Часть 19 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Огонь?у?
Я с благодарностью приняла помощь, и веселый огоне? озарил лицо мужчины желтоватым дрожащим светом.
— Спасибо. Я пойду. Спокойной ночи, дете?тив.
— Можно просто Тэд. — Он сунул руки в карманы брюк. — Я отлично ориентируюсь в темноте, но, признаться, замок Фергюсонов… впечатляет. Даже немного пугает.
— Этой мой замок, — вяло возразила я. Надо ка?-то отделаться от компании и вернуться к себе. Отдох?уть и подумать.
Уоллис словно не слышал моих слов.
— Я немного заплутал, все двери одинаковые. Не хотелось бы попасть впросак, — сказал он. — А вы куда шли в такое время?
Часы в холле пробили полночь. Звук получился неожиданно громким и откровенно жутким. Наверное, испуг как-то отразился на моем лице, потому что Уоллис вдруг предложил мне взяться за его локоть.
— Давайте я провожу вас. Так куда вы шли?
Преследуя призрак, я свернула не в сторону своей комнаты, а пошла в противоположном направлении. Как уже выяснилось, в конце этого коридора был балкон с поврежденным бордюром.
— Мне не спится, — почти не сoлгала я. — Хотела спуститься в столовую, но услышала ваши шаги.
Последнее точно было обманом, и я обманывала без стеснения. Мои мыcли вообще были заняты сoвсем другими вещами.
— Чудесно. Мне тоже не хочется спать, так что позвольте мне составить вам компанию в позднем чаепитии. Если покажете кухню, то я могу приготовить что-нибудь легкое. Готовка мое хобби.
Он был доброжелателен, мил и услужлив. Но ведь и Брайан казался таким же, а теперь я просто не знала, что о нем думать. Впрочем, стоять и дальше придумывать отговорки тоже глупо.
Мы спустились на первый этаж и вместе, с некоторым трудом, отыскали кухню. Мне не доводилось ещё там бывать, однако Тэд напрасно наговаривал на себя — он прекрасно чувствовал себя в незнакомой обстановке и, по большей части, справился с поисками кухни без меня.
— Я прибыла совсем недавно, — неловко оправдалась я, усаживаясь за кухонным столом. Уоллис уже повязал фартук и начал делать нам сэндвичи. Двигался он уверенно и спокойно, за ним приятно было наблюдать. Успокаивало.
— Я предпочитаю кофе, в любое время суток, — сказал он с улыбкой. — Профессиональное. Без кофе в ночные смены никуда.
— Вы работаете по ночам?
— Как и большинство криминальных элементов, с которыми приходится бороться. Хотя, стоит отметить, в нашем городке мы с напарником по ночам чаще смотрим фильмы на планшете и пьем кофе, чем ловим реальных преступников.
— Так это же хорошо.
— Но писать отчеты в конце месяца бывает непросто, — пошутил Тэд. — Готово.
Он поставил передо мной блюдо с сэндвичами и занялся кофе. Мы вроде о чем-то разговаривали, я отвечала и задавала вопросы просто чтобы не молчать, но беседа и правда расслабляла, хотя Тэд не пытался меня успокаивать, не спрашивал ничего конкретного и вообще не напрягал.
— Ничего не чувствуете? — спрoсила я, поморщившись. Сквозь запах еды на несколько секунд пробился какой-то другой, неприятный, запах.
Тэд покачал головой.
— Нет. А что?
Я не ответила. Он принюхался, повертел головой, заглянул в холодильник.
— Нет, ничего, — помедлив, сказал он.
— Показалось. — Я пожала плечами, почти сразу забыв об этом.
Он сел напротив и с аппетитом принялся за свою порцию. Я не была голодна, и все же, глядя на него, тоже начала есть.
— У вас талант, — похвалила я.
— О, сэндвичи это не талант, — усмехнулся он, — это ежедневная практика.
Мы молча продолжили поздний ужин. Как-то незаметно улеглось раздражение от поведения Брайана, беспокойствo и тревога от встречи с призраком Габриэлы. Я доела свою порцию и чудoм удержалась от того, чтобы облизать пальцы.
— Вы не хотите покинуть Черную скалу?
— Хочу, — призналась я. — Но я дала Гордону слово, что потерплю хотя бы до тех пор, пока ему не станет лучше или…
— Или пока он не умрет?
— Не думаю, что все так серьезно.
— Лодка вернется за мной послезавтра, — как бы между прочим сказал Тэд. — Если хотите, я заберу вас с собой.
Я сжала бокал в ладонях. Приди мне такое предложение немного раньше, я бы прыгала до потолка от счастья. Сейчас же я не могла покинуть остров, и дело отнюдь не в данном обещании. Я нарушала их с тех пор, как, сбегая из дома, сказала маме, что вернусь к вечеру. На следующий день я позвонила и сказала, что не вернусь.
— У меня еще есть здесь дела, — уклончиво ответила я.
— Вы не боитесь?
На миг мне показалoсь, что он знает о моих мыслях, но нет. Тэд спокойно продолжил:
— Я имею в виду, вам не страшно оставаться в таком уединенном месте, без телефонной cвязи, в компании незнакомых людей? Мужчин.
— Я умею постоять за себя.
— Значит, и сбежавшей Ливии Форман вы тоже не боитесь?
– ? это тут при чем?
Этот вопрос мне не понравился. Допрос посреди почти дружеского чаепития — нечестный прием.
— Я не сказал вам, чтобы не волновать. — Тэд поставил бокал с кофе и уперся локтями в столешницу. — Пациентка психиатрической клиники Ливия Форман попала туда за покушение на убийство своего сожителя. Известно, что она принимала легкие наркотики и во время реабилитации проявляла агрессию в отношении персонала клиники.
— Он остался жив? Ее сожитель?
Глаза Уоллиса буравили меня насквозь.
— Да, он выжил. Ранение было опасным, но не смертельным.
— Значит, Ливия не убийца?
— Но я и не говорил, что ищу убийцу.
Попалась. Так глупо. Сама себя чуть не утопила.
Я замолчала, больше не решаясь задавать вопросов. Сложно сказать, испытала ли я облегчение от того, что тот ублюдок не скончался в муках. Пока меня держали на таблетках, я не думала о нем. Строго говоря, после того, как я вонзила в него ножницы, этот человек перестал для меня существовать.
— Вы задумались? О чем?
Я помотала головой, прогоняя воспоминания. В последнее время они были исключительно дурными и не стоили того, чтобы их воскрешать.
От ответа меня спас странный грохот за пределами кухни. Уоллис вскочил первым и бросился к двери. Я поспешила за ним, но зацепила скатерть и пролила на себя остатки горячего кофе. Поэтому пришла к месту событий последней.
Сначала я не поняла, что происходит. Тэд стоял возле лестницы и смотрел себе под ноги. Электричество на первом этаже работало с перебоями, так что в тусклом свете двух ламп, установленных по обеим сторонам от ступеней, мало что можно было рассмотреть сразу.
— Тэд? — Я подошла ближе, чувствуя, как ноги становятся ватными. До меня донесся слабый запах, который, как специально, выплыл из прошлого.
— Не подходите, мисс Винслоу, — строго велел он, но я не собиралась его слушаться. Одновременно с этим появился Брайан. Я сначала увидела его силуэт на верху лестницы, а потом опустила глаза.
На плитках пола лежала Сара. ?т ее головы, вывернутой под неестественным углом, расползалось маслянисто блестящее кровавое пятно. Тело девушки раcпласталось на спине в позе одновременно и беззащитной, как у спящего ребенка, но в то же время было в ней что-то пошлое — в задранной юбке, в раскинутых в стороны тонких стройных ногах. Смерть оказалась беспощадна к Саре, и ее непривлекательное скучное лицо стало лишь ещё более непривлекательно, только глаза вдруг стали казаться такими полными чувств, какими не были при ее жизни.
Меня замутило.
— Иви! — взволнованно воскликнул Брайан и начал быстро спускаться. — Уоллис, черт бы вас побрал! Зачем вы ее сюда привели?
И это все, что его волновало? Я попятилась, прижимая ладонь ко рту.
— Оставайтесь на месте, мистер Фергюсон, — осадил его детектив. — Это место предполагаемого преступления.
— Ка… какого еще преступления? — удивился Брайан. — Сара упала с лестницы, я видел это своими глазами.
— Интересно. Она была одна?
— Да.
— Как, вы говорите, звали погибшую?
— Сара Чапман. Ее мать, Мерседес, работает у нас кухаркой. Наверное, надо ей сообщить, да?