Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Небеса разгневались и рухнули на землю десятками молний. Десятками, сотнями… Где-то рядом, далеко за спиной, в двух шагах, в тысячах ли что-то кричали, звали. Кто-то схватил за пояс и отлетел, отброшенный вспышкой. Чьи-то руки оттаскивали лежащие тела. Молнии хлещут, скручиваются в жгуты, канаты, столбы, пока не сплетаются в сплошной шар. Он вспухает, ширится, растет. Поглощает небо, землю, воздух. Горит всё. Небо. Земля. Воздух. Вспышка! Глава 17 — Люди говорят, что против лисы вышли трое. Истинный Сын неба, самый талантливый маг и небесный посланник, — молвил мастер предшествующих знаний. — И звери расступались перед ними, не в силах противиться воле Небес. Лишь исчадие Пропасти распростерло семь хвостов и набросилось на троих героев. — Нас было десять, — сказала Мэй. — ЛяУ. А вернулся только У. Император Ли Ху невольно коснулся своей груди, где осталось три длинных выжженных шрама. Раз за разом удары лисьих хвостов отбрасывали его назад, и после третьей атаки он уже не смог встать. Он чувствовал, как бешено колотилось сердце. Так быстро, что, казалось, вот-вот взорвется. И вдруг замерло. Он видел, как сползла Мэй. Видел, как рухнул Тао Сянцзян, когда попытался коснуться Шена. Видел обеспокоенное лицо Уко, когда та тащила его подальше от взбесившихся молний. А потом темнота. Очнулся Тедань в окружении отряда бойцов. Лекарь обеспокоенно прислушивался к стуку сердца императора, которого уложили в паланкин и спешно тащили в город. Уже потом он узнал, что первым погиб маг по прозвищу Страх. Он выжал всю Ки из кристаллов, стоя вместе с бойцами против армии животных, которых обрушила на них лиса. А затем не пожалел и собственной Ки. Тао Сянцзян, известный на всю столицу Харскуль, умер, когда хотел оттащить Шена подальше от небесных молний. То ли одна попала в него, то ли Шен в разгаре боя не понял, кто его схватил, и отмахнулся заклинанием… Увы, даже тела этих двоих не смогли найти. Орды животных, пронесшихся по полю, разметали и уничтожили всё. Во время взрыва Ма, Чистый, Уко, Се Ши и Паралич закрывали собой императора и лежащую в беспамятстве Мэй. И если бы не магический щит, который поставил Паралич, скорее всего, сгорели бы все. А так сгорел только маг. То, что лиса убита, бойцы поняли далеко не сразу. И лишь когда замершие животные вдруг ожили, зарычали-замычали, Чистый бросился к выжженному кругу, взвалил Шена на плечо и сумел в одиночку прорваться через обезумевших зверей обратно к отряду. На кровь, стекающую по его телу, никто внимания не обратил. Тогда все были покрыты кровью, как своей, так и чужой. Чистый сражался так же, как и прежде. Его движения не замедлились, его удары были точны и молниеносны. А потом он рухнул и уже не встал. Потом лекарь скажет, что в его теле почти не осталось крови. Из Киньяна через беснующиеся стада к отряду прорывалось подкрепление. И над тремя бесчувственными телами стояли только трое. Ма, Се Ши и Уко стояли крепко, раскидывали мелких зверей, отпугивали крупных. Никто так и не понял, что случилось с Ма Ийнгджи. Отряду осталось подождать еще чуть-чуть. Подкрепление было в нескольких десятках метров, но от стен Киньяна бежали не только воины. До нападения лиса успела всех крупных животных, особенно рогачей, быков, яков, согнать прямо к городу. И сейчас они, после выхода из-под контроля, панически метались по полю. Почему Ийнгджи вдруг замер? Почему в разгар боя оглянулся назад, на лежащие тела соратников? Что он остановило? Уко потом сказала, что видела белую тень неподалеку. Это небольшое замешательство стоило ему жизни. Пронесшийся мимо лупоглаз снес Ма с ног, а бегущие следом буйволы пробежали по нему, втаптывая в землю и ломая кости. А потом подоспела помощь. Потом был переход обратно в город. Потом и живых, и мертвых поднимали на стены в мешках и веревках. Их втащили в ближайший целый дом, выгнав жителей. Уко, несмотря на раны, всё порывалась проверять работу лекарей, кричала, что среди них могут быть предатели. Лишь когда пришел Цянь Ян и собственноручно влил ей в горло усыпляющий напиток, она угомонилась. Ши Хэй подождал немного, а затем неуверенно продолжил: «О том бое ходят легенды. Рассказывают, что Сын Неба хватал голыми руками молнии, огни и ветра, что насылала семихвостая лиса. Хватал и разрывал их в клочья. Госпожа Ван обрушила на лису заклинания воздуха, земли и воды и даже отсекла ей несколько хвостов. А Тьянтан Инсё воззвал к Небесам, что послали его к нам, и сверху полился дождь из молний. И когда лиса поняла, что не выстоит против троих героев, то ударила последними двумя хвостами о землю, расступились перед ней и почвы, и камни, и лиса вернулась обратно на Дно Пропасти, которое ее породило. Но обратно в Киньян вернулись только двое: император и госпожа Ван. Небесный герой сказал, что должен отправиться вслед за семихвостой и убить ее, неважно, спряталась она на самой высокой горе или ушла глубоко под землю. Ударил он трижды громовым копьем, расступилась земля, и ушел Тьянтан Инсё в темные глубины. С тех пор, если случаются где землетрясения, люди говорят, что это Тьянтан Инсё догнал лису и сражается с ней.» Мэйху усмехнулся.
— А что же они говорили раньше? До лисы? — Говорили про подземных драконов, которые никак не могут поделить территорию, — ответил Мастер Ши. — А много про этого Инсё ходит легенд? — Много. Но большая их часть не имеет никакого отношения к битве с лисой. Некоторые деяния других героев из старых сказок теперь приписывают Инсё. Мол, он пока лису удерживал вдали от Киньяна, он еще и по деревням ходил, простым людям помогал. Есть истории о том, как он спас мелкого торговца от разбойников, как спас крестьян от разорения, как нашел в лесу заколдованную деревню, которой правили десять демонов, темные порождения Пропасти. Тут пошевелился Зинг Жоу и вежливо уточнил: — Мастер Ши, а у вас записаны эти байки про десять демонов? И имена тех, кто рассказал? Не сочтите за грубость, но я тоже слышал похожую историю и хотел бы сравнить с вашей. В последнее время меня заинтересовало, откуда появляются сказки. — Да, у меня все записано. Я хочу написать книгу с новыми легендами и добавить туда свои комментарии и пояснения. Укажу, откуда родились те или иные мифы и есть ли у них какое-то реальное подтверждение. — Я обязательно загляну к вам, чтобы прочитать записи, — благодарно кивнул Жоу. «В тот же день солдаты расчистили завал возле южных ворот. Затем все, кто хоть немного умел свежевать животных, вышли за стену и начали снимать шкуры, вырезать рога и клыки, вынимать желчные пузыри, сердца, жилы и прочие ценные органы. Многое из этого потом переработали в лекарства либо ингредиенты для магических смесей и продали в другие страны. Ремесленники изготавливали необычные украшения, основы под амулеты, детали для дорогого оружия». Госпожа Ван нетерпеливо дернула рукой. — Всё это обговаривалось заранее. Стране нужны были средства для восстановления. Нужно было кормить жителей Киньяна и окрестных деревень вплоть до следующего урожая. Нужно расплачиваться с торговцами. Нужно восстанавливать город. Нужно готовить страну к грядущим изменениям. А еще нужно было избавиться от тысяч тел вокруг города. И как можно быстрее. И несмотря на людские потери, даже если бы мы тогда потеряли императора, выжившие должны были думать о будущем. Мастер Ши и не думал упрекать синшидайцев в непочтительности к погибшим. Напротив, он считал, что практичность учеников Кун Веймина — их лучшее качество. «Император Ли Ху вышел из своих покоев спустя два дня после лисьей атаки. Госпожа Ван также пришла в себя, вот только ноги отказывались ее держать. Поэтому для нее изготовили открытый паланкин, и специально выделенные евнухи поочередно носили ее по дворцу и всему городу. Трупы животных и то, что от них осталось, постепенно оттаскивали в ямы неподалеку от города. Маги должны были потом отгородить то место и закрыть его плотным колпаком. Ходили слухи, что император Ли Ху хочет перенести столицу, так как ему не нравилось, что Киньян находится рядом с огромным могильником. Часть трупов пришлось сжечь. Того же дракона вручную вытащить было невозможно, поэтому после того, как в его теле изрядно покопались маги и начертатели, труп разрубили на куски и сожгли прямо внутри Киньяна». Тедань помнил, что спустя две недели всё немного успокоилось, и пришло время награждать особо отличившихся, раздавать титулы, звания, поместья и чины. Пришел и Ма Ийнгпей, глава Академии боевых искусств. Тедань поразился, как сильно изменилась его внешность. Всего месяц назад на военные советы приходил могучий темноволосый богатырь, который не потерял ни жизнерадостности, ни веры в светлое будущее. Старший Ма ни на мгновение не допускал мысли, что лиса может победить. И его уверенность зачастую поддерживала издерганных и замученных синшидайцев. А на награждение пришел сгорбленный иссохший старик. Пока император восхвалял заслуги Ма Ийнгджи, старший Ма ни разу не поднял головы и не посмотрел на Сына Неба. Даже когда услышал, что ему не только даруется особый титул, но и его семья становится высокорожденной. Даже когда перечислялись новые земли и богатства, которые перешли в его владение. Даже когда Академия боевых искусств получила от императора особые привилегии, в том числе добавить к названию титул «императорская» и звание «Спаситель страны». Когда пришел черед Ма поблагодарить императора за его дары, старик с трудом поднял взгляд. И не сказал ни слова. Из толпы людей, ожидающих наград, вдруг выступил Се Ши и пошел прямо к императору. Стражники угрожающе вытащили мечи, Цянь Джи подскочила к Се, схватила его за плечо, взглянула в лицо и отошла в сторону, позволив Се подойти. Се Ши опустился на колени. — Учитель Ма, этот позднорожденный не достоин. Этот позднорожденный никогда не сумеет приблизиться и на тысячу ли к доблести Ма Ийнгджи. Он был не просто наставником, он заменил мне старшего брата. А учитель Ма в моем сердце давно занял место отца. И хоть этот позднорожденный не обладает никакими талантами, его руки слабы, а ум ограничен, но если его никчемное предложение облегчит хотя бы на малую толику страдания учителя Ма, то этот позднорожденный хотел бы встать за вашим плечом в качестве приемного сына. Не ради почестей или титулов, а чтобы помогать, поддерживать и утешать. Тедань тогда подумал, что уж больно этот Се Ши вовремя кинулся в ноги. Подождал, пока перечислят титулы и награды, и лишь затем стал напрашиваться в сыновья. Но Ма так не думал. Старик тоже упал на колени, обнял юношу и расплакался. Император приказал проследить за судьбой семьи Ма, чтобы пресечь злоупотребление доверием несчастного старика. И Ли Ху был искренне рад услышать, что этого не случилось. Се Ши отказался от кланового имени Се, вошел в семью Ма, но не как наследник, а как опекаемый, заботился о Ийнгджи, точно о родном отце. Затем по настоянию Ма женился, родил сына, и только уже сын Ши был назначен наследником семьи Ма. Мастер Ши немного помолчал, затем свернул свиток и виновато произнес: — О том, что происходило в Коронованном журавле потом, я знаю не больше обычного жителя Киньяна. Могу рассказать, как почти полгода город питался лишь мясом и ранее запасенным зерном, как пришла лихорадка, насланная семихвостой, как ходили слухи о войне с Белокрылым Быком из-за какой-то северной шахты. Как народ радовался свадьбе Сына неба и как праздновал рождение наследника. Могу рассказать о малых чудесах. Например, как крестьяне вернулись в свои дома и обнаружили там трех коров, единственных из всего деревенского стада, которые выжили и нашли дорогу домой. Как торговый караван привел из Равнинного моря лупоглаза. Зверь сумел освоиться и прожил на равнинах целый год, прежде чем его увидели и поймали. Император Ли Ху покачал головой. — Благодарю за интересные вечера. Надеюсь, что первым ваши книги прочитаю я. Госпожа Ван тяжело поднялась. Хотя она сумела восстановить чувствительность в ногах и заново научилась ходить, долгие прогулки с тех пор стали ей недоступны. — Мастер Ши, так как мы убедились в вашей искренности и неподкупности, в вашей преданности делу и императору, то мы открываем перед вами архивы Академии Син Шидай, а также передаем наши личные записи. Так как это весьма ценные бумаги, их стоимость невозможно представить, мы не можем позволить, чтобы они лежали в столь плохо охраняемом доме, как ваш. Поэтому император передает вам в пользование поместье «Красный павлин», что в трех кварталах от императорского дворца. В нем уже стоит магическая защита, поместье полностью облагорожено и обставлено, там даже есть проверенная прислуга. Надеюсь, это позволит вам закончить вашу работу. Жоу негромко напомнил: — Служанка… — Ах да, и еще император Ли Ху дарит вам служанку про имени Лилинг. Это умная и красивая девушка из хорошей семьи. Такую не стыдно в дом и женой привести. Мастер Ши совсем растерялся и не знал, как отблагодарить за такую щедрость.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!