Часть 41 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что ж, приведи мне хоть несколько журналюг, которые хотят помочь, и я с удовольствием с ними пообщаюсь. Но так как речь сейчас идет только о тебе, то благодарю, но я лучше помолчу.
– Сколько уже этих девочек нет дома? – задала вопрос Трейси.
Одним движением Ким развернулась и встала прямо перед журналисткой.
– Командир… – попытался предупредить ее Брайант.
Стоун не обратила на него никакого внимания.
– Только попробуй задать этот вопрос кому-нибудь еще, и я обещаю тебе, что ты станешь моим личным врагом. И имей в виду – я готова потерять работу, только бы заткнуть тебя.
Пока Ким намеренно никак не касалась самой Трейси, но если та сделает хоть что-то, что сможет повлиять на безопасность Чарли и Эми, то до конца дней своих не будет знать покоя.
Ким сделала шаг назад и направилась к машине.
– Командир, ты была немного…
– Брайант, или говори по делу, или вообще молчи. – Ким вовсе не хотела выслушивать оценки своего поведения.
Сержант тяжело вздохнул и оглянулся назад, на ленту, окружавшую место преступления.
– Если этот зверь находится рядом с нашими девочками…
– Знаешь, тебе лучше вообще помолчать! – рявкнула Стоун, садясь в машину.
Она мгновенно представила себе, что может произойти.
Глава 53
– Чарл, – сказала сидевшая рядом с ней Эми, – я чувствую, как ты дрожишь.
Чарли отчаянно пыталась приказать своему телу, чтобы оно прекратило непроизвольные движения. Она больше не могла сказать, был ли их причиной холод или страх. Она только чувствовала, что время от времени ее зубы начинали стучать, и она ничего не могла с этим поделать.
– Со мной всё в порядке, Эми, просто замерзла немного, – сказала Чарли, сдвигаясь в сторону подруги до тех пор, пока ее обнаженное бедро не коснулось обнаженной кожи Эми.
Влажный купальник, который лип к ее телу вчера вечером, высох на ней и при этом проморозил ее до самых костей. Они сидели на полотенце Эми, которое было меньше, но холод все равно добирался до них и сквозь матрас, и сквозь материю полотенца. Полотенцем самой Чарли, большим по размерам, они накрыли плечи. Эми держала один его угол, а Чарли – другой.
Звук поворачиваемого в скважине ключа напугал Чарли. Она не слышала никаких угрожающих звуков. Девочка вообще становилась все менее внимательна к тому, что ее окружало. Чарли попыталась вжаться в стену, крепко держа Эми за руку. Та не отрываясь смотрела на дверь.
Через порог переступила темная фигура.
Чарли прикрыла глаза от яркого света, который лился из коридора. Этот похититель был крупнее второго. Именно он забрал их одежду.
– Чарл, что он… – Эми придвинулась ближе.
– Ш-ш-ш-ш-ш, – успокоила ее Чарли.
Одну руку мужчина держал за спиной. Его ноги были широко расставлены.
Наконец он показал им свою левую руку. В ней был черно-белый котенок. У него были сонные и равнодушные глазки.
Чарли немедленно ощутила теплоту – она не могла оторвать взгляд от комочка меха, который, открыв глаза, пытался осмотреться вокруг.
Внизу живота у девочки появилось неприятное ощущение.
Чарли подняла глаза и посмотрела на лицо мужчины. В углах его глаз она заметила морщины. Он улыбался, но улыбка была очень холодной. Смотрел он вовсе не на котенка, а прямо на Чарли.
Неприятное ощущение в животе усилилось. Оно походило на то, которое Чарли чувствовала перед походом к зубному. Только гораздо хуже. Она могла слышать, как сердце колотится у нее в груди. Чарли хотелось подпрыгнуть и выхватить котенка из рук мужчины, но ее всю, с ног до головы, охватила дрожь.
Она с трудом сглотнула, пытаясь взять свое тело под контроль. Во рту все пересохло. В горле застряли слова, которые были слишком страшными, чтобы произнести их вслух.
Чарли смотрела, как мужчина поднял правую руку и сжал ею горло котенка. А затем одним быстрым движением свернул животному шею.
Чарли и Эми закричали.
Глава 54
Ким прослушала запись во второй раз. Все находившиеся в комнате замерли, не отрывая глаз от телефона.
Крик, все еще звучавший у нее в ушах, был настолько ужасен, что Стоун показалось, что ее сейчас стошнит.
Она бросила телефон на стол и выбежала из комнаты.
Сделав двадцать шагов, инспектор оказалась на холодном ночном воздухе. Со сжатыми кулаками она обошла вокруг пруда в саду. Ей хотелось заехать самой себе по физиономии. Ее требование доказать, что девочки еще живы, привело к тому, что им сделали больно, а этого она вовсе не хотела. Ведь ее задачей было всячески защищать девочек. Она вообще должна была давно вернуть их домой. Они были детьми – голыми, испытывающими ужас, а теперь еще и боль.
– Будь это все проклято! – прорычала она, нанося удар по воздуху.
– Это нечестно. Дерево не сделало вам ничего плохого.
Ким повернулась и увидела Мэтта Уорда, стоящего возле стены дома.
– Вам чего?
– Хотел увидеть вас в плохом настроении, – пожал он плечами. – Что ж, и не такое приходилось видывать…
– Я пытаюсь не демонстрировать свое разочарование перед членами своей команды. Это подрывает их боевой дух.
– А вы что, думаете, что они сейчас там хлопушками хлопают? Они ведь слышали абсолютно то же самое, что и вы.
– Благодарю за напоминание.
– Только они не стали выбегать из комнаты, как избалованный ребенок. У вас просто прекрасные методы работы с командой, инспектор Стоун. Они там до сих пор пялятся на этот телефон.
Ким повернулась к переговорщику. Сейчас весь ее гнев был направлен именно на него.
– Вы ничего не знаете ни обо мне, ни о моей команде, так что отвалите.
Он выслушал ее, не изменив выражения лица.
– А в чем, собственно, ваша проблема?
Ким была потрясена отсутствием каких-либо эмоций в его голосе.
– Да неужели вы этого не слышали, хладнокровный вы…
– Слышал. А потом прослушал еще раз.
– Значит, вы знаете, что им сделали больно из-за того, что я потребовала доказательств, что они все еще живы?
– Да возьмите вы себя в руки, – закатил глаза мужчина. – Вначале вы не произвели на меня впечатления человека, который способен мучиться приступами совести. Естественно, что вы попросили о доказательствах, – и я бы поступил так же на вашем месте. Прекратите истерику и слушайте: не в моих правилах облегчать жизнь другим людям, но этим девочкам никто не причинял боль.
– Что вы хотите этим сказать?
– Это были крики ужаса, а не боли. Есть разница.
– А вы откуда знаете?
– Знаю. Поверьте. – Сказав это, Мэтт и глазом не моргнул.
Ким с недоверием смотрела на него, когда он отошел от стены.
– А вот вы забываете про самую главную вещь.
Она не стала спрашивать, про какую, потому что было очевидно, что он и так про нее скажет.