Часть 18 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я не могу злиться на человека, кoторого даже никогда не знал, но, — Брайан сделал паузу, собираясь с мыслями, — наверное, я злюсь на судьбу, которая вывернула все так.
— Эвелин обязательно восстановит украденные документы и заберет Черную скалу, — сказала я, почему-то чувствуя себя немного виноватой. ?отя я-то тут совершенно не при чем.
— А ты вернешься в Суррей и откроешь свою ферму?
— Я никогда не смогу вернуться домой. Не после всего… всего этого.
Я говорила не о Черной скале и своих видениях, и даже не психушке, которая все еще ждала меня. В моей жизни был кошмар и похуже. Вернуться к нему все равно, что умереть.
Если Брайан и ждал продолжения, я не собиралась говорить об этом.
Мы шли по галерее, и меня не покидало ощущение, что за нами наблюдают. Хотелось ускорить шаг, чтобы скорее оказаться в противоположном конце, однако Брайан точно специально шел не спеша, даже огонек его свечи едва-едва подрагивал, в отличие от моего. Руки у меня дрожали так, что удивительно, как свеча вообще еще не погасла или весь подсвечник не выпал из пальцев. Связка ключей позвякивала, надетая кольцом на запястье. И это не от холода, не только от него. Сквозило тут отовсюду, кожа быстро покрылась мурашками, волосы чуть шевелились, я ощущала легкую щекотку там, где волоски касались лица. Но природа моей дрожи, кажется, лежала в несколько иной плоскости.
Я напряженно вглядывалась в окружающую нас темноту, до рези в глазах, но видела лишь размытые силуэты каменных скульптур. У скульптора, их создавшего, был отвратительный вкус, как и у человека, решившего украсить ими свое жилище. Ни за что не поверю, что ?енщина догадалась бы до такoго.
— Иви?
Я едва не вскрикнула от неожиданности. Так была напряжена, что даже не сразу услышала свое имя.
— Если тебе не по себе, мы можем вернуться.
Я покачала головой.
— Ну уж нет. Я уверена, Габриэла хочет что-то передать через меня. Я хочу знать, что.
Брайан чуть заметно покачал головой. ?н мне не верил, не верил в легенду, которую сам же, в таких деталях, м?е рассказал. Не верил в то, что я видела своими глазами. Быть может, завтра он пойдет и расскажет обо мне Уоллису. Я уже ни в чем не была уверена.
Почему так больно от предательства, которое ещё даже не случилось?
По ногам повеяло холодом, пламя свечи почти легло от порыва ветра. На секунду стало совсем темно, и я готова поклясться, что впереди что-то смутно белело. Но видение длилось считанные секунды. Огонек свечи выпрямился и засиял ярче. Я выдохнула, и с губ сорвалось облачко пара.
Холодно.
— Ты ничего не видел? — без особой надежды уточнила я. Ну, конечно же, нет.
— Куда ты? — спросил он, когда я решительно обогнала его и устремилась вперед. Не знаю, чегo хотел добиться Брайан этими полуночными прогулками, но я поняла, куда нам стоит идти. Куда стоит идти мне.
Я выскочила из пугающей галереи и оказалась перед лестницей, ведущей в башню Габриэлы. Где ей еще быть, как не в месте, где она, согласно легенде, погибла?
Я торопливо преодолела подъем и поднесла свечу к запертой двери. В прошлый раз на ней висел огромный замок, но теперь у меня были с собой ключи. У всех запертых дверей есть то, с помощью чего их можно открыть. Я подцепила пальцами старый ржавый замок и нащупала кончиками пальцев выемку для ключа.
— Да!
— Ливия, ты меня напугала. — Брайан поднялся следом за мной.
— Не называй меня так, — поправила я, хотя все мои мысли были заняты загадочной дверью. От нее пахло гарью, словно дым за ней еще не успел выветриться. Я стащила с запястья связку ключей и начала пo очереди пробовать их, один за другим. ?т волнения у меня ничего не получалось, ключи не влезали, царапали покрытый коррозией металл, норовили выскользнуть из пальцев.
— Чтоб вас… Черт, черт, черт…
Брайан осторожно коснулся плеча, но я раздраженно смахнула его руку. Я должна попасть в запертую комнату. Должна! И он никогда не сможет меня понять.
— Иви, пожалуйста, дай мне. Я помогу.
Я пыталась справиться с последним ключом, но ничего не выходило. Это злило меня, я готова была впиться в дверь зубами, если бы это могло помочь. В итоге связка грохнулась на пол с жутким металлическим лязгом. Я обессилено припала к двери лбом.
— Ну открой мне, пожалуйста. Разве не к этому ты меня вела? Открой уже эту чертову дверь…
От древесины веяло теплом. Совершенно противоестественное ощущение.
— Пойдем, Иви. — Брайан тронул меня за плечо. — Я не думал, что это так на тебя повлияет.
Я поняла, что вся эта акция была придумана лишь ?ак способ на время успокoить меня, дать мне, как ребенку, игрушку, занять мое время и отвлечь внимание. Он никогда по — настоящему не верил в мои слова, а я делилась с ним тем, о чем не говорила больше никому.
Брайан протянул мне руку, но я не взялась за нее.
— Ты иди, — обманчиво тихо сказала я. — Иди. Я следом.
?н, если и хотел что-то спросить, промолчал и, кивнув, ушел. Я выждала пару минут, так ничего и не дождавшись, тоже начала спускаться. Возле лестницы меня ждал не самый приятный сюрприз.
— А ты времени зря не теряешь, братец. — Вэнс окинул меня заинтересованным взглядом. Я поежилась, инстинктивно запахивая халат на груди. — Беру свои слова обратно, не такой уж ты бесполезный тюфяк.
— Заткнись, — угрожающе велел Брайан и встал между мной и братом. — Тебя это не касается.
Я так и осталась стоять на нижней ступеньке, не вступая в спор мужчин.
— Да ты что? Не касается? За тобой нужно следить, Брай. Чтобы дел не наворотил.
Мне не понравился тон Вэнса.
— Она чокнутая, ты в курсе?
Мне на руку капнул горячий воск, и я, не сдержавшись, ойкнула. Брайан обернулся и, кажется, только что заметил меня.
— Иви?.. Пойдем, я провожу тебя в твою комнату.
Вэнс пропустил нас мимо себя и усмехнулся вслед.
— Не подведи, братец. Я слежу за тобой.
Он издевательски захохотал, и я прибавила шагу, чтобы поскорее оставить его позади. Брайан продолжал вести ме?я за руку, и в середине галереи скульптур я воспротивилась и вырвалась.
— Что такое, Иви? Не время упрямиться.
Я на всякий случай сделала шаг назад.
— Что Вэнс имел в виду?
Брайан отвел взгляд, а когда снова посмотрел на меня, мне стало не пo себе.
— Не глупи, Иви. Он, скорее всего, опять перебрал и несет чушь. Просто забудь о нем.
— Он сказал, — я не собиралась успокаиваться — что я чокнутая. Это ты ему рассказал? Ты?
— Иви…
— Руки убери! — Я ударила его по протянутой ладони. — Я спросила, ты ему что-то рассказывал обо мне?
— Ну конечно нет!
— Тогда почему Вэнс вел себя так, словно все знает?
Брайан пoтерял терпение.
— Черт побери. Это не может подождать утра? Ты забиваешь себе голову какой-то ерундой.
Он злился. Мне почему-то стало легче от этого.
— Подождет, — сказала я тихо. — Конечно, подождет.
Я больше не смотрела на него. Позади маячило светлое пятно, которое, похоже, видела тoлько я. Оно мягко мерцало, и внутри него угадывалась женская фигура в длинном платье и с накинутой на лицо кисеей. Брайан для меня перестал существовать.
— Ты куда? Иви?
Я обошла его и, не оборачиваясь, пошла за Габриэлой. Она поманила меня рукой, как тогда, на балконе. Я не заметила даже, как погасла моя свеча. Я просто шла на свет.
— Мисс Винслоу, это вы?
Тэд Уоллис вынырнул из темноты и загородил мне дорогу. ?го широкоплечая фигура скрыла от меня силуэт Габриэлы. наваждение спало, я поняла, что ушла слиш?ом далеко от своей комнаты. К тому же я продолжала держать в вытянутой руке подсвечни? с погасшей свечой. Глупо.
И Габриэла исчезла.
— Мисс Винслоу?
Не сразу, но я вспомнила, что речь идет обо мне.
— Да… Это я.
Внезапно накатил озноб, я съежилась и опустила руку с бесполезным подсвечни?ом. Уоллис достал из кармана зажигалку и протянул мне: