Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я однажды совершила то, о чем не сожалею, но в чем, как говорят другие, должна раскаяться. Субдола осеклась и осторожно посмотрела на Апонана. Она не хотела рассказывать что-то нелицеприятное о себе кому-либо. Но младший хозяин таверны смотрел на нее с искренним любопытством и расположением. — Когда я училась в пансионе, — Пуэлла изо всех сил придавала голосу уверенности, — вместо того, чтобы рукодельничать на уроке вышивания, я поймала больших пестрых бабочек, каких еще никто не видел, и принесла их учителю, взамен заданию. За моим поступком последовал скандал. Все обвинили меня в аморальности и бессердечности. Апонан сидел с полуоткрытым ртом. — Я знаю, что мой поступок восторга не вызывает, — сдержанно сказала Пуэлла, — поэтому готова услышать от вас, что я была безжалостной и грубой. — Это было бы тривиально, — усмехнулся Девиум-младший, — но вы поступили верно, что следовали своим принципам, — Пуэлла в удивлении распахнула глаза. — Все мы наделены правом выбора. Скажем, что хорошего, если бы вы сделали вышивку, заниматься которой, осмелюсь предположить, не любите? Пустое раболепство! Конечно, без рассудительности такая свободы — безумие, но в сочетании она ведет к душевному благополучию. Пуэлла не прятала улыбку. На её лице впервые за долгое время появился румянец, а сердце затрепетало от счастья. Она и не смела и помыслить, что Девиум-младший одобрит этот поступок. Как удивительно, что она осмелилась поведать историю из жизни, так еще и заручиться одобрением; другие непременно бы осудили молодую женщину! Её одинокая душа запела от восторга. Ранее она лишь пользовалась вниманием мужчин во благо нечестной игры. Апопан же заслужил её расположения, ведь только он понял её. На другой день во время обеда, когда Фелиция пребывала в компании Девиума-младшего и Субдолы, речь зашла о опере. Пуэлла с восторгом предавалась своим рассказом. Её компаньонка села к ней поближе и взяла за руку. Пуэлла не понимала, что послужило смене настроения Фелиции, но ей не нравилось, что мисс Люденс так умоляюще смотрела на неё, словно она была забытым ею зайчиком, что просил внимания. — Моя дочь недавно была в свете, — начала Субдола, улыбнувшись компаньонке. — Она слушала оперу и с полной уверенностью заявила, что та ей пришлась по душе. Фелиция отвела глаза в сторону и робко добавила: — Да… Будто ангелы спустились с небес… Пуэлла хотела продолжить, но Фелиция повернулась к ней и сказала: — Помните скрипача, что сопровождал ваше развлечение недавно? Могу ли я попросить найти учителя, научит меня музицировать? — Навыки музицирования лишними не будут, — согласилась Пуэлла и перевела взгляд на Апонана. — Жаль, что в родном нашем городе было некому учить музыке. — Что до умений, — Девиум-младший любезно встретил взгляд молодой женщины, — то они, к счастью, приобретаются в любом возрасте. Знаете, в соседней комнате поселился учитель музыки. Как вы смотрите на то, чтобы он давал мисс Люденс уроки игры на флейте? Пуэлла тотчас дала положительный ответ. Когда Фелиция узнала, что теперь она будет учиться играть на музыкальном инструменте, то заметно повеселела. Она бросилась в объятия к госпоже, а Пуэлла задумалась о том, сможет ли увлечь этого учителя игрой. Пока она здесь, то интересный собеседник в лице Девиума-младшего ей обеспечен. Преподавать музыку стал не лишенный привлекательности человек невысокого роста с горбатым носом. Тёмная одежда подчеркивала худобу его фигуры. Пуэлла предложила, чтобы маэстро давал Фелиции уроки по два часа в день и назначила цену в одну золотую монету. Учитель довольно быстро согласился и обещал каждый вечер учить мисс Люденс играть на флейте. Через несколько занятий мисс Субдола заметила, что учитель при способностях к музыке вовсе не умел поддерживать беседу. Уроки неизменно заканчивались в девять вечера, Фелиция шла спать, а учитель — тратить деньги на спиртное и табак. Пуэлла тут же предложила ему скрасить время игрой в вист, и наконец-то ломберный столик в таверне соединил двух игроков. Музыкант представлял собой ещё один вид карточного игрока. Он относился к тем людям, что зарабатывали на жизнь утомительным и совсем не прибыльным занятием — частными уроками. Вечером, когда силы покидали тела таких игроков и души изрядно изматывались, неизменно наступало время отдыха за выпивкой и азартными играми. Для таких людей игра — не больше, чем расслабиться. Они не стремились выучить правила, изучить техники карточного искусства. Такой вид игрока — самая легкая добыча для шулера и в то же время самая невыгодная: учителя на деньги не играют. Чтобы ввести их в прибыльную игру, нужно было сперва напоить их спиртным. Субдола так и сделала, но, чтобы подкрепить свои шансы на успех, использовала подготовленную колоду, в которой все карты заранее метились: фигурным картам подрезали длину по обоим концам, остальные — чуть вытачивались посередине. Если взять «бочонки» за середину, а правой рукой за углы начать тасовать, то левая удержит фигурные карты, а остальные вынесутся и останутся внизу колоды. Далее Пуэлла делала «резку на палец»: распахивала колоду веером, первые карты тасовала, а последние клала в середину колоды нетронутыми, чтобы не портить подбора. Та карта, что была внизу и с которой начинался подбор, бралась безымянным пальцем левой руки. Ею шулер делал резку — делил колоду на две части. При переносе Пуэлла делала следующее: указательный палец правой руки она клала на низ той карты, которой срезали, а большой палец — наверх. Остальная нижняя часть колоды сжималась её безымянным пальцем левой руки. Потом пальцами правой руки Пуэлла снимала верхнюю часть колоды, где был подбор. Левой она приостанавливала ненужные для выдачи карты, а большим пальцем сдвигала только необходимые. Пуэлла применяла этот способ и чередовала свои выигрыши и проигрыши таким образом, чтобы оставаться в плюсе. Музыкант равнодушно принимал проигрыши и победы: он в первую очередь отдыхал и наслаждался обществом женщины. За один такой вечер она игрой получала пять золотых монет: мизерная сумма! Ради интересного общества Апонана она готова была стерпеть настолько скромную прибыль. * * * У путешественниц сформировался распорядок дня. Утром Пуэлла с компаньонкой завтракали в общем зале, затем учитель и Фелиция музицировали. Субдола тем временем либо метила карты, либо упражнялась в способах раздачи и ложной тасовки, либо совершенствовала какие-нибудь новые приемы, относящиеся к ее искусству. Ближе к обеду молодая женщина предавалась обществу Девиума-младшего. Фелиция присоединялась отобедать с ними, а затем снова возвращалась к музыке, а покровительница наблюдала за занятиями. Вечером иной раз устраивалась партия в вист за ломберным столиком. Когда учитель был трезвым, то игра шла в его счет или без ставок на деньги. Когда же его спаивали, то выигрывала уже Пуэлла. Апонан не скрывал удивления, замечая Субдолу за картами. Когда он общался с посетителями или разносил заказы, то не упускал случая задержать взгляд на новой знакомой и постепенно восхищенный блеск в его взоре потухал. Учитель болтал с Субдолой, она отвечала любезным видом. Пуэлла находилась с ним только потому, что иного способа добыть денег не было. За дальним столом сидели Девиум-младший с постояльцем. — Вот, — говорил он, — посмотрите, какие нынче замки у богачей? Не дома, а музей! Все стремятся поразить обилием бесформенных безделиц. Куда ни глянь — обязательно какая-нибудь позолоченная вещица хламит угол. Сплошная безвкусица и вульгарщина! Партия в вист завершилась. Пуэлла забрала выигрыш и направилась к столу, где сидел младший хозяин таверны. — Вы в самом деле считаете так? — обратилась к постояльцу Пуэлла, — я посетила немало мест и знакома с их владельцами, потому у меня своё мнение. С уверенностью заявляю, что описанные вами «музеи» — это замки пожилых господ. Да-да! — Пуэлла, удивленная собственным красноречием, продолжала. — Те, кто помоложе, склоняются к изысканной простоте. — Наконец-то вы предпочли наше общество, — бросил Апонан и повернулся к Пуэлле. — Я уж расстроился, что вы предались картам. — Вы про невинную карточную игру? — тотчас отозвалась Субдола. Девиум-младший, по всей видимости, не поддерживал ее частые игры. Возможно, стоило прекратить перекидывать пред ним карты. Вдруг Пуэлла вздрогнула. Пренебречь игрой? Ради мужчины? Невозможно! Субдола вмиг избавилась от ненужных мыслей и поспешила переменить тему беседы:
— Опустим это, поговорим лучше о путешествиях. Вы ведь любите это? — учтиво произнесла Пуэлла, обращаясь к младшему хозяину таверны. Тот хмуро кивнул. — Отчего же вам самим не насладиться новыми местами? Не думаю, что постоянное пребывание в таверне соответствует вашему темпераменту. — Я не могу выбирать между долгом перед отцом и порывами души, — вздохнул Апонан. — Как бы я не грезил о переменах, мои путешествия ограничиваются редкими поездками в городок неподалёку. «Богема» подливает яду в и без того растерзанную рану моего сердца. Увы, бросать в одиночестве его будет непростительно. Пуэлла удивилась, что Апонан был лишён радости путешествий из-за таких благородных убеждений. Он был прав, старики всегда нуждались в опоре младшего поколения. При мысли об этом молодая женщина вдруг вспомнила о своем отце, но тут же отбросила его образ, растворившись в рассказах о своих путешествиях. А когда на бледных устах Апонана засияла нежная улыбка, то Пуэлла и вовсе не могла думать ни о чем другом, кроме мужчины, что сидел напротив. В Девиуме-младшем она нашла сходную душу. Он мыслил похоже и понимал ее, оттого молодой женщине хотелось открыть пред ним все свои воспоминания, излить каждый каприз, обсудить все, что не могла никому рассказать за столь долгое время. Даже Фелиция, чистая душа, не смогла бы понять ее такую, каким представала Субдола перед младшим хозяином таверны. Случай в «Серебряном лебеде», часть 2 Прошло еще два дня. По утрам Пуэлла уже не шла за работу с картами. Она спускалась в таверну, встречалась с Девиумом-младшим и проводила с ним все дни за беседами. Однажды она даже вызвалась помочь ему в управлении заведением; видела бы Субдола, как трепетала от ужаса Фелиция, когда та подносила заказы гостям! Удивление компаньонки проходило мимо глаз Пуэллы. Она думала лишь о том, как сильно они с Девиумом похожи, но в то же время жили разными принципами. Пуэлла только что поняла, как жестоко ошибалась. Как же глупо было отрицать чувства! Впервые она узнала, что беззащитна перед прихотями госпожи Любви. Ещё никогда Пуэлла так не пела от счастья. Ради его драгоценного общества она готова быть в столь неприбыльном месте? Каждый момент, проведенный рядом с Апонаном, погружал ее в блаженство. Но… Как бы ни были сильны порывы чувств, рассудок принуждал потушить все страсти. Пуэлла — искусный игрок. Она должна лишь искать зверушек с толстыми кошельками и обирать их. Никакие лишние чувства, равно как и желания, не должны были этому мешать. Никто, даже Фелиция, не должен узнать о истинном состоянии души Субдолы. На следующий день Пуэлла поразила Фелицию холодностью своего обращения с хозяином. Субдола вела себя с Апонаном сдержанно, зачастую только слушала его и отворачивалась всякий раз, когда он подолгу смотрел на неё. Особенно компаньонка обеспокоилась, когда заметила на лице госпожи едва приметную краску, которую так тщетно прятали. После завтрака Фелиция вошла в комнату и взволнованно спросила: — Не примите за дерзость, госпожа Пуэлла, но позвольте узнать, что беспокоит вашу душу? — Не понимаю, о чём ты, — ответила Субдола. Пуэлла сохраняла невозмутимый вид. — Вы прежде очень радовались обществу мистера Девиума-младшего. Со стороны казалось, что вам было приятно общение с ним. Даже черты вашего лица смягчились, а глаза сияли. Сегодня же вы одарили его такой холодностью, что я невольно забеспокоилась. Если мистер Девиум посмел оскорбить вас, то я, с вашего позволения, пойду к нему и попрошу извиниться. Пуэлла внешне не возмутилась, но ее душа, казалось, боролась с невидимым врагом. От постоянной необходимости изображать непоколебимость быстро заканчивались моральные силы. — Ох, дорогая, — Пуэлла села на кровать, — не держи зла на Апонана. Ничего плохого он мне не учинил. Моё лёгкое недомогание не заслуживает твоего беспокойства. Спускайся скорее к учителю музыки. Он уже тебя заждался. Фелиция ушла, бросив взгляд на госпожу. Когда она вышла, Пуэлла облегченно выдохнула. Лгать компаньонке и хозяину таверны оказалось куда сложнее, чем ей казалось. Когда она осталась одна, то бешеная лихорадка затуманила ее разум. Тело горело, а мысли бешено сменялись одна за другой. Для облегчения своих страданий она прилегла и закрыла глаза. Уже вечером Пуэлла сидела в общем зале за партией в вист с учителем музыки. Она играла с ним будто по принуждению. Младший хозяин таверны сидел вдалеке и беседовал с искателем приключений. Апонан заметил частое пребывание Пуэллы за ломберным столиком, отчего в его глазах промелькнуло нетерпение. — Мисс Люденс, позвольте поинтересоваться, — обратился он к Фелиции, — ваша матушка, надеюсь, не имеет привычку картёжничать? Фелиция едва сохранила любезный вид, когда встретилась с острым взглядом Девиума-младшего. Что он о себе возомнил, раз решил оскорбить ее госпожу подобными вопросами? Какая грубость! Он был слишком дерзким, чтобы ее добропорядочная госпожа Пуэлла проявляла к нему благосклонность. Фелиция чуть отодвинулась от него и ответила: — Знание искусства игры равняется хорошему тону. Если миссис Люденс изволит с кем-то играть, значит она удостоила этого человека великой чести. Апонан и сидевший рядом приключенец посмотрели на нее. — Она не держит это увлечение в секрете, — рассудил постоялец, потягивая сидр, — что служит не лучшим примером для тебя, дитя. — Вот! — тотчас добавил Апонан, — в том-то и беда! Вы, мисс Люденс, можете пойти по неправильной дорожке, если свяжитесь с картами. Фелиция отодвинулась на край скамьи. Столь грубые люди осмелились не только бросить тень подозрения на ее покровительницу, но и фамильярничать! Девушка отвернулась от них, продолжив наблюдать за Пуэллой. — Да кто ж знает, что будет, — отмахнулся приключенец. — Карточные игры сделались столь употребительным занятием в обществе. Даже у вас в таверне стоит столик для карт. — Будь моя воля, — Апонан поморщился, — я бы убрал этот рассадник бед. Любая игра есть увеселение. Она должна служить отдыхом, а не превращаться в бремя. Многие не грешат редкими часами игры, но тратить много времени на карты — верный путь к разорению. Ежели эта болезнь свирепствовала только над холостыми стариками, которые будучи ни к чему не годными принялись за это упражнение, то сожалеть было бы не о чем. Беда в том, что отцы и матери семейства, вместо надзора за своими детьми, занимаются картами. Родители тем приучают их умы к пустым занятиям. Всякая привычка делается необходимостью; а через привычку играть молодые люди вынуждены общаться с карточными игроками, которые при помощи шулерства уничтожают всякое счастье. — Вы склонны все преувеличивать, — тихо сказала Фелиция, не желая больше слушать Девиума-младшего. На следующий день после завтрака Пуэлла и Фелиция остались в комнате. Фелиция с музыкальным инструментом подошла к покровительнице. — Ах, госпожа! Как жаль, что учитель уехал. Я уже гораздо лучше справлюсь с флейтой. Не изволите послушать мою игру? — предложила компаньонка. Пуэлла кивнула. Фелиция сыграла на флейте, подаренной покровительницей, незатейливую мелодию. Пуэлла умилялась не столько успехами компаньонки, хотя и они имели место быть, сколько своим мыслям. Её голову не покидал образ Апонана. Стоило только вспомнить его, как волна тепла разливалась по ее телу и румянец предательски расцветал на бледном лице. Сколько бы не гнала молодая женщина эти чувства, казалось, что они укоренились в ее сердце. — Госпожа Пуэлла, — встревожилась Фелиция, — вы дурно выглядите. Может, позвать врача? — Лёгкое недомогание, ничего более, — ответила Пуэлла, отводя взгляд. Фелиция ринулась к покровительнице.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!