинтересовалась, принюхиваясь к кувшину.
В голове уже зрела деловая мысль, помогая отвлечься от брачной ночи.
Диана согласна была ухватиться сейчас за любую идею, лишь бы не думать, что ее ждет.
– Да, госпожа. Сами варим для леди и знатных господ, которые здесь живут.
– Странно, что и мне перепало, – хмыкнула она немного нервно.
– Это свадебный подарок от герцогини.
Сердце тревожно екнуло.
– От герцогини?
– Да, от ее светлости Инесс ди Ресталь. Она была очень щедра и приказала передать вам целый кувшин из личных запасов!
– Интересно, с чего бы такая щедрость? – пробормотала Диана, недоверчиво поглядывая на кувшин.
С некоторых пор она очень подозрительно относилась ко всякого рода подаркам.
– Ох, ее светлость была очень рада, когда узнала, что вы с господином ле Блессом женитесь! – словоохотливо заулыбались служанки, расстегивая на ней платье. – Это она приказала достать лучшее вино для церемонии и накрыть столы! Весь Последний Приют гуляет на вашей свадьбе, разве не слышите?
И в самом деле, несмотря на отсутствие окон в купальне, с улицы доносились звуки веселья.
– Я думала, это просто праздник, – смутилась Диана. – Ночь Осенних костров, кажется, так называется?
– Ну конечно, праздник. Только в прежние годы леди Инесс не приказывала к этому празднику еще и всем слугам в замке по золотому раздать! Видно, очень радуется за вас, госпожа.
Эти слова заставили Диану задуматься. Почему невеста принца так рада ее замужеству? Может, чувствует в ней соперницу?
Ерунда. Даже если бы Джерард ей нравился…
И снова ёкнуло сердце.
Сжалось болезненно, тоскливо. Словно от тяжелой потери. Пропустило удар. А затем забилось медленно, нехотя, заставляя кожу покрыться мурашками.
Глаза защипало.
– Ох, какие же у вас красивые волосы! – восхитилась одна из служанок. – А цвет такой редкий! Никогда такого не видела.
– Ну все, хватит, – Диана отстранилась от настойчивых рук. – Можете быть свободны.
– Но как же так? Мы должны вас помыть!
– С этим делом я вполне справлюсь сама.
Она была непоколебима, и служанкам пришлось удалиться.
А Диана, охваченная нехороши и подозрениями, села на бортик ванны и уставилась на кувшин.
Пирожки… пирожки…
Тот, кто принес корзинку, сказал, что их передали из трактира. Но как потом выяснилось, в тот день Аньес не пекла пирожков. Их сделали в другом месте. Возможно ли, что ноги растут из замка?
Ох, нет, что она себе выдумывает? Что это Инесс хочет ее отравить?
Диана сжала пальцы в замок.
Ерунда! Они и виделись всего один раз, когда эта герцогиня пришла в трактир за камзолом.
Кстати, хорошо, что Лурдес забрала камзол себе. Пусть сама с ним разбирается. А она, Диана, просто перевернет эту страницу. Теперь “Титаник” и его хозяева в прошлом. Ее будущее – это Ормонд и Лабард-и-Нар.
Решившись, она зачерпнула пальцем студенистую массу из кувшина. Поднесла к носу, понюхала.
Пахнет приятно.
Растерла меж пальцев до пены.
Похоже на густой гель для душа.