Часть 11 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это мужской клуб, госпожа Лоттар, – развеселился Кристиан, вставая из-за стола, – партия как раз закончилась. Она мельком посмотрела на карты, но не стала никак комментировать проигрыш своего нанимателя.
– Кто бы меня остановил, – с усмешкой ответила она.
– Господин Гё, кажется, не состоял в клубе? – припомнил Кристиан, перемещаясь в сторону бара.
– Он не считал нужным тратить на подобное времяпровождение деньги и время.
– Как ваши успехи?
Прежде чем ответить, Лоттар подала знак бармену, заказывая выпивку.
Приподняв бровь, Кристиан наблюдал за тем, как она преспокойно вливает в себя чистый бурбон.
– Я поговорила с Монморансом, – ответила Лоттар и достала из кармашка небольшой серебряный портсигар, – госпожа Адель больше не сможет выступать ни в одном театре города. Я верно поняла ваше поручение?
– Верно, – Кристиан поднес ей огня, помогая прикурить.
– Это оказалось довольно просто – никто не хочет ссориться с Эрре. Говорят, вы очень злопамятны. У меня были сомнения насчет драгоценностей, которые вы дарили Адели все эти годы. Но в итоге я оставила вам только старинное колье, оно слишком хорошо. Остальное позволила госпоже Адели забрать с собой. Это поможет ей продержаться какое-то время. Вам вовсе ни к чему разговоры о том, что вы оставили женщину без средств к существованию. Впрочем, она в любом случае плохо кончит, – равнодушно заключила Лоттар. – Ее молодость уже позади.
Кристиан налил Лоттар еще бурбона.
– Очевидно, понятие женской солидарности вам чуждо, – сказал он безо всякого осуждения.
– Я не терплю глупости и неблагодарности, – пожала плечами Лоттар, – но мое отношение к госпоже Адели не имеет значения.
Кристиан промолчал.
То, что Эльза Лоттар не чуралась сомнительных поручений, не удивило его.
Но то, что она абсолютно правильно истолковала его желания и безупречно их исполнила, – вот это было важно.
– Давайте выпьем за ваш первый рабочий день, – предложил Кристиан, – на мой взгляд, он получился весьма насыщенным.
Ее рот искривился в насмешливой гримасе.
– Более чем, – Лоттар стукнула свой стакан о стакан Кристиана. – Можно ли устроить так, чтобы госпожа Фабер из магазина готового платья шила униформы для продавщиц вашего магазина на улице Благочинства?
– Можно, но для чего?
– Скажем, я раздаю некоторые долги. Вам, по моим подсчетам, это не будет ничего стоить. Правда, и выгоды здесь тоже нет.
– Распорядитесь на этот счет, – не стал мелочиться Кристиан.
– Благодарю, – Лоттар сделала крупный глоток.
– Это господин Гё приучил вас к бурбону? – не сдержал любопытства Кристиан.
– В бизнесе надо уметь пить, – она прищурилась, разглядывая янтарь напитка на дне стакана, – многие переговоры ведутся в неофициальной обстановке. Кстати, с вашими картами вы могли бы выиграть партию.
– Пойдемте, – Кристиан подхватил ее за локоть, – покажете мне как.
– Конечно, господин Эрре.
Глава 7
Неприятный инцидент с Аделью не принес Кристиану глубоких переживаний. Уже давно он не испытывал сильной радости или волнения. Юношей Кристиан безмерно уважал отца – тот был сильным, энергичным и решительным, но рано ушел из жизни. Возглавив семейную компанию чрезмерно молодым, Кристиан много лет потратил на то, чтобы вникнуть во все дела и изменить то, что считал необходимым. Ему приходилось всем и каждому показывать зубы, но он двигался скорее согласно силе инерции, чем собственных желаний.
Его болезненный интерес к Гё в немалой степени основывался на искренней попытке понять, что побуждает старика с такой жадностью пытаться урвать от жизни все. Казалось, что в его более чем почтенном возрасте пора было пресытиться, как пресытился всем Кристиан, еще не достигнув тридцатилетия, но в Гё горел какой-то негасимый огонь.
Кристиан жил сдержанно и осторожно, избегал рисков, больших трат, был не способен на романтические порывы и даже женился по удобству, а не по большой любви. В целом он понимал, почему жена его выставила из дома, а Адель едва терпела: он был невыносимо скучен даже самому себе. По молодости лет он считал это постыдным недостатком, но с возрастом смирился с собой, как привыкают к хронической болезни.
Поручив Катарине найти ему новый дом, он провел целый день в раздражительном и едком настроении, срываясь на ни в чем не повинных служащих. Вернулось позабытое ощущение, что он упускает в жизни что-то важное. В гостиницу, где он нашел временное пристанище, Кристиан отправился уже поздним вечером, но, покидая контору, привычно задрал голову, разглядывая торжественное здание.
В кабинете Лоттар на третьем этаже одиноко горел свет.
Подумав, Кристиан снова поднялся по широкой мраморной лестнице.
Телохранитель Лоттар, Ганс, сидел на кресле в коридоре и читал журнал с таким видом, как будто располагался в собственной гостиной. Кристиан потянулся было к ручке двери, но вдруг спросил у этого молодчика:
– Как давно вы с госпожой Лоттар знакомы?
– Довольно давно, – уклончиво ответил Ганс и снова уткнулся в журнал.
Неразговорчивость была отличительной чертой этой парочки. Не любовники же они?
Впрочем, личная жизнь Лоттар интересовала Кристиана меньше всего.
Он толкнул без стука дверь, но не успел сделать и шагу, как услышал:
– Стойте!
Пол перед ним был белым от разложенных документов. Лоттар сидела на островке между бумагами, курила сигарету и недовольно на него взирала.
– Что-то случилось, господин Эрре? – неприветливо хмурясь, спросила она.
– Что это? – спросил Кристиан, упрямо проследовав вперед и подняв несколько листов в воздух.
Лоттар поморщилась и принялась собирать документы.
– Ваши гульдены.
Кристиан поднял с пола и протянул ей несколько исписанных убористым почерком схем:
– Придумайте что-нибудь поинтереснее, госпожа Лоттар.
– Простите? – удивилась она.
– Какую радость могут принести еще несколько тысяч гульденов? – нетерпеливо огрызнулся Кристиан.
– Новую любовницу я для вас искать не буду, – немедленно отозвалась Лоттар и пояснила, заметив недовольную гримасу Кристиана: – Это вовсе не ханжество. Просто я ничего не понимаю в любовницах. Как-то не доводилось изучать эту сторону человеческих взаимоотношений. Но если вы дадите подробные инструкции…
– А какая радость от новой любовницы? – резко прервал ее Кристиан.
– О, – на ее лице появилась глубокая задумчивость. – Господин Гё говорил, что в жизни мужчины среднего возраста наступает некий переломный момент…
– Избавьте меня от разговоров о вашем старикане, – вспылил Кристиан. – Лучше предложите что-нибудь действительно стоящее. Проявите свою хваленую смекалку.
– Позвольте уточнить. Что-то стоящее – это не деньги и не женщины, – протянула Лоттар. – Что же может заинтересовать человека вашего склада?
– Было бы любопытно послушать.
Лоттар легко встала и прошлась прямо по бумагам, растеряв к ним всякий интерес. Потом медленно подошла к шкафу и достала с самой верхней полки тощую папку.
– Я не стала относиться к этому делу серьезно, потому что, на мой взгляд, это своего рода авантюра. Слишком много рисков. Моей квалификации не хватает, чтобы их просчитать. Но, возможно, вам стоит взглянуть.
– О чем идет речь? – без особого оптимизма спросил Кристиан.
– Это предприятие двух молодых энтузиастов, которые получили патент на трехколесный самодвижущийся экипаж. Но им не хватает денег, чтобы собрать его. Вот такая нелепица.
– Трехколесный экипаж? – скептически повторил Кристиан. – Звучит слишком ненадежно. И что значит – самодвижущийся?
– Бензиновый двигатель внутреннего сгорания, – не заглядывая в папку, пояснила Лоттар.
– Без лошадей?
– Без лошадей.
– Невероятно. Где располагается их предприятие?
– В деревне, – со смешком отозвалась Лоттар. – По правде говоря, это всего лишь ферма, которую один из них получил в наследство.
– Что же, – Кристиан забрал у нее папку, – в эту деревню уже проложена железная дорога?