Часть 53 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Никто не открыл. Она нажала кнопку звонка. Опять ничего. Правда, звонок не всегда срабатывает, в нем что-то неладно с предохранителем. Замена предохранителя, между прочим, значится в списке Берни. Он держит этот список в нижнем ящике письменного стола, периодически добавляя туда новые пункты. Часто после обновления списка Берни достает бутылку с бурбоном.
Джейни постучала снова, на этот раз сильнее. Игги по-прежнему разрывался от лая.
– Берни? – позвала Джейни. – Берни! – крикнула она громче и забарабанила в дверь (довольно громко, учитывая размер ее кулака). – Берни! – Она прислушалась. Я тоже навострил уши: ни звука. – А где «порше»? – удивилась Джейни и, помолчав, добавила: – Наверное, Берни куда-то отъехал.
Она слегка поджала губы – типичный признак недовольства у людей, – взялась за дверную ручку и повернула ее. Э-э, да тут открыто. Таков уж Берни: никогда не позаботится о безопасности.
Джейни заглянула внутрь:
– Берни! Берни?
В доме было тихо. Я забежал в коридор, обнюхал кроссовки напарника, попил воды из плошки, взял в зубы мячик-пищалку, несколько раз сжал его: звучит отлично.
– Думаю, он оставил дверь незапертой специально для нас, – сказала Джейни. – Не возражаешь, если я оставлю тебя здесь одного?
Я пикнул пищалкой. Конечно, не возражаю, ведь я у себя дома.
– На всякий случай оставлю Берни записку, чтобы он позвонил мне насчет… – Джейни оборвала фразу на середине. Такое нередко происходит, когда кто-либо из людей бывает со мной наедине. У меня неизменно возникает ощущение, что в человеческой голове разговор еще продолжается. Признаюсь по секрету, только не обижайтесь: ни за что не хотел бы родиться человеком.
Джейни написала записку на небольшом листочке бумаги с клейкой полоской (до появления белой пластиковой доски Берни обклеивал такими листочками кабинет) и прилепила ее на дверь с внутренней стороны.
– Пока, Чет. Веди себя хорошо.
Джейни ласково погладила меня, закрыла дверь и вышла. Заурчал мотор ее грузовичка, потом рокот начал удаляться и стих. Игги все тявкал и тявкал.
Я двинулся в кухню. После банных процедур всегда испытываю голод, независимо от времени суток. Я решил проверить, не осталось ли чего-нибудь в миске (ха, когда это такое случалось?), и вдруг учуял запах чужих людей. И не просто чужаков, а чужаков, от которых пахло вареной свеклой! Я гавкнул так грозно, что звук эхом разнесся по дому, вернулся в кухню и напугал меня самого. Гавкнул еще раз, громче, и принялся носиться из комнаты в комнату, вздыбив шерсть и беспрестанно лая.
Все выглядело как обычно. Кухня: в миске пусто; столовая: ею никогда не пользовались; гостиная: диван и большой телевизор, который мы, я и Берни, смотрим вместе; главная спальня: здесь, как всегда, беспорядок; комната Чарли: все чистенько и аккуратно, как с иголочки. (Странная фраза. Однажды укололся иголкой: при чем тут чистота и аккуратность?) Но главное, понимаете, главное то, что нигде ничего подозрительного.
Я вошел в кабинет и сразу понял: вот где все не так. Во-первых, свекольный запах, бьющий в нос. Во-вторых… Что, что еще? Я начал бегать кругами, принюхиваясь и гавкая. Прошло много времени, пока я не сообразил: на стене, где раньше висела белая доска, сейчас было пусто, лишь выделялось пятно более яркой, чем в остальной комнате, краски. Я снова потянул носом. Аромат Берни, конечно же, ощущался, но его перебивал запах свекольных чужаков.
О нет… Берни исчез.
Я с лаем начал носиться по дому. Все двери были наглухо закрыты, и окна тоже (с наступлением настоящей жары мой партнер наконец включил кондиционер). Мне не выбраться на улицу! Берни! Я бросился на парадную дверь. Однажды я был свидетелем того, как Берни вышиб дверь, однако у меня ничего не получилось. Дверь даже не шелохнулась. Собрав все силы, я повторил попытку. Опять неудача, только отклеившаяся записка Джейни плавно слетела вниз и затерялась где-то за мусорной корзиной. Берни!
29
Наступила ночь. Я не находил себе места. Кружил и кружил по комнатам, останавливаясь, только чтобы прислушаться. Всякий раз оказывалось, что по улице всего лишь проехала машина, в небе пролетел самолет, залаял Игги – в общем, ничего подозрительного. Вдобавок я страшно мучился из-за того, что больше не мог сдерживать нужду, хотя терпел до последнего. Кончилось тем, что я наделал стыдных дел под унитазом в большой ванной.
Берни, где ты? Сомневаться не приходится: стряслось что-то ужасное. Свекольные чужаки приходили в наш дом, и теперь моего напарника нет. Он исчез и, вероятно, попал в беду, а я не могу выйти отсюда и отправиться на его поиски. Я, чей долг – обеспечивать безопасность!
Я вновь и вновь бросался на парадную дверь, все безрезультатно. Берни говорил что-то насчет результатов совсем недавно, когда работал в кабинете. Что же именно? Не помню. Мой свирепый лай сотрясал стены, и все без толку, как вдруг… Я замер и навострил уши. А-а, опять Игги со своим «тяв-тяв-тяв-тяв». Я даже не стал отвечать. Что пользы от бедняги Игги? Моя единственная надежда… В чем? В чем моя надежда? Понял! В том, что Берни вернется и откроет дверь. Вот если бы прямо сейчас! Я не сводил глаз с парадной двери, готовый радостно броситься на грудь напарнику. Дверь не открылась.
Мимо дома опять проехала машина, громким урчанием мотора напоминая «порше». Но ведь у нас больше нет «порше»… Перед моими глазами до сих пор стоит зрелище: наш автомобиль падает в пропасть с горной дороги, и над ним взметается огонь. Непонятно. Может, это все-таки Берни вернулся на «порше»? Машина проехала мимо, рокот мотора постепенно затих вдали. Я принялся царапать дверь когтями и так увлекся этим занятием, что едва не пропустил телефонный звонок.
Я помчался через коридор в кабинет и встал у стола, глядя на аппарат. После нескольких звонков послышался голос, знакомый и любимый:
– Берни, это Сьюзи. Если ты дома, пожалуйста, возьми трубку. Мне надо поговорить с тобой. Я совершила ошибку, но надеюсь, что… Гм… Берни, прошу тебя, перезвони мне. Пока.
Я прыгнул и сбил телефон со стола. База, трубка и провода – все это полетело на пол. Снизу донесся голос Сьюзи:
– Берни? Слышишь меня? Это ты, Берни?
Я громко гавкнул.
– Чет!
Гав-гав-гав-гав!!!
– Чет, с тобой все в порядке?
Я лаял изо всех сил. Через пару мгновений послышался щелчок, Сьюзи пропала. Я лег на живот и заполз под стол, поближе к мигающим огонькам телефона. Заговорила другая женщина, уже не Сьюзи, с сухим неприятным голосом, явно не любительница собак: «Если вы хотите сделать звонок, положите трубку и наберите номер заново». Я залаял еще громче. Она все повторяла одну и ту же фразу насчет «наберите заново» и ужасно меня разозлила. Потом телефон начал издавать короткие пронзительные гудки, невыносимо режущие слух. Я толкнул его лапой, но он все пищал и пищал, доведя меня до бешенства.
Я выбежал из кабинета и опять принялся метаться по дому, темному, неосвещенному дому. Запах вареной свеклы и резкие гудки телефона не давали мне покоя. Возле бельевой корзины я нашел старую кожаную сандалию Берни и изгрыз ее в клочья. Полаял еще немного, пока не услышал посторонний звук. Насторожился. Сирена? Точно, сирена, где-то вдалеке. Я подождал, не станет ли громче. Нет. Вой сирены прекратился, опять стало тихо, если не считать телефонных гудков и редкого потявкивания Игги. Вскоре Игги тоже замолчал. Бедный мой приятель, старина Игги! Хочет мне помочь и не может. Я вновь начал скрести парадную дверь. А что еще прикажете делать? Я царапал и царапал, однако ничего не добился. И тут в моей памяти смутно всплыл фильм, который мы как-то смотрели вместе с Берни, – кажется, про Рин-Тин-Тина. В одном эпизоде Ринти самостоятельно открывает дверь поворотом ручки. Помню, Берни даже сказал: «Надо и нам выучить этот трюк!»
Эх, не выучили. И как это у Ринти получалось? Я позволил передним лапам соскользнуть вниз по двери, к шарообразной ручке – она слабо поблескивала в свете уличного фонаря, – уперся в нее одной лапой, потом обеими. Тщетно. Круглые дверные ручки должны поворачиваться, я видел это множество раз, но эта никак не поддавалась. Я пытался крутить ручку, двигал лапами все быстрей и быстрей и неожиданно услышал чье-то рычание. Кто тут? А-а, это же я рычу. Через некоторое время я почувствовал утомление и уселся на пол. Немного отдохнул и уже был готов опять взяться за дело, как вдруг с улицы донесся шум приближающегося автомобиля.
Послышался скрип – ну, такой, знаете, когда машина останавливается. Двигатель еще немного поурчал – что-то знакомое в этом рокоте? – и потом настала тишина, но лишь на миг. Хлопнула автомобильная дверца, по дорожке кто-то зашагал. Шаги тоже знакомые? Кажется, да.
В дверь постучали.
– Берни! Ты дома?
Это Сьюзи! Я залаял.
– Чет?
Поворот круглой ручки, дверь открывается… На пороге появилась встревоженная Сьюзи. Я рванул мимо нее во двор. Горячий сухой ветер со стороны каньона нес с собой всевозможные городские запахи: машинной смазки, гудрона, автомобильных выхлопов – особенно выхлопов, – забивая то, что мне было нужно: запах свеклы и запах моего напарника. Наконец я уловил слабый намек на свеклу и побежал по следу через двор, за деревья, к дороге, где этот след и пропал.
– Чет! – позвала Сьюзи. – Иди скорей сюда!
Я застыл на месте, обернулся. Сьюзи включила фонарь на крыльце – бледная, с огромными ввалившимися глазами. Подойти к дому? Нет, об этом и думать некогда. Я начал бегать кругами в том месте, где потерял свекольный след, и вскоре опять нашел его. На этот раз он вел обратно во двор, мимо деревьев, вдоль узкой мощеной дорожки, к забору старика Гейдриха. Теперь к нему примешивался едва различимый запах Берни. Я уже говорил вам про запах Берни? Просто замечательный (лучше его – только мой собственный): яблоки, бурбон, соль с перцем. Вареная свекла плюс Берни: смесь запахов привела меня к окну кабинета, где след, увы, пропал.
– Чет, в чем дело? – с беспокойством спросила подошедшая Сьюзи.
Я принюхался, учуял резковатый, проясняющий голову запах маркеров, которыми Берни пишет на доске, но тут передо мной встала Сьюзи, и ее аромат – мыло и лимоны – заглушил все прочие.
– Ну же, Чет, идем в дом, – позвала она.
Я не собираюсь идти в дом. Я должен найти Берни, и точка. Сьюзи и глазом моргнуть не успела, как я уже спешил обратно к дороге. Запах, однако, опять оборвался на том же месте, потом снова возник и заставил меня вернуться обратно к окошку.
– Чет, что происходит? Что-то стряслось? – Сьюзи положила руку на оконную раму, легонько нажала, рама поднялась вверх.
– Гм, открыто… – сказала она. – Так должно быть?
Конечно, нет! Все не так, как должно быть, ведь Берни пропал! Я выразительно посмотрел на Сьюзи.
– Сколько же ты тут просидел один?
Я высунул язык и часто задышал.
– Пойдем попьем водички, – сказала Сьюзи и погладила меня между ушами. Мы вошли в дом через парадную дверь, она зажгла свет. Я начал жадно пить из плошки в коридоре, внезапно ощутив сильную жажду, потом побежал вслед за Сьюзи. Она прошлась по комнатам, внимательно все осмотрела, проверила шкафы и даже заглянула под кровати Берни и Чарли. В кабинете обнаружила валяющийся на полу телефонный аппарат, поставила его на стол, и ужасные гудки наконец прекратились. После этого Сьюзи достала свой сотовый и нажала несколько кнопок. Почти сразу же зазвонил телефон, не тот, большой, на столе, а другой, причем где-то рядом. Сьюзи открыла верхний ящик стола и вытащила мобильный телефон Берни – хорошо мне знакомый, перемотанный изолентой. Мобильник трезвонил не переставая. Сьюзи нажала кнопку и стала слушать, я тоже. Из динамика раздался голос Берни, предлагавший оставить сообщение. Не понял, Берни – там? Его старенький телефон здесь, выходит, «там» – это «здесь»? Нет, всякие механизмы и приборы явно не доведут людей до добра. Я заполз под стол. Сьюзи произнесла:
– Берни, это я, Сьюзи. Если все-таки получишь это сообщение, пожалуйста, позвони мне. Я сейчас у тебя дома. Дверь оказалась не заперта… Чет, по всей видимости, какое-то время провел один. В общем… позвони.
Из-под стола мне было видно, как Сьюзи подняла раму, выглянула в открытое окно и даже потянула носом воздух – люди иногда так делают, хотя, по-моему, совершенно без толку.
– Что здесь произошло, Чет? Что ты видел?
Ничего я не видел, однако, несомненно, случилось что-то плохое, раз этот воняющий свеклой мистер Гулагов и его…
На столе, прямо над моей головой, зазвонил телефон. Он звонил и вибрировал, потом послышался знакомый голос:
– Здорово, Берни. Это Никсон Панеро. Кажется, подыскал замену твоему разбитому «порше». Перезвони.
Щелчок.
– «Порше» разбился? – недоверчиво спросила Сьюзи. Я выполз из-под стола. – Как это понимать? – Ее глаза еще больше расширились и потемнели. – Машины больше нет? Я думала, Берни ненадолго отъехал…
Я покружил по комнате, затем остановился перед пустым местом на стене, где раньше висела доска, и громко гавкнул. Сьюзи пристально посмотрела на меня. Чувствовалось, что она напряженно размышляет.
– Я звоню в полицию.
Мы сидели на кухне и ждали. Сьюзи насыпала мне в миску немного сухого корма, но я не прикоснулся к еде. Вскоре приехал Рик Торрес – в джинсах, футболке и туфлях для боулинга (как-то раз Берни взял меня с собой в боулинг-клуб, но это не очень хорошо закончилось), – и еще один полицейский в униформе.
– Привет, Чет, – поздоровался со мной Рик и потрепал по холке. Он улыбался и совсем не выглядел встревоженным.
Сьюзи заговорила с ним, очень быстро и сбивчиво, так что я почти ничего не разобрал, затем провела обоих мужчин по комнатам. Я следовал за ними. Наконец мы вошли в кабинет.
– Как вы объясните тот факт, что окно было не заперто? – задала вопрос Сьюзи. – И парадная дверь тоже?