Часть 39 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сзади опять послышался звук шагов, теперь он стал ближе и не походил на эхо. Трой почувствовала, что у нее так заколотилось сердце, будто она шла не под гору, а взбиралась вверх. Вспомнив напутствие мистера Тиллотсона, она удержалась от желания броситься наутек и наконец дошла до дома в конце улицы. В тот же момент ей навстречу вышли две фигуры. Трой вскрикнула.
— Это вы, миссис Аллейн? — раздался голос мисс Хьюсон. — Эрл, это миссис Аллейн.
— Да-да, верно, — откликнулся ее брат. — Привет, миссис Аллейн. Жутковато тут, правда? Видно, жители Толларка в своем прогрессе еще не дошли до электрического освещения. Они еще доживают эру факелов.
— Господи, — сказала Трой, — ну и напугали вы меня.
Брат и сестра наперебой принялись извиняться: если бы они знали, что это она, они бы ее, конечно, окликнули. Мисс Хьюсон сама боится темноты и без брата не рискнула бы ходить по городу. Мистер Хьюсон сообщил, что его сестра обожает разные старинные вещицы, а этот угловой дом показался им похожим на лавчонку, где торгуют всяким старьем. Они даже попытались разглядеть, что там есть, через витрину. Перебив брата, мисс Хьюсон заметила, что им удалось высмотреть несколько прелестных вещичек — такой миленький рабочий ящик на ножках, множество папок с иллюстрациями, а потом их фонарик вдруг взял и погас.
— Особенно, миссис Аллейн, меня соблазняют старые картины! — воскликнула мисс Хьюсон. — А еще репродукции и иллюстрации изданий викторианской эпохи. Знаете, эти миленькие девчушки с котятами и веночками, военные сценки. Вы представляете, о чем я говорю?
— Сестренка разрисовывает ширмочки, — снисходительно пояснил мистер Хьюсон. — Ничего получаются. Дома она, можно сказать, знаменита этими своими ширмочками.
— Это же надо! — воскликнула его сестра. — Нашел кому рассказывать о моих ширмочках!
Трой, у которой сердце перестало наконец стучать, как перегретый мотор, сказала, что ее тоже восхищают викторианские ширмочки, и напомнила Хьюсонам, что они еще посетят Толларк на обратном пути.
— Ну, сестренка побежит к этому старьевщику еще до того, как закрепят тросы, — сказал мистер Хьюстон. — Девочки, а что это мы стоим? Пора двигаться.
Он едва успел взять их под руки, как снова послышались шаги, на этот раз совсем рядом. Мистер Хьюсон повернулся вместе со своими дамами, и все увидели, что из темноты к ним приближается человек-невидимка — светлый костюм и туфли двигались сами собой, без головы и рук. Мисс Хьюсон взвизгнула, но Трой тотчас окликнула:
— Доктор Натуш!
— Простите, ради бога! — зарокотал его бас. — Я вас напугал. Я бы окликнул вас еще тогда, но в темноте не был уверен, что это вы, и поэтому подождал, пока вы пройдете. Только сейчас я услышал ваш голос. Пожалуйста, не сердитесь!
— Конечно, — подхватила Трой. — Кстати, доктор, я оказалась в том же положении, что и вы. Хотела крикнуть, а потом решила, что это может быть какой-то испуганный обыватель.
Доктор Натуш вынул маленький карманный фонарик.
— Луна взошла, — сказал он, — но здесь темно.
Кружочек света забегал вокруг, как светлячок, и на минутку вырвал из тьмы небольшую стершуюся вывеску над дверью лавки: «Джо Бэг. Агент по продаже».
— Что ж, — сказала мисс Хьюсон брату, — пошли?
Мистер Хьюсон взял сестру под руку и, обернувшись, выжидательно взглянул на Трой.
— Здесь вчетвером не пройдешь — вы идите вперед, — сказала она и вместе с доктором Натушем двинулась следом за Хьюсонами. Дорога оказалась грязной. Мисс Хьюсон поскользнулась и громко вскрикнула. Когда поскользнулась Трой, доктор Натуш ловко поддержал ее за локоть.
— Пожалуй, вам стоит взять меня под руку, — сказал он. — Мы неудачно выбрали путь.
Когда дорога стала лучше, Трой показалось невежливым сразу убрать руку. Доктор Натуш спокойно говорил о красотах Толларка. Трой снисходительно подумала, что его речь напоминает рекламные брошюрки. Ей было удивительно спокойно, и она решила, что напрасно так волновалась — все обстоит как нельзя лучше.
Мисс Хьюсон оглянулась на Трой и нерешительно спросила:
— Все в порядке, миссис Аллейн?
— Все хорошо, благодарю вас.
— А вот и «Зодиак», — сказал мистер Хьюсон. — Девочки, мы дома.
На теплоходе гостеприимно светились огни.
— Как хорошо! — сказала Трой.
Рука доктора Натуша слегка вздрогнула и под внимательными взглядами Хьюсонов высвободилась из-под руки Трой.
Мистер Хьюсон помог дамам взойти по трапу и сошел с ними в пустой салон. Понизив голос, мисс Хьюсон сказала:
— Надеюсь, дорогая, вы были не очень смущены. Но мы ничем не могли помочь, правда, Эрл? — И, увидев удивленное выражение на лице Трой, добавила: — Конечно, мы не знаем, как вы, британцы, к этому относитесь…
— Никак не отношусь, — довольно невпопад ответила Трой. — Не понимаю, о чем вы.
— Не хотите же вы сказать, — спросил мистер Хьюсон, — что в Англии не видят никакой разницы… Я на прошлой неделе сам читал…
— Не сомневаюсь, мистер Хьюсон, что читали. Но уверяю вас, что не все разделяют такие идеи.
— Вот как? — сказал он. — Погодите, миссис Аллейн, пока и у вас не возникнет такая же проблема. Вы пока что еще ничего не видели. Ровно ничего.
— Оставим это, милый, — вмешалась мисс Хьюсон. — Я мечтаю только об одном — поскорее забраться в постель.
— В таком случае спокойной ночи, миссис Аллейн, — довольно сухо сказал мистер Хьюсон. — Знакомство с вами — большая честь для нас.
Наверное, потому, что ей хотелось сохранить на «Зодиаке» дух дружелюбия, Трой с несвойственной ей горячностью пожелала им спокойной ночи. Хьюсонов, казалось, тронула ее сердечность. «Что ж, разные бывают люди», — снисходительно говорили они, спускаясь к себе вниз.
Трой немного подождала, потом поднялась по трапу и выглянула на палубу. Доктор Натуш стоял на носу и, казалось, рассматривал силуэт Толларка на фоне ночного неба. Трой подумала, что у него какой-то дар изолироваться в пространстве.
— Спокойной ночи, доктор Натуш, — тихо сказала она.
— Спокойной ночи. Спокойной ночи, миссис Аллейн, — ответил он настолько тихо, насколько позволял его грохочущий бас, напоминавший приглушенный рокот барабана.
Трой написала письмо мужу, которое собиралась опустить утром перед выходом из шлюза. Была уже полночь, когда она его закончила.
«Какой длинный, длинный день», — подумала она, залезая под одеяло.
4
Через полминуты она провалилась в сон, но ее разбудил простуженный голос мисс Рикерби-Каррик.
— Миссис Аллейн, голубушка, — шептала она. — Пожалуйста, простите меня. Но я уже несколько часов никак не могу уснуть. У меня было ужасное потрясение в Толларке. Я не могу вам сказать, в чем дело, может быть, завтра… Но я никак не усну и не могу найти снотворное. У вас, случайно, нет? Мне так неловко, что я бужу вас, но я просто безумею от бессонницы, и я так напугана, так потрясена!
— Да ничего, пожалуйста, — сказала Трой, — сейчас я вам дам таблетку. Вы не включите свет?
Повернув выключатель, мисс Рикерби-Каррик снова подошла к койке и наклонилась к Трой. На ней были какой-то бесцветный жакет и темно-синяя пижама. С ее не слишком стройной шеи что-то свисало. Это «что-то» качнулось и ударило Трой по носу.
— Ох, простите, ради бога, простите.
— Да ничего. Будьте добры, отодвиньтесь, я встану и найду таблетки.
Пока Трой их искала, мисс Рикерби-Каррик без умолку шептала:
— Вам, наверное, интересно, что это за штука? Я вам расскажу. Это очень романтичная история. Я ее всегда ношу. Хотите — верьте, хотите — нет — это фамильная драгоценность. Мой дедушка был хирургом… Царь… Фаберже… Клянусь… — лепетала она.
Трой наконец нашла таблетки.
— Ну, вот они. По-моему, вам не стоит никому рассказывать об этом медальоне.
— Но я ведь только вам!
— Право, не стоит и мне. Почему вы не храните его в сейфе?
— Вы говорите как страховой агент.
— Очень возможно.
— Это мой талисман, — сказала мисс Рикерби-Каррик. — Я без него не могу. Как-то сняла и в тот же день слетела с каменных ступенек. Понимаете?
— Как бы то ни было, я на вашем месте не распространялась бы о нем.
— То же самое сказала мисс Хьюсон.
— Так вы и ей его показывали? Господи!
Мисс Рикерби-Каррик игриво закивала и прикусила нижнюю губу.
— Вы никогда не догадаетесь, что это, — сказала она. — Я имею в виду узор. Вот уж совпадение! — Она пригнулась к Трой и зашептала: — Знаки зодиака, выложенные из бриллиантов, изумрудов и рубинов. Ну как?
— Может быть, вам лучше лечь? — усталым голосом спросила Трой.
Мисс Рикерби-Каррик ошеломленно взглянула на нее и выбежала.
На следующий день после завтрака мисс Рикерби-Каррик, громко шмыгая носом, удалилась с чрезвычайно озабоченным видом в укромный уголок палубы и энергично застрочила в дневнике.