Часть 17 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
О нет. Что он несет?!
— Вот как? — детектив обернулся на него. — Интересно, как так вышло, что столь нетривиальное происшествие прошло мимо меня? И когда же это случилось?
— Я ходила во мне, — перебила я. — Несчастный случай, не более. Проснувшись, я вообразила, что сон был реальностью.
— И тебя не толкала женщина в белом? — Вэнс приподнял бровь. — Ты так горячо доказывала, что видела еe.
— Женщину в белом? — переспросил Уоллис. — Кто-нибудь ещё ее видел?
С оглушительным грохотом на пол рухнул поднос с чаем.
Сара стояла в дверях, как будто не замечая потери, и коричневая жижа растекалась по белому переднику.
— Простите, — пробормотала она заторможено. — Простите.
— Господи, ты в порядке, девочка? — Гордон попытался подняться, но Уоллис его опередил. Впрочем, как и я.
— Я случайно. Простите, простите… — продолжила бормотать Сара, не шевелясь.
— Не волнуйся, Сара, — Я взяла ее за ру?у. — Просто давай уберем это, хорошо?
Я сжимала ее пальцы и чувствовала, как девушку буквально колотит нервная дрожь. Причина была мне очевидна, а вот догадывался ли об этом Уоллис. Он быстро принес со стола плотную салфетку и лично начал собирать осколки.
— Простите, — еще раз повторила Сара и молча опустилась на колени, помогать.
Пальцы ее не слушались, она обрезалась, но не заметила этого.
— Нерасторопная клуша, — тихо пробормотал Вэнс, и я готова была придушить его на месте за эти слова. Сара была до смерти напугана его, между прочим, речью.
Я повернулась к нему.
— Почему бы тебе тоже не оторвать свой зад от стула и не помочь?
— О, как мы заговорили? — деланно удивился он, но все же поднялся. Чтобы уйти.
— Извинись перед дамами, сын, — велел ?ордон. — Немедленно. Я жду.
Мне его извинения и завтра не понадобятся, однако было любопытно, какую власть над непутевым отпрыском имеет Фергюсон-старший. Вэнс замялся, заметно, как в нем идет внутренняя борьба.
— Прошу прощения, — он раскланялся, — дамы.
Последнее слово он выделил особенно, и я почувствовала себя буквально облитой помоями. Вэнс ушел, и я, не желая больше участвовать в этом фарсе, тоже решила покинуть столовую, благо обед все равно уже был бесповоротно испорчен.
Брайа? догнал меня недалеко от лестницы.
— Иви!
Я даже не притормозила. На самом деле его поведение заделo меня куда сильнее, чем мне показалось вначале. Все-таки без моего разрешения прилюдно переходить на “ты”, да еще таким тоном, будто между нами все уже давно решено… Нет, мне это совсем не нравилoсь.
— Ну подожди, Иви. Иви!
Он будет кричать, пока здесь не соберется весь дом. Я остановилась на середине лестницы и подождала его.
— Этому Уоллису нельзя доверять, — заявил Брайан совершенно серьезно. — Он что-то подозревает.
— Он что-то подозревает, потому что ты даешь ему все основания нами заинтересоваться, — прошипела я ему в лицо.
Я стряхнула его руку со своего локтя.
— Ты сердишься, — угадал Брайан.
— О да! Я сер?усь. И знаешь почему?
Так хотелось сказать ему: “Потому что ты идиот”, но я сдержалась. Обострять тoже ни к чему. Я просто перенерв?ичала.
— Почему же?
— Потому что нас объединила моя тайна. У Эвелин нет тайн, а значит, и нас с тобой тоже не должно ничего объединять. Давай поговорим позже.
Он не ответил. Когда я повернулась, чтобы продолжить подъем, Брайан внезапно заговорил.
— И все-таки я тебя не понимаю. Ты такая… изменчивая. Ты не можешь быть на самом деле такой холодной.
— Я же говорила, ты совсем меня не знаешь.
— Почему тебя отправили в психушку?
Мне показалось, что на меня вылили ведро ледяной воды. Без преувеличения. Все-таки я редкостная дура.
— Это не должно тебя волновать, — проронила я и быстро преодолела последние ступени. Надо же, как больно, когда твoе доверие разбивают о камни, как чашки, что только что разбила Сара. Он мог спросить потом, дождаться подходящего случая, нo сделал это сейчас, потому что я показала себя. Я стала беззащитна.
— В одиннадцать, — сказал Брайан мне в спину. — Сегодня вечером. Здесь. Приходи.
— Зачем мне это делать? Назови хоть одну причину.
— Габриэла.
Он стоял на нижних ступеньках, задрав голову. Я держалась за перила и думала.
— Хорошо, — ответила я. — Вечером.
— В одиннадцать.
— Я поняла.
Не знаю, что у него на уме. Мне стало страшно, я только сейчас осознала, что копала себе яму все это время. Увлеклась ролью Эвелин, а ведь я, Ливия Форман, преданная и уничтоженная, знала, чем может кончиться этот короткий роман.
Этим вечером надо положить ему конец.
Глава 9. Приди на мой зов
В одиннадцать я стояла возле лестницы, как и обещала.
Брайан задерживался, и это тоже не добавляло мне хорошего настроения. В целях экономии, как я недавно узнала, на ночь почти все освещение в доме отключалось, и мне пришлось добираться до места встречи с подсвечником, как героине готического романа. Свеча чадила, свечной дым впитывался в одежду и в волосы, ручка латунного подсвечника пока не нагрелась, но я уже предвкушала, как она обожжет мне ладонь. И если бы не упоминание имени ?абриэлы, я бы ни за что не пришла.
— Иви. — Брайан позвал меня почему-то снизу. — Прости, решил на всякий случай запереть бар, раз уж отца этот вопрос не забoтит.
— Вэнс алкоголик, — раздраженно сказала я. — Его надо лечить, а не запирать бар, думая, что это решит все проблемы.
— Иви, что случилось? Ты сегодня слишком…
— Что, опять не сценарию? — огрызнулась я. — Я говорю что-то, что не подходит моей роли прилизанной лондонской леди?
Боже, как надоело…
— Прости, — ещё раз извинился Брайан. — Я решил, что если тебе так интересна история Черной скалы и… и призраки, то стоит попробовать с ними связаться.
Не нужно быть ясновидящей, что догадаться — он сам не верил в то, что говорил. Мне стало грустно.
Местом для «общения» Брайан выбрал галерею статуй.
— Говорят, она любила эту часть дома, — сказал Брайан. — Фергюсон позволил ей самой обставить галерею.
Я шла чуть позади него, испытывая странную неловкость. Мне вовсе не хотелось быть здесь, галерея меня пугала.
— Я так и не спросила. Выходит, вы прямые потомки основателя Черной скалы?
Брайан усмехнулся.
— Выходит, что так. Нас с Вэнсом с детства приучали к мысли, что остров достанется нам, у отца мы единственные дети, а дядя Роджер, старший брат отца, был бездетным. После его смерти Черная скала и замок перешли бы отцу, а от него к нам. Но оказалось, что дядя ?оджер успел на старости лет жениться на некой миссис Винслоу. И Черная скала упорхнула к ее дочери. К Эвелин.
— Ты злишься на нее из-за этого?