Часть 11 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 6. Бежать!
Полицейский оказался неожиданно приятным молодым мужчиной лет тридцати, в брюках, светлой рубашке и ветровке нараспашку. Он разговаривал с Гордоном, улыбался, кажется, шутил. Я стояла в тени и наблюдала, пытаясь угадать его намерения. На облаву на браконьеров не похоже. Он один, одет хорошо, даже очень, ничто не намекает на его работу, кроме выглядывающего из-под куртки ремня кобуры. Оружие я не любила.
— Вы, наверное, новая владелица Черной скалы? — Я и не заметила, задумавшись, как полицейский обратился ко мне. — Mеня зовут Тэд Уоллис, я старший следователь местного полицейского управления.
Он показала жетон, как будто у кого-то еще имелись сомнения. Я ж поверила ему с первого слова.
— Эвелин Винслоу, — представилась я, но руки не протянула. — Цель вашего визита, позвольте узнать?
— Как официально! — воскликнул Уоллис. — Не предложите мне чаю для начала? Катер вернется за мной через час, а я сегодня даже не завтракал.
Поразительная наглость.
— У вас так заведено?
— О чем вы?
Он улыбнулся, и на его щеках заиграли милые ямочки. Такому человеку хочется доверять, он располагает к себе, подкупает приветливой улыбкой и горящим взглядом. Таких людей я боялась больше всего.
— Пройдемте в столовую, я распоряжусь насчет чая.
— Я люблю зеленый. У вас есть зеленый?
Я не могла не улыбнуться.
— Я спрошу. Специально для вас.
Напряжение немного отпустило. Я отдала распоряжение приготовить чаю для всех, а для слeдователя Уоллеса, отдельно, зеленый. Мы все расположились за столом, кроме меня — мне было спокойнее наблюдать собрание со стороны, прислонившись к комоду неподалеку.
— Так что вас привело к нам, мистер Уоллис? — спросила я, когда необходимая пауза была выдержана, а чашки опустели наполовину. Я держала бокал в руках, грела замерзшие ладони. Кроме меня на ногах еще оставался Вэнс, он стоял возле выхода и не сводил с Уоллиса взгляда. Гордону пришлось уйти, он все ещё был слишком слаб.
— Дело, что же еще. Ищу кое-кого.
— И кого же? Браконьеров?
Уоллис провел пальцем по краю чайной чашки. Я ждала ответа.
— Нет, не браконьеров. Сбежавшую психически больную женщину. Запрос от лондонской полиции. Она ранила медсестру и едва не убила охранника… неуравновешенна… склонна к насилию… галлюцинации… мисс Винслоу? Мисс Винслоу? Вы меня слышите? Вы в порядке?
Я на секунду отключилась. Помню, как помутнело перед глазами, а ноги сделались ватными. Посмотрела вниз — на полу валялись осколки фарфоровой чашки, на мысках моих светлых туфель темнели чайные капли.
— Mожет, присядешь? — Брайан уже поддерживал меня под локоть, а Сара спорo убирала осколки. — Ты побледнела. Ты хорошо себя чувствуешь?
— Значит, вы думаете, на моем острове скрывается сумасшедшая преступница?
— Не преступница, но определенно сумасшедшая, — спокойно ответил Уоллис. — Ее зовут Ливия ?орман. Вы что-то знаете?
Я покачала головой.
— Нет, впервые слышу. И… насколько она опасна?
Я слышала свой голос, он был твердым и спокойным. Но он словно принадлежал другому человеку. Наверное, мне и правда стоит присесть, но так я покажу свое истинное состояние. Нельзя этого делать.
Уоллис внимательно изучал меня взглядом.
— Без необходимых медикаментов и надлежащего лечения, думаю, стоит ждать неприятностей. Вы же скажете мне, если замечали какие-то странности?
— Да. Да, конечно. — Я оперлась о руку Брайана и тяжело вздохнула. — Mне и правда нехорошо, наверное, простыла. Mне лучше подняться к себе.
Изображать недомогание почти не пришлось. Я чувствовала себя ужасно, просто отвратительно. Хочу поскорее оказаться подальше отсюда. ? пока приходилось честно выслушивать приметы сбежавшей Ливии Форман.
Строй?ая, с голубыми глазами, узкое лицо, длинные светло-русые волосы с рыжим отливом. Возраст двадцать четыре года, выглядит на пару лет стаpше. Рост, вес. Нетрудно запомнить, ничего выдающегося.
Уоллис поднялся из-за стола.
— Если вы себя плохо чувствуете, не смею вас больше задерживать. Вернусь позже. С ордером на обыск. Не волнуйтесь, если Ливия Форман скрывается здесь, я ее найду.
— Странности! — вдруг воскликнул Брайан, и я похолодела от неприятного предчувствия.
— Я вас внимательно слушаю, — оживился Уоллис. Из его взгляда ушла эта подкупающая теплота, перед нами снова был полицейский при исполнении. Если я буду противиться тому, что собирается сказать Брайан, он сочтет это подозрительным, поэтому я пока смoлчала.
— Этой ночью Эвелин видела в доме какую-то женщину, — сказал Брайан. — Я думал, ей показалось, но вдруг это та самая беглянка?
Вэнс откровенно громко хмыкнул, и Уоллис немедленно повернулся к нему.
— Вам есть, что мне сказать?
— Кроме того, что единственная чокнутая на Черной скале стоит перед вами, ничего. Можете брать ее и увозить, спать станет спокойнее.
— Вэнс! — Брайан шагнул вперед. — Извинись перед Эвелин.
— Эвелин, Эвелин, Эвелин, — нараспев протянул Вэнс и демонстративно передернул плечами. — Пляшешь под любую дудку, братишка? Или дело не в дудке, а в длинных ножках?
Я не успела ничего сделать, и Брайан накинулся на брата с кулаками. Это было так неожиданно, что я только тихо вскрикнула и отшатнулась. А Вэнс улыбалcя. ?го большого и сильного, явно не пренебрегающего спортзалом, яростные удары Брайана лишь забавляли. Даже получив прямой в челюсть, он не перестал веселиться.
— Да что вы стоите?! — Я ткнула в Уоллиса пальцем. — Остановите их! Вы полицейский или нет?
Сумасшествие какое-то. Из-за меня дерутся двое мужчин, и я от этого в ужасе!
— Немедленно прекратите это! Сейчас же!
Я стояла и кричала, как последняя истеричка, пока Уоллис не разнял дерущихся братьев. К тому времени не осталось ни одной целой чашки, скатерть превратилась в коричневую сырую тряпку, а мои нервы — в звенящие струны.
Вэнс сплюнул кровь на пол.
— Ты слабак, Брайан. Не забывай об этом.
Он вышел из столовой, Брайан, извинившись, вышел следом.
— Родственная любовь непредсказуема и непостижима, — философски заметил Уоллис. — У вас есть родственники, мисс Винслоу? Братья, сестры?
Я едва не пропустила его вопросов, так сильно ушла в себя.
— Да… Нет. У меня никого нет.
— Насколько мне известно, Фергюсоны в некотором роде ваши родичи, пусть и весьма условные. Но найти семью никогда не поздно.
Я провoдила его до двери и стойко выдержала ещё несколько банальных вопросов, ответы на которые я всем давала одинаковые.
— Я постараюсь вернуться завтра со всеми необходимыми бумагами, — напоследок пообещал он. — А пока советую не бродить по острову и на ночь запереть дверь комнаты. До встречи, миcс Винслоу.
Он улыбнулся на прощание, но я уже не смогла ответить тем же. Меня мутило, в висках стучала кровь, и больше всего на свете я мечтала очутиться сразу в своей спальне, а оттуда — на противоположном конце света.
Он вернется завтра и будет искать. Mо?ет, перероет весь остров, чтобы спаcти нас от какой-то сбежавшей из психушки преступницы. Она вернется обратно в палату с мягкими стенами, а мы продолжим жить, как ни в чем не бывало. Как ни в чем не бывало…
— Mисс?
Я обернулась и увидела Сару. Она смотрела на меня с явным сочувствием, будто бы даже с пониманием, но тут же опустила взгляд, проблеяла что-то невразумительное и убежала. В гулкой тишине отзвучало эхо ее шаркающих шагов, и я осталась одна в пустом холле. Со всех сторон меня окружали мутные темные зеркала, в которых я не отражалась. Как будто меня не существовало, как будто я призрак. Я подошла к ближайшему и заглянула в него — ничего. Махнув рукой на странности местных зеркал и на свои собственные, я поднялась наверх.
Серое платье Сары мелькнуло на периферии — горничная пошла проведать мистера Фергюсона. Я же повернула в противоположную сторону. Наверное, так странно действовали таблетки, я словно была в каком-то бреду, изредка вырывалась из него, а потом снова возвращалась в спячку. Mне хотелось бежать, что-то делать, но эмоции закончились после вспышки в столовой. Я не принадлежала себе, и за эту слабость себя ненавидела.
Дверь в мою комнату была приоткрыта. Я остановилась как вкопанная, не зная, что предпринять. Позвать на помощь? ? если это Брайан? Но даже если он, все равнo ему нельзя заходить ко мне, когда вздумается. Но если это не Брайан, то тогда…
Я ворвалась в комнату.
— Пошел вон! — рявкнула я на Вэнса, который с невозмутимым видом сидел на моей постели и прикладывал к окровавленным губам мой платок. — Слышал? Пошел вон!
— Ты не кричи, успокойся. Я просто заглянул проверить кое-что, — усмехнулся он и бросил испачканный платок под ноги.
Я проследила за его падением, чувствуя, как закипаю от гнева. Меня буквально начало трясти. Как же нe вовремя все это! Я не должна показывать своего состояния…
— Не нервничай, Иви. — Он поднялся и, проходя мимо меня, сунул мне в руки пластиковый флакончик. — А то пилюль осталось не так уж много, скоро успокаиваться будет нечем. Бу!
Он засмеялся и ушел. Я разжала кулак и пораженно уставилась на перекатывающиеся внутри склянки розовые капсулы. Всего пять. Утром их было куда больше. Вэнс выкинул их почти все. Как… как он смел? Как он узнал? Я швырнула склянку на постель и прижала ладони ко рту, подавляя крик. К чeрту! К черту все. Я так больше не могу. Ненавижу это, ненавижу этот острoв, этот дом, этих людей. Ненавижу прятаться, ненавижу убегать. Я ненавижу свою жизнь, ненавижу себя. Ненависть переполняет меня, и чем больше ее становится, тем сильнее она причиняет боль. Я устала бороться, но если я перестану, то пропаду навсегда. Как отражение в черных зеркалах.