Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как ты думаешь, что с ней могло случиться? – спросила Эмма. – Не знаю, – ответил отец. – Стало совсем темно, и я уже ничего не видел. Утром я снова пойду ее искать. – Давайте помолимся за маму, – предложила маленькая Рут. Мать отправилась в Сент-Джонс-Вуд, прихватив с собой корзину с вязаными вещами. Она творила настоящие чудеса своими спицами, все восхищались созданными ею причудливыми узорами. Если бы не редкое умение матери, у Колина и его сестер не было бы зимой ни теплых перчаток, ни шапок, ни шарфов. В Сент-Джонс-Вуде она собиралась продать три только что связанные кофты. Кто-то сказал ей, что хозяин одной лавки с радостью приобретет их, а на вырученные деньги можно будет купить мяса на несколько дней вперед. Но дорога в Сент-Джонс-Вуд занимала не больше часа. Утром, убедившись, что Колину и его сестрам хватит хлеба и сыра на завтрак, отец открыл дверь, чтобы снова отправиться на поиски. Но в изумлении остановился на пороге. Колин подошел к нему и увидел, как к дому приближается констебль. – Ваше имя Росс О’Брайен? – спросил полицейский. – Так меня и зовут. Услышав ирландский акцент, констебль еще мрачнее посмотрел на отца: – Кэтлин О’Брайен – ваша жена? – Моя, чья же еще. – Отец подался вперед. – А почему вы спрашиваете? С ней что-то случилось? – Можно сказать и так. – Ничего не понимаю. – Она арестована. Глава 4 Хрустальный дворец Холодный ветер пришелся как нельзя кстати, очистив нос от запаха смерти. Когда Райан и Беккер выбрались наружу, возле дома собралось не меньше сотни зевак, все они старались подобраться ближе, расталкивая соседей и недовольно ворча, когда толкали их самих. В основном это были лакеи в бриджах и длинных, до колен, ливреях, а также девицы в кухонных фартуках. Без дозволения хозяев они не покинули бы рабочие места, так что, скорее всего, явились по приказу господ, желающих узнать причину поднявшегося шума. Движимые любопытством и необходимостью подробно доложить о происшествии, они, похоже, вовсе не замечали, что на улице становится все холоднее. Райан присмотрелся к толпе и с удивлением увидел знакомые лица. – Это же Эмили! – Милостивый боже, и отец с нею, – отозвался Беккер. Каким-то образом Де Квинси удалось протиснуться сквозь плотные ряды, но напор множества тел прижал его к воротам особняка. Вслед за ним пробралась и Эмили. Она умоляла констебля пропустить их, но полицейский продолжал отгонять ее. – Расходитесь по домам! – увещевал любопытствующих другой констебль. – Здесь не на что смотреть. – Тогда зачем бобби ходят вокруг и спрашивают, не видали ли мы чего-нибудь странного? – допытывался один из слуг. – А вы заметили что-то странное? – оживился полицейский. Эмили позвала Райана, но гомон толпы заглушил ее голос. Райан и Беккер поспешили вниз по ступенькам. – Эти двое с нами, – сказал инспектор констеблям. Как только ворота чуть приоткрылись, он затащил Эмили внутрь, а та, в свою очередь, потянула за собой отца. – Дайте людям пройти! – рявкнул констебль толпе. – Объясните, что здесь происходит! – прокричал какой-то репортер. – Нужно вас куда-нибудь пристроить, Эмили, – произнес Райан. Он был рад появлению девушки, но всей душой сожалел, что встреча не произошла при других, более благоприятных обстоятельствах. – Там, внутри, случилось нечто ужасное.
– Хуже, чем в церкви? – поинтересовался Де Квинси. Пальто на нем сидело криво: в толчее оторвали пуговицу. – Зависит от того, с какой стороны посмотреть. – Даже Иммануил Кант не смог бы сформулировать лучше. Ветер усиливался. Тучи потемнели и нависали все ниже. Внезапно посыпал снег, заставив часть зевак поднять воротники и разойтись по домам. – Шон, когда мы зайдем внутрь, предупредите, когда мне следует отвернуться, – попросила Эмили. – Когда мы зайдем внутрь? Но я ведь только что объяснил… – Райан умолк и обреченно вздохнул. – Да, конечно, когда мы зайдем внутрь. – Лучше сразу смотрите в потолок, Эмили, – посоветовал Беккер. – Я проведу вас. Снег повалил еще гуще. Эмили усадили в плюшевое кресло в гостиной. – Мы не можем разжечь огонь, чтобы вы согрелись. – Райан показал на остывший камин. – В пепле могут отыскаться улики. – Понимаю. – Что же случилось? Я думал, вы давно сели в поезд. – Отец отказался выполнить распоряжение лорда Палмерстона. – Отказался? – изумленно переспросил Райан. – В церкви мы слышали, как священник назвал вам адрес лорда Косгроува. Отец настоял, чтобы мы отправились сюда. – Я без труда отыскал этот дом, – гордо заявил Де Квинси. Он присел над трупом служанки возле лестницы и внимательно рассматривал рану на голове несчастной, почти касаясь пальцами вмятины в черепе. – Пятьдесят три года назад я часто просил подаяния в Мейфэре. Я изучил этот район не хуже Оксфорд-стрит и Сохо. – Лорд Палмерстон… – начал инспектор. – …будет в ярости. Меня предупреждали. – Де Квинси отпил из своей бутылочки с лауданумом. – В церкви вы сказали, будто видели то же самое, что и мы с Эмили. Разумеется, наши долгие беседы семинедельной давности убедили вас, что для меня это не довод. – Полицейское расследование не сводится к бесконечным упоминаниям имени Иммануила Канта, – едва сдерживая раздражение, заявил Райан. – Существует ли реальность вне нас или только в нашем сознании? Могу вас заверить со всей определенностью: труп возле входной двери существует на самом деле. И еще один – возле лестницы, а также два на кухне под нами и, наконец, тот, что привязан к креслу в библиотеке. – В библиотеке? – Заинтригованный Де Квинси резко выпрямился и направился к раскрытой двери у дальней стены. – Эй, вам сюда нельзя, – остановил его дежуривший возле двери констебль. – Все в порядке, – заверил полицейского Беккер. – Я зайду вместе с ним. Райан повернулся к Эмили: – Но вы же потеряете покровительство лорда Палмерстона. У вас нет средств. Где вы будете жить? Чем питаться? – Отец утверждает, что способен выжить на улице, как в те времена, когда ему было семнадцать. – Но теперь ему шестьдесят девять. А вы? Каково придется вам? – Отец обещал и меня научить выживанию. – Боюсь, опиум в конце концов повредил его рассудок. – Смерть, – неожиданно произнесла Эмили. – Что? – Он постоянно говорит о смерти. – Инспектор, – прервал их разговор голос Де Квинси из-за двери. Девушка коснулась руки Райана: – Кажется, я знаю, почему отец приехал сюда. Пока он помогает вам, у него остается цель, дающая силы жить дальше. Райан зашел в библиотеку. Де Квинси переходил с одного места на другое, изучая причудливое расположение жертвы с разных точек обзора.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!