Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты убьешь это дерево. Джейсон стоял у дерева напротив его дома. – Вовсе нет, – возразил он. Из открытых окон доносились тихие звуки песни Билли Джоэла, которую так любил его отец. – Именно так. – Я нагнулась и заметила инициалы, вырезанные на стволе дерева примерно в метре от земли. Я улыбнулась. Там была крошечная надпись: «Д + С». – Я хочу, чтобы каждый знал, что мы всегда будем лучшими друзьями, – сказал Джейсон. Он вонзил кончик карманного ножа своего отца в букву С, сделав ее глубже. – Тебе не нужно ранить бедное дерево, чтобы доказать это, Джейс. Все четвертые классы и так об этом знают. Каждый об этом знает. Джейсон посмотрел на меня с улыбкой. Нож соскочил и вонзился в его левую руку. Он уронил окровавленный нож в траву. Мое сердце дрогнуло. – Держись! – воскликнула я. Я приложила край своей футболки к ранке на его пальце. Кровь тут же пропитала ткань. – Миссис Стэйси! – закричала я, зная, что мама Джейсона услышит меня через открытые окна. Джейсон побледнел. – Спорим, я разозлю больше медсестер в больнице, чем ты, – прошептала я. Джейсон едва заметно улыбнулся. – Все будет хорошо, – пообещала я. Его мама уже бежала к нам. – Мы лучшие друзья, помнишь? Я не брошу тебя. – Ты когда-нибудь так делала? Вырезала инициалы на коре дерева? – спросил Джейсон, вырвав меня из воспоминаний. Он показал на инициалы на Дереве поцелуев. Я не думала о том дне уже много лет. Мой взгляд тут же скользнул на его левую руку. Интересно, у него остался шрам на большом пальце левой руки? – Нет, – ответила я. И это было правдой. Это ведь он вырезал наши инициалы тогда, а не я. – А ты? Джейсон ударил по земле кроссовком. – Да. – Дай-ка угадаю. Где-то здесь есть «Д любит Л». – Я притворилась, что ищу инициалы на дереве. – Нет. Мы с Ливи не… Это не… Я выглянула из-за дерева. – Я просто шучу, – пожала плечами я. – Тебе не нужно ничего объяснять. Между его бровями появилась морщинка. – Все… сложно. – Джейсон пристально посмотрел мне в глаза. – Но я не думаю, что у нас это навсегда и стоит того, чтобы быть увековеченным на дереве. – Ого. «Ого». – Я думала… – начала я. – Я думала, Ливи настроена серьезно. Она только и говорит, что о предстоящей поездке. Лицо Джейсона порозовело. – Да. У нее полно идей, и она делится ими с каждым. – Знаешь, я могу стать твоим телохранителем на время поездки, – выпалила я. – Если все по-прежнему будет сложно, просто дай мне знак, и я обклею ее скотчем, чтобы она не могла выйти из комнаты. Джейсон рассмеялся. – Ты сделаешь это для меня? – Конечно, – пожала плечами я. – Для чего же еще нужны друзья?
Друзья. От одного этого слова, сказанного Джейсону, у меня забилось сердце. Я потерла рукой затылок и показала на дерево. – Что ж, еще друзья нужны для того, чтобы сфотографировать инициалы на дереве, если их напарники решили покинуть мир мобильных телефонов. Джейсон вынул телефон из кармана. – Друзья для этого и созданы. Может, подойдешь поближе? Я сфотографирую тебя. Я отпрыгнула от дерева. – Нет. Я не фотографируюсь. «Фотографии попадают в выпускные альбомы, интернет и другие места и остаются там навсегда. Их могут найти люди. Они могут узнать твое имя, которое знать не должны». – Я не очень фотогенична, – продолжила я. – Всегда моргаю или кривляюсь. Одни проблемы. – Очень сомневаюсь, – пробормотал Джейсон, сфотографировав инициалы первой школьной пары. Мы быстро сфотографировали остальные восемь предметов по списку. Джейсону особенно понравился пункт «Покладистая группа миссис Бентон», которая оказалась коллекцией кукол «Битлз» учительницы химии. – Что осталось? – спросила я, когда мы вышли из кабинета по химии. – «Пчелы Z», – прочитал Джейсон. Он остановился в коридоре. – Ах вот оно что, – кивнула я и тут же направилась в сторону офиса школьного секретаря. Джейсон остался стоять на месте. – Хм-м-м, – пробормотал он, нахмурившись. – Подожди. – Я медленно улыбнулась. – Ты не знаешь, что это? – Нет. – Джейсон оторвался от списка и посмотрел на меня. – А ты? Я улыбнулась еще шире. – Ну, говори, – потребовал он. – Нет, подожди. – Я уперла руки в боки. – Хочу насладиться собой, ведь я знаю об этой школе то, чего не знаешь ты. А ведь я новенькая и ничего не знала об остальных предметах из нашего списка. Джейсон уставился на меня. – Так что это? – Подожди. Я еще не насладилась собой. Джейсон аккуратно потянул меня за мочку уха. Я помнила этот жест. Он перенял его у своего папы и всегда злил меня им в детстве. Я отдернула его руку и рассмеялась. – О Боже, Джейс. Перестань. Он снова протянул руку к моему уху, как вдруг замер. – Что? – спросила я. – Ты назвала меня Джейсом. «Черт! Урок № 8, Слоан, – мысленно напомнила я себе. – Не расслабляйся». С Джейсоном всегда было так – легко и беззаботно, когда общение с другими требовало усилий. Теперь это могло вызвать проблемы. «Ты должна быть начеку, если хочешь дойти до конца. А тебе нужно дойти до конца. Перестань так ошибаться!». Прежде чем успела придумать оправдание, почему назвала его детским прозвищем, я заметила Оливера Кларка с его напарником по «Охоте за сокровищами». Я не знала, откуда он появился, но пустой коридор был слишком длинным. Вряд ли он видел, что только что произошло между мной и Джейсоном. Оливер издалека окинул нас взглядом и сжал губы, сдерживая смех. Он молчал, пока не поравнялся с нами, и затем прошептал так, чтобы его услышала только я: – Привет, Сладкий картофель.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!