Часть 7 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Герцогиня попросила меня выполнить одно поручение, если хочешь, можешь помочь мне с ним, – добавила она какое-то время спустя.
Я колебалась с ответом.
– Что нужно сделать? – мой голос был полон решимости, но в душе я сомневалась, что стоит в это ввязываться.
В это время к Марии подошёл распорядитель бала, и они увлеченно принялись обсуждать последние выходные, которые Мария проводила в Летнем дворце.
– Мария настолько трепетно относится к своему ридикюлю не потому, что она так сильно дорожит им, – я не совсем понимала, к чему эта предыстория, но, когда Елена вновь заговорила, все встало на свои места, – дело в том, что находится внутри.
От ее слов мне стало нехорошо. Мне совсем не хотелось знать, что и кто таскает в сумочках. И уж тем более моя госпожа.
– В нем лежит письмо господину Бернарду, Императорскому советнику, – уточнила она, предвосхитив мои вопросы, – и, как ты понимаешь, оно далеко не для всех глаз. Такие письма передаются из рук в руки, – Елена почти не смотрела на меня, зато герцогиню из поля зрения не выпускала. – Если коротко, они договорились, что к ночи конверт будет у Бернарда на столе. Я бы и сама справилась с этим, но ты же понимаешь, что с герцогиней станет, если я покину бал.
– А передать письмо после бала или даже вовремя? – сразу же возникли у меня логичные вопросы.
– Это невозможно. Передавать его здесь при сотнях свидетелей – это слишком рискованно. А после бала … – Елена задумчиво усмехнулась, словно вспоминая какие-то эпизоды прошлого. – Господин Бернард никогда не уходит с бала в одиночестве, если ты понимаешь, о чем я. А Марии нужно, чтобы он получил его без лишнего внимания и как можно скорее.
Несмотря на то, что объяснение Елены были понятным и весьма логичным, я все равно чувствовала непреодолимое желание отказаться от этой затеи. Слишком много вопросов у меня было к этим людям, а вот доверия никакого. Хотя был ли у меня выбор? Проступок с сумочкой Марии она явно еще долго не забудет, а вот полезными вещами я отличиться доселе не успела. Так почему бы не попытаться? Вряд ли обычное письмо может навредить кому-то.
– Думаю, можно попробовать. Но ты должна точно рассказать мне, что нужно делать, – вежливо попросила я, изо всех сил стараясь быть милой.
– Все предельно просто. Слушай и запоминай. Тебе нужно подняться на второй этаж, с правой стороны увидишь множество кабинетов. Это все кабинеты князей, советников, Императорского Величества. Тебе же нужна самая последняя дверь. Охране скажешь, что ты от Марии Павловны. Один из гвардейцев зайдет с тобой в комнату. Не переживай, это просто формальности. На столе, скорее всего, будет завал из неразобранной почты. Твоя задача положить конверт так, чтобы Бернард точно заметил его. Вот и все. Дальше спокойно можешь возвращаться на бал. Только пожалуйста, не оплошай, как в прошлый раз, – сказала девушка и наконец позволила себе улыбнуться.
Улыбка выдалась довольно убедительной, но легче на душе мне от этого не стало. Я просто надеялась, что всё обойдется без приключений и меня не выгонят из дворца за какую-нибудь очередную мелочь.
После минуты безмолвия герцогиня внезапно повернулась к нам с Еленой, подзывая её к себе. Та немедленно ринулась к герцогине, которая все ещё беседовала с главным лицом императорских балов. Они обменялись парой коротких фраз, а затем фрейлина быстро вернулась ко мне. Только тогда я заметила, что она прячет в руках маленький желтоватый конверт, сложенный ещё в несколько раз. Изо всех сил зажимая его в ладонях, она очень аккуратно просунула его мне в руки.
– Без глупостей, пожалуйста. Просто положи на стол. Последняя дверь. Второй этаж, – ещё раз проинструктировала меня фрейлина.
Мне же уже не терпелось вернуть себе честное имя в глазах герцогини и всех тех, кто стал свидетелем моих провалов. Поэтому я, невзирая на страх неудачи, спотыкаясь о собственные ноги, с замиранием сердца направилась к выходу, предвкушая, как, выполнив поручение, я смогу вернуться на бал и наконец-то вкусить то, чем так изумительно пахло с кухни.
Глава 5
К моему удивлению, я отыскала необходимый кабинет достаточно быстро. Да и спутать его с другими было сложно. Единственная дверь в конце коридора и, пожалуй, самая громоздкая, напоминала мне целые ворота во дворец, а не проход к рабочему месту. Кем бы ни был господин Бернард, он точно предпочитал все самое большое, самое дорогое и самое роскошное. И моя уверенность в этом только укрепилась, когда я зашла внутрь. Мне казалось, даже охранник, последовавший со мной, понимал, насколько странными были предпочтения господина.
Кабинет его был столь огромным, что я с трудом могла рассмотреть портреты, висевшие в противоположном конце. Неуместными для рабочего кабинета мне показались и диваны, выполненные из рубинового бархата. Они, как и все в этих покоях, были рассчитаны минимум человек на двадцать. И при желании в одну только эту комнату можно было поместить всех обитателей дворца. А вот книги у Бернарда точно не пользовались популярностью. Судя по тому, как небрежно он скидывал их под стол, они, должно быть, заменили ему пуфик для ног.
Рабочий стол господина, как и предупреждала Елена, утопал от неразобранной почты и недописанных писем. А на полках дубового шкафа, за тонким слоем стекла я увидела с десяток разнообразных трубок для табака и еще большее изобилие всевозможных сигар. Держу пари, каждая из них стоила больше, чем я смогу заработать за всю жизнь.
Аккуратно пробираясь к столу, я старалась ни в коем случае ничего не зацепить, а лишь побыстрее закончить с этим делом и с гордо поднятой головой вернуться обратно. Наконец, я позволила себе разжать онемевшие пальцы, которыми я все это время судорожно сжимала конверт.
До сего момента я не придавала значения своему волнению, но когда конверт уже почти коснулся дубовой столешницы, я начала сильно беспокоиться. Неужели так сложно просто положить его и уйти?
Я быстро пробежалась глазами по желтоватой бумаге, скрепленной в центре восковой печатью. Судя по неровным краям и небрежному скосу, она была поставлена на скорую руку. Но ни адресата, ни получателя на конверте указано не было. «Глупое волнение! Появляется даже тогда, когда нет ни одной причины для беспокойств», – злилась я на себя. Покрутив письмо в руках еще несколько раз, я все же решилась и положила его прямо в центр стола на самое видное место.
Если Бернард так ждет это письмо, он точно увидит его. С этими мыслями я глубоко вдохнула, ехидно зыркнула на гвардейца и, довольная собой, зашагала к выходу.
Когда я вернулась в зал, все оставалось на своих местах, будто я никуда и не уходила. Обед был в самом разгаре, но некоторые гости, которые уже изрядно набрались, сидели чуть поодаль основных столов и играли в карточные игры. Я старалась выглядеть как можно более незаметно, потому что чувствовала себя неуместно на этом грандиозном пиршестве.
Однако скрыться от посторонних взоров не удалось. Едва я вошла в буфет, меня окрикнул знакомый голос Лизы:
– Анна, где ты была? Мария тебя обыскалась! – девушка была просто вне себя от паники. Она весь день выглядела напряженной, но в тот момент ей будто перекрыли кислород, настолько бледной она была.
– Что? – с недоумением выпалила я. – Я выполняла ее поручение! Елена разве не сказала тебе? – я искренне не понимала, почему Лиза так злится на меня.
– Какое еще поручение? – девушка подошла ко мне, схватив за рукав платья, но так, чтобы никто больше не видел этого, и потащила в сторону стола, за которым расположилась герцогиня. Я чувствовала себя очень странно, но была уверена, что произошло очередное недоразумение.
– Мне надо было передать письмо. Советнику его Величества, господину Бернарду, кажется, – ответила я вежливо, хотя быть любезной у меня получалось все меньше и меньше.
– Советнику? Бернарду? Ну конечно! – воскликнула она. – А то, что господин Бернард больше месяца не появлялся при дворе, тебя совершенно не смущает? Так что не знаю, о каком Бернарде ты говоришь, но точно не о советнике. И даю тебе совет: лучше не упоминай при встрече с кем бы то ни было о своих встречах с загадочными советниками, это, знаешь ли, не очень хорошо для незамужней фрейлины.
Она резко оборвала фразу и повернулась ко мне, глядя мне в глаза с внезапной ненавистью, но девушка быстро взяла себя в руки и продолжила уже гораздо спокойнее:
– Иди. Все ждут тебя.
– Постой, если это не кабинет господина Бернарда, тогда чей? – мозаика в голове никак не складывалась.
– Я не понимаю, о чем ты.
– Центральная дверь в конце императорского коридора. Чей там кабинет?
Испуг на лице Лизы сменился удивлением.
– Единственный центральный кабинет на этом этаже принадлежит его Высочеству, цесаревичу Константину.
Лиза быстро раскусила меня и с гнусной ухмылкой поинтересовалась:
– Ты считаешь, что потанцевав один раз с Его Высочеством можно бегать к нему в покои?
– Не знаю, о чем речь. Я выполняла поручение Марии Павловны, – я действительно пока с трудом складывала факты, но в душе начинала понимать, что очень зря согласилась помочь Елене. Стало понятно, что письмо я относила вовсе не тайному советнику, а, по всей вероятности, старшему из цесаревичей. Вот только зачем было передавать письмо через меня, да еще и таким способом?
На этот раз Лиза ничего не ответила, едва заметно закатила глаза и, развернувшись, направилась к своему месту.
Зато я уже во всю представляла, как герцогиня посмотрит на меня, если окажется, что все это время я должна была стоять рядом с ней. Ноги изо всех сил сопротивлялись приказам даже приближаться к Марии. И если еще несколько часов назад самым страшным наказанием для меня была ее немилость, то теперь мне откровенно стало страшно за свое будущее.
Я чувствовала себя хуже побитой собаки, но, если бы потребовалось, я все равно встала бы на колени и вымаливала у Марии Павловны прощение. И если в случае с сумочкой я хотя бы отчасти была виновата, то, что произошло сейчас, было исключительно делом рук Елены.
Когда я все же достигла стола герцогини, я была готова к чему угодно. И мысленно я прощалась с жалованием, которое я не успела получить даже раз. Но меня ожидало вовсе не то, к чему я готовилась.
Вместо испепеляющих взглядов и унижений Мария довольно дружелюбно, насколько это было возможно, предложила мне присесть. Теперь я точно не могла ничего понять. То они злятся на меня, то жалеют, то предлагают помощь, то подставляют, а затем делают вид, что ничего не происходит. Что за театр? Кто здесь злодей, а кто герой?
Я присела на мягкий стул, который гораздо больше напоминал мне кресло, и обвела присутствующих взглядом. Казалось, будто сейчас кто-то из них накинется на меня и прилюдно растерзает. Я была как на иголках.
Стол передо мной ломился от блюд всевозможных форм и размеров. Здесь была и сочная баранина, и соленая лососина, и огромный лебедь, которого запекли с аппетитной хрустящей корочкой.
– Ваше Благородие, первое блюдо. Гратен дофинуа с павлиньими лапками, – слуга аккуратно поставил передо мной широкую тарелку и тут же испарился.
Я смотрела на все эти блюда и, к моему ужасу, не испытывала ничего, кроме отвращения. Могла ли я теперь спокойно есть, когда в любой момент меня могут объявить государственным изменником или просто отравить?
Я рискнула еще раз взглянуть на Марию Павловну. Она с аппетитом принялась за ароматные яства, не забывая периодически поглядывать на своих фрейлин, словно насмехаясь над нами, напоминая, что мы полностью в ее власти.
Рядом со мной сидела Варвара. Она, как и я, даже не думала притронуться к еде, отрешенно глядя в пустоту. Я не знала, можно ли нам говорить, поэтому предпочла сохранять молчание.
Всю трапезу я провела в мыслях о том, что меня ждет дальше. К еде я так и не притронулась. Оставшийся вечер герцогиня не обращала на меня внимания.
Когда было уже далеко за полночь, Мария приказала нам собираться. Как две рабыни, лишенные права голоса, мы с Варварой беспрекословно следовали за герцогиней, пока она прощалась с оставшимися гостями. Елену, Ольгу и Лизу женщина отпустила раньше, но мы, очевидно, как расходный и бесполезный материал, должны были остаться.
Настроение по-прежнему было хуже некуда. И, как я заметила, не у меня одной. Варвара старалась изо всех сил скрыть свое состояние, но я видела, что она вот-вот готова была свалиться на пол и разреветься. А у нее-то что стряслось? Неужели не только меня решили подставить?
Герцогиня никуда не спешила. Движения ее были легкими и грациозными, будто она возвращалась с летней прогулки, а не с многочасового бала. Если бы не ее нрав, я бы точно восхищалась ее мужеством и умением держать лицо. Но теперь я не могла себе этого позволить.
Довольно быстро мы оказались у покоев герцогини. За все то время, что мы провели на балу и поднимались наверх, она так и не удостоила меня словом. Охрана расступилась перед нами, и мы очутились уже в знакомой комнате.
Едва дверь закрылась, Мария тут же повернулась к нам лицом. И это было действительно жутко. Она словно ждала этого момента весь вечер. Что она будет делать с нами? Пытать? Убьет нас и спрячет тела? Я думала, что увидела уже все за этот вечер, но ее взгляд вновь приобретал новые оттенки. На этот раз гнева и ненависти. Но лицо ее по-прежнему было невозмутимым.
Я же стояла, морально готовая ко всему, отвечая герцогине спокойным взглядом на эту своеобразную пытку. Я чувствовала, как упорно она пытается вывести меня на эмоции, но неистовый страх и паника уже уступили место равнодушию. И, наверное, она хотела, чтобы я в истерике молила у нее о прощении, но я решила, что так и буду стоять безмолвной статуей, пока она прямо не заявит в чем я виновата.
Когда герцогиня поняла, что на меня больше не действует ее самое сильное оружие, она устремила его на Варвару.
– А ты у нас, значит, тоже мечтаешь стать ручной зверюшкой Константина Николаевича? – вдруг произнесла Мария Павловна. Его имя больно резануло слух, уж слишком часто оно сегодня звучало.
«Не смей плакать или извиняться, я уверена, ты ни в чем не виновата», – только подумала я, как услышала еле слышный всхлип девушки.
–Ваша Светлость, я не понимаю, о чем Вы.
Не прошло и секунды, как я ощутила легкое дуновение от взмаха руки, за которым последовал звучный хлопок пощечины. Варвара резко схватилась за щеку, но сумела сдержать слезы. Потупив взгляд, она больше не думала смотреть на Марию Павловну.
– Я видела твое письмо! – вдруг воскликнула герцогиня, расплетая прическу. Методичные движения словно успокаивали ее, но голос дрожал от эмоций, которым она, наконец, позволила выйти. – Как ты посмела даже думать о его Высочестве! Константин Николаевич – будущий Император. А ты просто слуга. И для него не имеет значения, кем были твои родители, ты должна лизать ему ноги только лишь потому, что он позволяет есть в этом дворце, ходить по этим коридорам и спать в этих постелях. Запомни, своими постыдными чувствами ты выставляешь посмешищем его! Ты поняла меня?
А затем она резко замолчала, сделала шаг назад и, переведя взгляд на меня, добавила: